Онлайн чтение книги История конца Owarimonogatari: End Tale
3 - 4 004

Тем временем наступил следующий день.

14 марта.

Белый день, также известный как день Эйнштейна.

Мой последний день, который я проведу в статусе учащегося старшей школы.

Некоторые из вас могут не знать, или же просто забыли, поэтому позвольте мне пояснить причину того, почему я так волнуюсь по поводу моего завтрашнего свидания с Сэндзёгахарой. Когда она спланировала наше первое с ней свидание в июне прошлого года, шокирующим поворотом событий стало то, что её отец отправился вместе с нами.

К месту нашего свидания был долгий путь, и она объяснила присутствие своего отца тем, что он должен был выступить в качестве нашего водителя. Я думаю, мне не надо объяснять, как я чувствовал себя в тесном запертом пространстве вместе с моей девушкой и её отцом, которого я видел впервые. Я словно пережил самое стрессовое интервью в своей жизни. Да, мы не были втроём всё время, но был момент, когда я остался наедине с её отцом. Когда я об этом вспоминаю, по моему телу до сих пор пробегает дрожь.

Нет, конечно, это свидание не было плохим, у меня остались после него хорошие воспоминания, но правда и в том, что несколько психологических шрамов после него у меня осталось.

Тем не менее, я сомневаюсь, что Сэндзёгахара дважды использует один и тот же план, и даже если она запасётся подобным сюрпризом, то в этот раз всё должно пройти гладко, ведь я уже не раз пересекался и разговаривал с её отцом, так что уверен, что справлюсь.

И в самом деле, я повзрослел.

Последние шесть месяцев, во время которых наши свидания были отложены, отнюдь не прошли зря. Если в этот раз Сэндзёгахара приведёт отца, или приведёт бабушку с дедушкой и превратит свидание в семейную прогулку, то я клянусь, что буду держаться бодро как огурчик.

Мне не страшны любые идеи Сэндзёгахары Хитаги.

Итак, запасшись хорошим настроением, в 9 утра 14 марта я приеду в «Тамикурасо» — многоквартирный дом, в котором в настоящее время проживает Сэндзёгахара Хитаги. Поскольку оба велосипеда, которыми я владею, вышли из строя, я вышел пораньше, дабы выделить себе достаточно времени на пешую прогулку. К тому же большую часть пути я провёл в попытках убедиться, что Ононоки не преследует меня, так что вы можете сделать вывод, что у меня ушло достаточно много времени, чтобы добраться до пункта назначения. Однако сегодня с этого момента начинается основное действие, так что опустим детали.

Стоит отметить, что Карэн отправилась на свой тест ещё раньше, чем я, а Цукихи собирается навестить Сэнгоку в районе полудня.

Казалось бы, что сегодня у всего семейства Арараги есть какие-то дела по всему городу, но в отличие от сестёр, я не знаю, чего ждать, и готовлюсь к чему-угодно, а потому меня не особо тревожит незнакомая машина, стоящая на стоянке возле дома.

Судя по номеру, это арендованная машина.

— …

Я не встревожен, но прохожу мимо неё молча.

Боже мой… Я думаю, что это свидание будет ещё одним приключением, и мысли об этом меня бодрят. Тем не менее, какое бы ужасное место для свидания она не выбрала, я собираюсь показать ей всю широту своей души и одобрю любой выбор, так что она непременно снова в меня влюбится.

Конечно, слова «снова в меня влюбится» подразумевают, что она и так уже любит меня, так что вне зависимости от того, что она приготовила, я доложен верить в неё. Хотя за всё это время я так до конца и не понял, что же заставило её принять решение продолжить отношения со мной, в том парке…

Изобразив полное безразличие, другими словами, сделав вид, что ничего не замечаю, я прохожу мимо четырёхколёсного транспортного средства и поднимаюсь по лестнице на второй этаж к квартире номер 201. Стучу в дверь обители семьи Сэндзёгахара (дверного звонка у них нет).

— Добро пожаловать в удивительное сегодня.

Сэндзёгахара выходит из дома, произнеся эту таинственную витиеватую фразу. Её внешний вид выглядит полностью продуманным. Цветовая гамма в одежде построена вокруг белого цвета. Несмотря на то, что на летних каникулах она обрезала свои длинные волосы, они за эти несколько месяцев уже успели отрасти, и я впервые за долгое время вижу её волосы собранными сзади.

Не просто собранными, а заплетёнными в косу.

Это что-то новенькое!

— Я решила сымитировать старую причёску Ханэкавы.

— Смотри, я уже говорил тебе, ты слегка переусердствуешь в своём представлении о дружбе.

— Я подумала, что тебе понравится моё подражание Ханэкаве.

— И в этом представлении обо мне ты тоже переусердствовала.

Я не хочу заходить так далеко. Это слишком глубокий взгляд на вещи, чтобы я мог понять.

— Что ж, я планирую сегодня повеселиться. В свете этого я бы хотела, чтобы мы сегодня чувствовали себя абсолютно свободно, словно будущего не существует.

— Свобода — это хорошо, а вот темы про несуществующее будущее я бы хотел избежать… Разве мы сейчас не на пути к нашему общему будущему?

— Это в том случае, если ты сдал экзамен. Если ты его завалил, то есть вероятность, что нам придётся возвратиться к прошлому.

— …

И это говорит человек, которого приняли в университет по рекомендации без каких-либо проблем.

— Ой, позволь мне ещё немного поразвлечься. У меня осталось всего пара дней, прежде чем объявят результаты и все мои безобидные шутки про твой экзамен останутся в прошлом.

— Если я реально завалю экзамен, то это будет совсем не смешно. Тогда шутки превратятся в насмешки.

— Хорошо, тогда отложим шутки. Мы должны будем вернуться сюда к 7 вечера, чтобы успеть встретиться с папой, так что нам нельзя опаздывать. Время играет очень важную роль.

— Эм, не могла бы ты перестать упоминать ужин со своим отцом как самое главное событие дня. Либо хотя бы не делай этого вслух.

— Ха. Тогда почему бы тебе не заткнуть меня поцелуем?

— …

Может и правда стоит…

В тот же момент, я подумал, что я полный ноль в понимании скрытого смысла в её словах. Всё совершенно не так, как я предполагал. «Должны вернуться»? «Встретиться с папой»?

Я приготовил себя к тому, что папа Сэндзёгахары присоединится к нам в качестве водителя машины, которая припаркована внизу, разве я ошибся? В наихудшем сценарии я предполагал, что мы втроём проведём вместе весь день, после чего я покину их перед ужином… разве не так?

В таком случае, тот автомобиль внизу арендован каким-то другим жителем этого дома и никак не связан с нами? Ну, это было бы разумное предположение… но мы же говорим о Сэндзёгахаре Хитаги. Исправилась ли она или нет, она по-прежнему остаётся непредсказуемой женщиной. Она способна превзойти любой придуманный мною сценарий. Выйдя из квартиры, она крутит на кончике пальца связку ключей от машины.

Таким образом, какая-то машина у нас должна быть, но кто в таком случае поедет за рулём?

— Садись на пассажирское сидение, — сказала Сэндзёгахара и села на место водителя.

Она села на место водителя.

Затем она пристегнула ремень безопасности.

К правилам она относится ответственно, как настоящий добросовестный водитель. К тому же она сидит на водительском кресле, а в её руке ключ. Я должен был сразу догадаться.

Но секундочку! Погодите!

— Что? Что-о-о? Что-о-о-ооо?! Постой, Сэндзёгахара-сан, постой, постой, постой, постой. Может быть, существует некая вероятность, то есть шанс, что ты собираешься быть сегодня вести автомобиль? Ты собираешься управлять рулём? Драйвогахара?

— Да.

Она утвердительно кивнула.

Своей реакцией она дала понять, что не хочет далее углубляться в эту тему, но если бы я мог спокойно ответить: «О, хорошо, будь осторожна на дороге», то моя реакция изначально не была бы столь бурной.

В некотором смысле я сейчас больше шокирован, чем когда попал в ад.

Водитель? Ты?

Я был готов к твоему отцу, но не к этому!

— В чём проблема? Я пристегнула свой ремень.

— Эээ, я хочу сказать, что это уже слишком безрассудно!

Я настолько возмущён, что даже с трудом выражаю свои мысли.

Всю мою решительность словно ветром сдуло. В машине больше никого нет, так что судя по всему на свидание мы отправимся вдвоём, но я всё ещё отчаянно надеюсь на внезапное появление третьего лица, и я имею в виду другого водителя.

— Ты сошла с ума! Водить без прав! Это же шутка, верно? Это как «приветственный напиток», ты решила меня с самого начала удивить, а теперь собираешься выйти из машины, правда? Мы просто сейчас сядем на автобус, как нормальные старшеклассники, так ведь?

— Ты лучше, чем кто бы то ни было должен знать, что я ненавижу шутки, Арараги-кун.

Нет.

Я лучше, чем кто бы то ни было знаю, что ты любишь шутки, и в том числе безвкусные.

— К тому же, мне немного обидно, что ты полагаешь, будто у меня нет прав.

— Что?

— Па па па па-а-ам.

После импровизированного звукового сопровождения Сэндзёгахара достала из кармана небольшую карточку.

Эту карточку, как правило, называют водительским удостоверением.

Сэндзёгахара Хитаги.

Её имя чётко напечатано на карточке рядом с её фотографией, и похоже, что её лицензия не ограничивается автоматической коробкой передач.*В Японии можно получить водительское удостоверение, ограниченное правом вождения только автомобилей с автоматической коробкой передач. Эта карта, означающая, что её владелец вправе свободно ездить по дорогам общего пользования с соблюдением правил дорожного движения.

— Хе-хе, удивлён? Пока ты сражался со своими учебниками, я готовилась к своему собственному экзамену, и в результате получила водительские права.

— …!

Да, я удивлён. Я шокирован настолько, что из моей головы вылетели все знания, которыми я тщательно забивал голову к экзамену, и все слова, которые я мог бы сейчас использовать.

Водительские права!

Она пошла и получила их у меня за спиной!

— Сдала с первой попытки. — Похвасталась она с самодовольной улыбкой на лице.

Она просто испускает ауру, требующую похвалы, и я, как её парень, с радостью похвалил бы её за это достижение, к тому же я разделяю чувство солидарности с ней в том, что она тоже готовилась к экзамену вместе со мной, но, к сожалению, в приоритете у меня сейчас здравый смысл.

Стоп, стоп, стоп, стоп, стоп!

Лучше бы у неё не было прав!

— Т-т-ты знаешь правила?!

— Конечно, знаю. Я получила высший балл за теоретическую часть. К примеру, я могу рассказать тебе, что автомагистраль отличается от обычного шоссе тем, что не имеет светофоров и, как правило, требует платы за проезд.

— Я не проверяю твои знания правил дорожного движения!

Она говорит об общих правилах вождения. Я же имею в виду правила нашей школы, а возможно и всех школ в целом, тем не менее, нам строго запрещено получать водительские права.

Это правда, что родившейся 7 июля, ученице старшей школы, Сэндзёгахаре в настоящий момент 18 лет, и, таким образом, она уже в том возрасте, когда может на законных основаниях получить лицензию водителя… Но она должна осознавать опасность всего этого, ведь она всё ещё официально школьница.

Это довольно варварские правила, но опасность ситуации в том, что у неё может быть отозвана рекомендация к поступлению, а более того, она, возможно, даже не сможет окончить школу. Боже, неужели существуют люди, которые пытаются провернуть подобный трюк? Неужели одна из таких людей — моя девушка?

Вау. Я раз за разом говорил, что она исправилась, но мне кажется, что она просто достигла новых высот правонарушений, которых лично я и не думал достичь.

— Вааау. Ты походу действительно забыла про существование будущего. Я должен был быть единственным, кто рисковал не попасть в университет. Это всё настолько ужасно, что я нахожусь под огромным впечатлением, но позволь спросить, зачем ты это сделала?

— Ну, мне не нужно было ходить в школу в третьем триместре, так что я не нашла занятия лучше… — ответила Сэндзёгахара, наклонив голову вбок.

Моя девушка просто эталонный пример пословицы «Без дела маясь, и маленький человек большое зло творит».

— Кроме того, я посчитала, что ты не сможешь получить права самостоятельно, потому решила опередить, хотя, как оказалось, я зря беспокоилась.

— ?

Я не совсем понимаю, о чём она.

«Почему она считает, что я не смогу самостоятельно получить права? Это как-то грубо» — это всё, о чём я думаю, когда пытаюсь понять её слова.

Вплоть до вчерашнего дня, я превращался в полноценного вампира, и одним из симптомов этого было то, что я не отображался на фотографиях. Другими словами, я бы никогда не смог бы получить права. Судя по всему, Сэндзёгахара всё спланировала именно из-за этого.

После того, как я подумал над этим, мне стало как-то сложно упрекать её за этот идиотский поступок… Хотя нет, знаете, не стало.

Даже не пытайся играть на моих чувствах.

Даже моя любовь к тебе не ослепит меня.

Как бы то ни было, получить права до того, как окончишь школу — это фальстарт… Если ты не сможешь из-за этого выпуститься, то считай, что запрягла лошадь позади телеги.

— Не переживай, если это произойдёт, то я просто порву с тобой и буду развлекаться с Камбару.

— Не говори так легко про разрыв со мной. Думаю, даже Камбару опешила бы, если оказалась бы с тобой в одном классе.

— Правда? Я предполагаю, что она не испытала бы ничего, кроме чистого восторга.

Сэндзёгахара говорила даже без намёка на какое-либо раскаяние в голосе, полагаю, что у меня в данном сценарии нет ни единого шанса заставить её сожалеть о содеянном. Возможно, мне следует сдаться.

До нашей выпускной школьной церемонии остался всего один день… Я буду молиться, чтобы никто не узнал о её нарушении школьных правил. Не уверен, что после такого начала я справлюсь, но я должен сосредоточиться на том, чтобы насладиться нашим сегодняшним свиданием.

Может быть, мне просто стоит отказаться от этих своих мыслей. По правде говоря, существует огромное количество разных мыслей, от которых нам следовало бы отказаться.

— Арараги-кун, не забудь пристегнуть свой ремень безопасности.

— Знаю, знаю… Поверь, у меня не хватило бы мужества, чтобы ехать в машине с начинающим водителем, будучи не пристёгнутым. Меня часто называют «бешеным быком», но сегодня я буду цыплёнком. Я бы даже сел в детское кресло, если бы мог, — сказал я, после чего меня поражает одна мысль, и я спрашиваю. — Кстати, ты ведь на этот раз скажешь мне заранее наш пункт назначения, да? Не то, чтобы я тебе не доверял, но если ты планируешь ехать так далеко, как к той обсерватории в прошлый раз, то я собираюсь остановить тебя несмотря ни на что. Возможно, я даже буду вынужден сломать твой руль.

— Это арендованная машина, так что я была бы признательна, если бы ты в ней ничего не ломал. К тому же сейчас середина дня, в обсерватории нечего делать, так что тебе придётся умереть свои желания.

— Умереть свои желания?

— Умерить свои желания.

— …

От её своеобразных ремарок мне становится не по себе… Мне кажется, что она действительно полностью абстрагировалась от обстоятельств.

— Так куда мы едем? Что является нашим местом назначения, так сказать?

— Мы едем в планетарий.

Я думал, что она подержит меня в напряжении чуть дольше, но Сэндзёгахара даёт мне прямой ответ. По-видимому, она так поступила только из-за того, что не сможет это скрывать, ведь должна будет вбить место назначения в навигатор.

— Планетарий?

— Да, «тэнсёги». Планетарий.

Даже на экзамене по английскому языку я не слышал перевода этого слова на японский. Сэндзёгахара просто акселерат.

Что ж, вот и начинается моя «дорога страха».


Читать далее

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть