Глава 45. Оправдания и ложь; Новый год.
Я попросил Кэрол сохранять спокойствие, а затем пожертвовал Судьбой, так что какое-то время я должен быть в безопасности.
Выйдя из комнаты с каменным лицом, я решил спуститься на первый этаж и подробно ей все объяснить.
Я прихожу в гостиную и сажусь за котацу. Она садится передо мной и скрещивает руки. Я решил смешать немного правды с тем что я придумал.
— Так значит, она иммигрантка из-за границы, приехавшая со своей семьей из деревни, которой вы помогли, о которой я слышала раньше.
— Верно.
Мне хочется похвалить себя за то, что придумал это.
— Ее семье нужно срочно вернуться на родину ненадолго, поэтому родители оставили ее здесь и попросили меня позаботиться об их дочери. Я думал, что моя семья за ней присмотрит, поэтому с легкостью согласился, но я забыл, что они уезжают на Новый год. Я также был занят работой и сталкером сестры, поэтому забыл об этом.
Я быстро ей все рассказал. Думаю, я хорошо справился, так как моя сестра довольно часто указывает на моменты, которые показывают, что я лгу.
— Я знаю, что что бы ты ни делал, в этом нет ничего плохого, но мне нужно знать больше. Я поговорю об этом с тетей после Нового года.
Я знал, что, когда она говорит слишком вежливым тоном, как в дни ее президентства в школьном совете, то ситуация становится опасной.
Она делает вид, что спокойна, но ее судороги и дергающиеся щеки говорят о том, что она сдерживает свой гнев. Если женщина злится, а вы оправдываетесь, это словно подливать масло в огонь. Это одна из немногих техник, которым я научился во времена когда был NEET
— Как насчет того, что это ложь, и я на самом деле женат, а она моя дочь.
Почему такой грустный взгляд? Это потому, что она в шоке? Или… Не нужно впадать в заблуждения.
— Нет, я шучу… Я был NEET. Я был замкнут в себе и оставался дома все время, кроме ночи. Как я могу жениться?
— Точно.
Очевидно, это был очень убедительный аргумент, но… Я не доволен. Она все еще немного подозрительна ко мне, но мне повезло, что я был NEET… Она действительно рада этому? В любом случае, похоже, она поверила в мою ложь, но проблема будет в будущем.
Буду ли я всегда содержать эту девушку из другого мира? Лучшим решением было бы вернуть ее в изначальный мир, но как? Даже если она вернется, но обнаружит, что деревня разрушена, она останется одна. Тогда не лучше ли ей остаться здесь?
В моей голове сразу несколько вопросов.
Если бы у меня были деньги и я жил один, я мог бы прокормить Кэрол, но ничего из этого у меня нет. Даже я сам едва могу жить один. Смогу ли я хотя бы спасти одну девушку, которая потеряла свое место?
— И да. Почему я спала в комнате в японском стиле? Я чувствую, что все еще сплю. Я не могу нормально вспомнить. Приди в себя, ты слушаешь?
— Ой, извини. Я просто задумался. Что ты делаешь завтра?
Я заметил кое-что. Путаница в памяти… Кажется, сталкер Саюки тоже говорил что-то подобное полиции. Что воспоминания до и после инцидента были странными. Я думал, что это предлог, чтобы избежать наказания за его преступление, но, может быть… Имеет ли туман Судьбы такой эффект?
Он просто лизнул Сейку, и этот яд попал ей через язык? Мне хотелось бы проверить это, но я не хочу возиться с этим туманом.
— Что ж, думаю, я должна помочь тебе, пока твои родители не вернутся. Если ты беспокоишься о ребенке, я помогу…
— Ну, это было бы действительно хорошо.
— Ага.
— Собрание окончено? — Кэрол стояла перед лестницей, когда я оглянулся на неожиданный звук.
Она держала Судьбу, как мягкую игрушку..
Сейка дрожит и быстро отступает к стене.
— Кэрол, сестрица плохо ладит с ящерицами, так что не приближай к ней Судьбу.
— Хорошо. Я поняла.
Она подходит ко мне с Судьбой. Сейка положила руку на свою грудь, словно ей становится легче от расстояния.
— Прости, если я напугала ее твоим питомцем.
— Она всегда плохо относилась к насекомым и ящерицам.
— Это потрясающе. Я не понимаю твоих слов, но все же я могу хорошо с тобой разговаривать.
Я рад ее впечатленному взгляду полному уважения, но что она только что сказала? Она не знает моего языка. Разве это не обычный японский? Я слышу японский в своих ушах.
— …Кэрол. Эта сестренка — мой друг.
— О, точно. Приятно познакомиться, я Кэрол!
Она кланяется и здоровается. Сейка мягко смеется, но не отвечает…
— Ладно, что сказал этот ребенок?
— Приятно познакомиться, меня зовут Кэрол.
— А, Кэрол. Её язык не похож на английский, испанский, французский или азиатский язык.
Да, Сейка может приветствовать других на нескольких языках. Она сказала, что работает в крупной компании и много общается с иностранцами, поэтому научилась легкой беседе и приветствиям.
— …Она из горного района Европы, и у них плохой акцент. Ну, ты знаешь, как мы не понимаем диалекты регионов Тохоку и Кюсю.
Даже местные японцы не понимают всех акцентов. На самом деле акцент моих бабушек и дедушек, живущих в сельской местности, довольно сильный, и я порой не понимаю, что они говорят. Иногда мне нужно просить отца выступить в качестве переводчика.
— А, понятно. Я не хочу быть слишком подозрительной, но это кажется выдуманным оправданием. Но это будет правдой, если мы сможем говорить на нем бегло.
— Если это просто обычные разговоры, то ты сможешь научиться этому после общения в интернете за пару лет.
Она кажется убежденной. Я чувствую, что мои оправдания и ложь становятся все лучше и лучше с тех пор, как я начал игру.
Я чувствую облегчение, но возникает другой вопрос. Голос Кэрол слышен только мне из-за того, что она из игры? Или его можно было перевести и услышать благодаря таинственной силе?
Я говорю с Кэрол по-японски.
— Ты понимаешь, что я говорю? И ты понимаешь, что говорит сестренка?
— Я понимаю Йошио, но не могу понять ее.
Такая установка?
— Сейка, ты поняла, что сказала мне Кэрол?
— Я не понимаю, потому что никогда не слышала ничего подобного.
Он автоматически переводится во время игры? У меня много вопросов, но будем оптимистами, игра мне помогла. Теперь, на одно или два таинственных явлений стало больше.
Гууууу.
Когда я ищу источник звука, я вижу, как Кэрол краснеет, держась за живот.
— Ты проголодалась?
— Год подходит к концу, так что давайте есть собу. Я сделаю и для Кэрол.
…Я говорю по-японски, но когда я разговариваю с Кэрол, это переводится на язык игры. Во-первых, язык игры не японский. Сейка пошла на кухню и начала готовить.
— Я тоже тебе помогу.
— Все в порядке, оставайся с Кэрол. Возможно, она беспокоится о том, что остается одна в чужом доме.
— Ты права, тогда спасибо тебе за еду.
— Пожалуйста, оставьте это мне.
Она подмигивает и смеется с игривым взглядом. Я реагирую легкой улыбкой. Меня очень устраивают такие отношения. Как Сейка живет со своим возлюбленным? Я хочу спросить, но я также не хочу знать.
Я все больше беспокоюсь…
— Йошио, стол, покрытый этой тканью. Что это?
Кэрол тянет меня за руку и указывает на котацу. Сейчас она выглядит бодрой. Кажется, она не беспокоится о том, что проснулась в незнакомом месте. Я должен вести себя достойно, чтобы не выказывать никакого беспокойства. Я не хочу, чтобы она была в депрессии и вспоминала деревню.
— Это система отопления, называемая котацу. Засунь ноги, там тепло.
— Ого, правда. Это восхитительно!
Видя беззаботное поведение Кэрол, мои опасения кажутся глупыми. Нужно защищать ее изо всех сил. В случае чрезвычайной ситуации я защищу этого ребенка, даже если мне придется пойти против родителей.
Я всего лишь жалкий Бог Судьбы, который не смог защитить даже деревню.
— Соба готова. Помоги мне принести.
— Хорошо.
Когда я подошел к ней, Кэрол тоже последовала за мной.
— Что случилось?
— Кэрол поможет.
Кажется, она довольно умная.
Судьба, который до сих пор играл с ней, расслабляется, засовывая хвост в котацу. Он больше не похож на ящерицу.
Что произойдет в следующем году? Предстоящий год, вероятно, будет более напряженным, чем предыдущее десятилетие.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления