Аластер
Если Морган думает, что после удачного дня в зоопарке мы забудем про тренировки — он глубоко заблуждается. Но когда я на следующее утро бодро его бужу, он лишь недовольно уставляется на меня из своего кокона на диване — глаза полны презрения.
— Знаешь, в этом жилом комплексе есть спортзал. Может, обойдемся им? — ворчит он.
— Нет. Тебе нужен солнечный свет. Ты такой бледный, что на тебя даже смотреть больно. Обычно это комплимент, но в твоем случае — чистое оскорбление.
— Спасибо, что разжевал очевидное, — бурчит Морган. Он соскальзывает с дивана, как змея, и ложится на пол. Притворяется мертвым?
Я тыкаю его ногой.
— Подъем. Одевайся. Мы уходим через пять минут.
Проходит пять минут, а Морган за это время добирается только до своей комнаты. Он ругается от неожиданности, когда я бросаю в него одежду, закидываю его стройное тело на плечо и тащу в ванную.
— Если через пять минут ты не будешь готов, я вытащу тебя на улицу как есть, — рычу я, медленно закрывая дверь, не спуская с него глаз. — Кто знает, может, мы встретим твою будущую любовь, и он увидит тебя в этом жалком виде.
— Маловероятно, но я понял, к чему ты клонишь, — фыркает Морган.
Зато, по крайней мере, он берется за зубную щетку. Вот же изобретение! Щетинки и мятная паста — такой бодрящий запах, во рту аж покалывает. Только предупреждаю: не вздумайте потом выпить апельсиновый сок. Это будет… не самое приятное открытие.
Благодаря моей, пусть и ленивой, угрозе Морган наконец собирается, и мы направляемся в парк, где были раньше. Правда, на этот раз мы избегаем пруда, где обитают демонические гуси. Последнее, что нужно Моргану — чтобы его утянули в воду агрессивные птицы. А мне — лезть его спасать в это прохладное, спокойное утро. Это совсем не пойдет на пользу моей новой программе по уходу за кожей! Я смотрел телевизор, и теперь знаю: столько всего можно использовать. Кожа у меня с тех пор стала гладкой — прямо как у младенца!
Но вдруг, к моему великому удивлению и полному недоумению, у Моргана случается очередной всплеск сверхсилы. Еще мгновение назад я бежал рядом с ним, а уже в следующее он с силой швыряет меня в кусты.
Из моих уст вырывается совсем не по-королевски жалкий вопль, пока я барахтаюсь в ветвях, увязнув среди листвы. Я раздражен тем, что не предугадал его атаку. Неужели его вампирская природа проявляется лишь временами? Он скрывает свои способности, но, когда не может сдерживаться, они вырываются наружу, как бешеный зверь!
— Сиди тихо, пожалуйста, — шипит Морган откуда-то снаружи, пока я запутан в этом невероятно ухоженном кусте. Интересно, кто ландшафтный дизайнер этого парка? Он явно мастер своего дела. Я капитально застрял.
— Вау, Морган! — раздается слегка знакомый женский голос. Шаги приближаются. — Что ты здесь делаешь так рано, да еще и на улице? Всё в порядке?
Я сдерживаю смешок, осторожно раздвигаю листву и выглядываю наружу. Морган неловко улыбается девушке, которую я узнаю — это та самая «менеджер», что заходила к нам в квартиру несколько дней назад.
— П-П-привет, Лусиана. Да, я в порядке… Я просто… эм… — Морган бросает быстрый взгляд в сторону куста, за которым я якобы прячусь. Не понимаю, почему он вообще подумал, что я там спрячусь. Потом он нервно усмехается и поворачивается к ней. — Я подумал… пробежка может пойти мне на пользу?
Не говори это как вопрос! Это вызывает подозрения. Или, что хуже, тревогу. С таким темпом Лусиана может утащить его к местному врачу проверить голову. И, честно говоря, я бы не осуждал её.
— Я в шоке, что слышу это от тебя. Ты точно Морган? — смеётся она и игриво тянет его за щёку. В это время что-то мелькает у меня сбоку. Я оборачиваюсь — и оказываюсь нос к носу… точнее, нос к клюву — с крошечной, но крайне злой птичкой. Разгневанной потому, что я оказался слишком близко к её гнезду.
— Но это замечательно! — восклицает Лусиана.
Я пытаюсь умиротворяюще улыбнуться птичке, которая всё более активно возмущённо чирикает.
— Тебе правда стоит выходить почаще, даже просто на прогулку в парке. Я, например, иногда хожу по этой дорожке по утрам, чтобы развеяться, — продолжает Лусиана. Я осторожно отступаю назад, пока птичка всё громче и злее кричит, готовясь к атаке.
— Можешь пойти со мной, если хо—ААА! — Лусиана визжит, когда я вылетаю из кустов, спасаясь от разъярённой птички, чьи размеры не соответствуют её ярости. Я не хочу махать на неё руками — она же просто защищает своё гнездо! Но почему ВСЕ птицы в этом парке такие агрессивные?! Они настолько ревностно оберегают своё великолепное озеленение?! Я ведь не собирался вредить — хотел только узнать, кто ухаживает за этой красотой, и предложить им переселиться в мою книгу!
— Морган, помоги же мне! — восклицаю я, пригибаясь и прикрывая голову руками. Птичка яростно клюёт, пока наконец Морган не произносит: "Кыш!" — что, к слову, я уже пробовал. Но, по какой-то причине, она слушается Моргана и возвращается в куст, грозно сверкая глазами из гнезда.
Лусиана смотрит на меня. Я — на неё. Затем она переводит взгляд на Моргана, а он — на неё. Потом мы все вместе смотрим на птичку, стоящую на краю гнезда с крайне угрожающим видом. Мы делаем три осторожных шага назад.
— Эм… вы двое знакомы? — наконец спрашивает Лусиана, когда мы оказываемся в относительной безопасности. Она начинает очень, очень пристально разглядывать меня. Неужели сейчас будет новая атака? Я к этому готов.
— Эээ… — нервная улыбка Моргана физически болезненна для восприятия. — Ну, типа да? Это…
Он смотрит на меня, будто я должен придумать ответ. Очевидно, я молчу, потому что сам не знаю, что сказать.
— Это Аллен! — вдруг выкрикивает он, отчего Лусиана вздрагивает. Она, наконец, отводит от меня свой пытливый взгляд и смотрит на Моргана.
— Аллен — это… человек, которого я встретил в книжном пару дней назад. Мы... эм… мы оба смотрели копии Храброй истории Аластера и решили немного пообщаться.
— Ну конечно, он же фанат Аластера! Взгляни на него! — Лусиана восхищённо округляет глаза, которые тут же начинают сиять, как звёзды. Она подскакивает ко мне так близко, что я могу сосчитать 32 веснушки на её лице. — Тебе кто-нибудь говорил, что ты выглядишь в точности как Аластер?! Боже мой, даже глаза серые! Это линзы?
— Что? Что такое "линзы"? — недоумеваю я.
— Да! — перебивает Морган, энергично кивая, словно умоляя меня подыграть. Но как я могу подыгрывать, если даже не знаю, что такое эти ваши "линзы" и при чём тут мои глаза?
— Он такой фанат, — продолжает Морган, — что постоянно наряжается как Аластер!
— Это так круто! А я тоже большая фанатка, само собой, — Лусиана захихикала и даже начала подпрыгивать на месте от восторга. От неё буквально волнами исходило возбуждение. — Раз уж мы так случайно встретились, пойдём выпьем кофе все вместе!
Морган открыл рот — скорее всего, чтобы вежливо отказаться, но мне уже надоело быть в неведении насчёт этой «менеджер».
— Да, давайте! — быстро соглашаюсь я.
Я улыбаюсь ей.
— Приятно познакомиться, Лусиана.
— Мне тоже, Аллен. Пошли! Я знаю одно отличное местечко, совсем недалеко отсюда. — Она указывает куда-то за спину и с разворотом отправляется в путь.
Морган хватает меня за руку и мягко тянет, чтобы я наклонился. Шепчет:
— Никто не знает, что я — автор твоей истории, так что веди себя так, будто мы просто два обычных фаната, ясно?
— Но зачем ты вообще согласился на кофе? — вздыхает Морган, таща ноги следом за Лусианой.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления