Аластер
- Какое значение имеет последняя глава? — спрашиваю я, наблюдая, как Морган работает с демонической коробкой или… как он это называет? Интернет? Никогда не слышал о такой магии. Картинки меняются мгновенно.
Возможно, коробка — это своего рода зеркало предсказаний? Опасные инструменты, если их использовать неправильно. Мне однажды не повезло заглянуть в такое зеркало, и я стал свидетелем очень интимной сцены между чьими-то бабушкой и дедушкой. Они были… довольно энергичны для своего возраста.
- Твоя битва против Марциуса — это последняя глава, которую я написал. Я почти закончил её до того, как ты вдруг появился, но теперь она пропала. Нет ни следа того, что я её писал, — отвечает Морган, возясь с Интернетом. Он постукивает по чёрным рунам, издающим мягкие щелчки. На каждой руне часть алфавита, и буквы появляются на Интернете, когда он касается их. Завораживающе… или тревожно, в зависимости от результата.
- Ты солгал. В этом мире есть магия. Интернет создаёт слова по этим чёрным рунам, — заявляю я.
Морган медленно поворачивает голову, моргая на меня безжизненными глазами.
- Это не магия. Это технология. И это не Интернет. Это ноутбук, а чёрные руны — часть клавиатуры. Ты можешь использовать Интернет, используя ноутбук.
- Значит, ты называешь это технологией, а не магией?
Морган быстро моргает, возвращая взгляд к ноутбуку:
- Для тебя, наверное, это магия, так что пусть будет так.
- Тогда используй эту магию, чтобы разбудить меня от этого заклинания! — требую я. — Марциус уже наверняка направляется к столице. Он не должен прорваться через ворота, иначе вся Этрия будет обречена!
Мой народ будет обречён на мир тьмы. Этого нельзя допустить.
- Я не знаю, как разрушать заклинания, и не уверен, что это вообще заклинание, — вздыхает Морган. — Я так же не в курсе, как и ты. Я не знаю, как ты сюда попал или почему.
- Почему не так важно, как КАК. Если то, что ты говоришь, правда, и ты мой создатель — в чём я продолжаю сомневаться! Как такой трус, как ты, мог создать такого обаятельного принца, как я?
Морган вздрагивает, а его лицо странно, но очаровательно краснеет.
Я продолжаю:
- Если это правда, тогда ты можешь разбудить меня или вернуть меня к моей жизни.
Как будто я останусь в этом мрачном месте. Здесь, похоже, нет тренировочной площадки, чтобы поддерживать мои впечатляющие навыки и непревзойдённую физическую форму. Нет ни служанок, ни дворецких, чтобы их можно было позвать. Кто будет чистить мне за ушами и запускать виноградины в мой рот, когда меня одолеет скука? Никаких драгоценностей, шелков или постоянного восхищения. Я умру без внимания! Как я могу жить без своей комнаты из чистого золота с мраморными полами? Это место — хлев по сравнению с моим замком. Я должен сбежать.
- Ладно, ладно… — Морган закрывает глаза и глубоко вдыхает. — Во-первых, пожалуйста, убери свой меч. Это меня пугает.
- Твои слова ускользают от меня, Морган из дома Майрес. Объясни значение слов “пугает меня” и почему это относится к Артено?
- “Пугает меня” значит, что ты меня страшишь, и, конечно, я боюсь меча. Я не могу думать, когда ты его на меня на-направляешь!
- Он направлен на пол, но пусть будет так. Я принимаю твою просьбу, - Я вкладываю Артено в ножны.
Морган оборачивается к своему столу, стонет, глядя на разбитые части, и вместо этого опускается на пол, садясь, скрестив ноги. Я присоединяюсь к нему, нетерпеливо барабаня пальцем по бедру, пока он стучит по клавишам, чтобы призвать силы Интернета, как я полагаю.
- Что ты делаешь? Пытаешься наложить ещё одно заклинание? Не испытывай моё терпение, — говорю я.
Морган нервно сглатывает.
- Я пишу, — объясняет он, - Ты появился, когда я убил тебя в сюжете…
- Ты дерзкий ублюдок! Мне следовало бы убить тебя прямо там, где ты сидишь.
- Я-я не знал, что ты настоящий! — Морган всхлипывает, яростно теребя свои волосы. Они торчат в разные стороны. — Я просто хотел закончить историю, вот и всё! Но я всё исправляю, хорошо? Я собираюсь сделать тебя победителем и посмотреть, отправит ли это тебя обратно.
- Не просто победителем. Сделай так, чтобы я уничтожил Марциуса и его проклятую армию с такой яростью, чтобы это вошло в историю, превратилось в песни и эпосы на тысячи лет. Пускай земля, где он падёт, будет испещрена шрамами, чтобы на этом месте возвели памятник мне, устремлённый к небесам!
Морган поднимает взгляд, уставившись на меня с недоверием. Он наклоняет голову влево, затем вправо, потом снова влево:
- Ты всегда был таким… - Он качает головой. - Неважно. Чем тише ты будешь, пока я работаю, тем быстрее я закончу.
- Пусть будет так. Однако у меня есть просьба, Морган из дома Майрес.
- Пожалуйста, просто называй меня Морган, — стонет он. — Какая просьба?
- Где находится ночной горшок?
Морган икнул
- Где… что?
- Ночной горшок. Он мне нужен. Лучше облегчиться перед битвой.
- Эм… — Морган отодвигает ноутбук и мельком осматривает комнату, — Должен предупредить, у меня очень необычный ночной горшок.
- Я уже приготовился к разочарованию. Твои люстра и покрытые порошком стены весьма странны, так что я полагаю, остальная часть твоего жилища окажется не менее загадочной, если не более.
Морган фыркает:
- Ну да, можно и так сказать, - Он встаёт, жестом указывая следовать за ним, - Идём.
Мы выходим из комнаты в помещение побольше, хотя оно всё равно меркнет по сравнению с моим замком. Странности жилища Моргана продолжаются и здесь. Любопытная мебель, чем-то похожая, но при этом совсем другая, расставлена по комнате.
Перед нами — стальная камера с блестящими кухонными приспособлениями, напоминая мне комнату пыток…
…Это комната пыток? Чем этот тихий автор занимается в свободное время?!
Морган открывает другую дверь и указывает внутрь.
- Это ванная, а это туалет — ну, ночной горшок.
- Это он? — спрашиваю я, подходя к фарфоровому трону. Он сверкает, как и остальные странные приспособления в этой ванной. — Великолепно. Определённо не такое разочарование, как твоя люстра! Но почему в нём вода?
- Чтобы можно было смыть потом. Видишь этот металлический рычажок? — он указывает на рычаг, прикреплённый к изысканному ночному горшку. — Нажимаешь его после того, как закончишь, и всё уходит через отверстие вниз.
- Куда?
- В очистительные сооружения.
- У тебя и растения тут необычные, в этой иллюзии.*
Морган наклоняет голову, ничего не говорит и уходит.
Я сажусь на фарфоровый ночной горшок. Сбоку вижу изящную серебряную ручку, окружённую серыми кругами. Это связано с тем, как смывается в сточное растение? Морган не объяснил этот прибор, но помощь его мне не нужна. Блестящий Аластер Клирбрук способен разгадать эту загадку сам.
*Здесь идет игра слов на английском. Plant – обозначает как растение, так и завод. Sewage plant – это очистительные сооружения, но не знакомый с такими технологиями Аластер решил, что это экзотические сточные/канализационные растения.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления