Оставшись в одиночестве, Цезарь неподвижно сидел, приводя в порядок спутанные мысли.
«До самого победного пира в её поведении не было ни тени недовольства».
Значит, резкая перемена в настроении Канарии почти наверняка была вызвана чем-то, что произошло позже.
Что же могло случиться за это время? Цезарь медленно, шаг за шагом, прокручивал в памяти события последних дней.
Однако размышления снова и снова прерывались словами подчинённого.
«Да это просто туфли наоборот надели, разве нет?»
В тот самый миг, когда Некс заговорил о туфлях, перед внутренним взором всплыла сцена: Канария спокойно подносит канапе ко рту Ноа.
…Нет, этого быть не могло.
Они изначально ладили. Слишком хорошо. Кормить друг друга — пустяк, привычка, уходящая корнями в детство, когда подобное происходило бесчисленное количество раз.
«И если подумать… первый танец тоже был с Ноа…»
Цезарь тут же оборвал себя.
«Нет. Нельзя подозревать без оснований».
Он ведь сам не раз говорил, что обычай первого танца с партнёром — устаревшая формальность.
Скорее всего, и Канария не придала этому особого значения.
«И зачем я вообще тогда это сказал?..»
Ему захотелось ударить себя по губам. Он искренне пытался не зацикливаться на этом, но чем сильнее старался, тем настойчивее мысли возвращались.
Ноа всего лишь заботился о жене старшего брата. Разве не Цезарь лучше всех знал, насколько у того мягкий и добрый характер?
«Нет. Нет. Нельзя. Подозревать его — подло».
Подозревать невинного — поступок, на который не решится даже зверь. Цезарь покачал головой, отбрасывая сомнения.
Тогда оставалась только одна причина.
Грейси Ланкастер была приглашена на ужин в крытый сад Солнечного дворца.
Даже Канария, будучи кронпринцессой уже девять лет, ни разу не удостаивалась подобного приглашения. Скорее всего, именно это стало решающим фактором — к такому выводу пришёл Цезарь.
К тому же в свете уже давно ходили слухи, что супруги вот-вот разведутся, а тут ещё и это.
И, словно в довершение, он прямо при Канарии сказал, что леди Ланкастер красива.
«Говорят, женщины особенно чувствительны к таким вещам…»
И всё же это казалось несправедливым. Ведь она сама сказала, что не будет сердиться, если он скажет честно.
Сколько бы он ни возвращался к этой мысли, вывод оставался неизменным.
«Нужно встретиться и поговорить».
Даже в день победного пира между ними не чувствовалось напряжения. Напротив — атмосфера была тёплой, почти лёгкой.
Разговор о разводе вырвался у него в порыве накопившейся обиды. Это не было его истинным желанием — Цезарь был в этом уверен.
Как ни думай, другого объяснения не находилось.
Возможно, Канария не приходила уже несколько дней именно потому, что чувствовала себя виноватой из-за того, что первой заговорила о разводе.
А её спокойное выражение лица…
Она всегда умела держать себя в руках. Хитрая, ловкая, прекрасно владеющая собой — в этом не было ничего странного.
«Нужно пойти первым».
Он вовсе не собирался уходить, хлопнув дверью, в приступе гнева. Теперь же запоздалое сожаление накрыло его с головой.
Цезарь решил закончить сегодняшние дела и затем…
Он решил отправиться в Дворец Милосердия, твёрдо веря, что разговор о разводе не был её истинным желанием.
И когда днём Канария сама пришла в Дворец наследного принца, Цезарь окончательно убедился: его догадка была верной.
***
Ленивый воскресный день.
Как ни старалась я держаться подальше и не делать первый шаг, в итоге всё равно решила отправиться к Цезарю сама.
«Только в этот раз. Честно. Это правда в последний раз!»
Сидеть в комнате и мучиться догадками было бессмысленно — так ответа не найти. Нужно поговорить лицом к лицу. Помириться. Всё расставить по местам.
Я переоделась в лёгкое платье и направилась в Дворец наследного принца.
Едва я вошла в главные ворота, как буквально столкнулась с лысоватым мужчиной, который, судя по всему, собирался выходить.
«Кто это?» — мелькнула мысль, но он опередил меня, первым поприветствовав.
— Приветствую вас, Ваше Высочество.
Эни тут же быстро прошептала мне на ухо:
«Это Луи Буллез, один из помощников первого принца».
А, так вот кто он. Помощник Цезаря.
Но почему он здесь? Сегодня же воскресенье.
Заставлять людей выходить на работу в выходной — это уже слишком.
— Рада познакомиться, Буллез. Но почему вы сегодня на службе? Неужели его высочество заставляет работать даже по воскресеньям?
— А-а… это… — он замялся.
Похоже, моё «неужели» попало в точку. Луи Буллез избегал моего взгляда и говорил с явной неловкостью.
— Просто дел накопилось… Думаю, Его высочество вовсе не собирался намеренно меня изматывать.
Он весьма тонко пытался донести, что его эксплуатируют. Впрочем, даже без слов это было видно: впалые глаза, сухая кожа — всё говорило само за себя.
— Значит, вы уже закончили и собираетесь домой?
— Есть одно дело за пределами дворца, — ответил он. — Потом мне нужно будет вернуться.
— Боже мой…
Не просто работать в воскресенье — ещё и выходить, а потом возвращаться обратно. В день, когда все остальные отдыхают!
Он произнёс это с выражением человека, давно смирившегося с судьбой.
— Ха-ха. Я уже привык. Но мне приятно, что вы беспокоитесь, ваше высочество.
— Тогда… Цезарь сейчас тоже работает?
— Да, разумеется. Он не из тех, кто перекладывает на подчинённых то, что не делает сам.
— Всё равно это чересчур…
Я пожелала ему сил и вошла внутрь дворца.
Как и следовало ожидать, Цезарь находился в своём кабинете.
Я и раньше подозревала за ним склонность к трудоголизму, но чтобы сидеть в кабинете в воскресенье днём! Погода ведь прекрасная — в такой день положено отдыхать.
Я уже поднималась на второй этаж, где находился его кабинет, когда это произошло.
На лестнице мы столкнулись лицом к лицу.
— А?
Неужели кто-то уже сообщил ему о моём приходе? Он выглядел так, будто торопливо спускался вниз — и в следующий миг оказался прямо передо мной.
На его лице отчётливо читалось приподнятое настроение. Впрочем, он тут же сухо кашлянул, пытаясь вернуть себе привычное самообладание.
— Какими судьбами?
— Пришла погулять.
Цезарь на мгновение замолчал, внимательно вглядываясь в моё лицо — словно пытался понять, говорю ли я всерьёз.
— Погулять… пришла?
— Да. Заодно и помириться. Всё-таки выходной. Погода отличная — ты и в такие дни собираешься работать?
Я поднялась на пару ступенек выше и схватила Цезаря за руку.
«Нужно выйти куда-нибудь и спокойно поговорить», — решила я.
— Срочных дел нет? Тогда давай готовиться к выходу… хотя, — я осеклась, — и готовиться, похоже, не нужно.
Цезарь был одет безупречно: форменный костюм сидел идеально. Стоило лишь накинуть пальто — и можно было выходить.
Работать в воскресенье — ещё ладно, при особых обстоятельствах это можно понять…но обычно ведь не наряжаются так основательно?
К тому же рубашка была застёгнута до самого горла, галстук туго затянут.
«Разве так не душно?»
Руки так и чесались расстегнуть хотя бы верхнюю пуговицу.
Цезарь с растерянным видом переспросил:
— Готовиться к выходу?
— Ну да. Пойдём развеемся.
— Куда?
— А там разберёмся. Выйдем — и решим.
— Почему ты всегда действуешь безо всякого плана?
По его лицу было видно: он искренне не понимает.
— Что, ради прогулки нужно расписание по минутам составлять?
Он промолчал — и по этому молчанию стало ясно: именно так он и думал.
«Ох… что же с тобой делать?»
Похоже, за это время он стал ещё большим трудоголиком. Придётся учить его отдыхать заново.
В этот момент за Цезарем, запыхавшись, поспешил мужчина лет сорока, прижимая к груди внушительную стопку бумаг.
— Ваше высочество! Вы так внезапно уходите—
— А это кто?
— Мой секретарь, сэр Пьер Марша.
Я так и думала.
Я взяла Цезаря под руку — он едва заметно вздрогнул, но я сделала вид, что не заметила, — и обратилась к мужчине:
— Сэр Марша, могу я ненадолго одолжить у вас принца?
— Что?
— Мы хотим провести немного времени вдвоём. Если нет срочных дел, я бы хотела увести его на прогулку.
Пьер переводил растерянный взгляд с меня на Цезаря и обратно.
«Ну надо же… и это секретарь».
Я добавила пояснение:
— Я имею в виду — вы можете идти домой.
И в тот же миг уставшее лицо Пьера озарилось неподдельным восторгом.
— Подожди! Это ещё с каких—
— Что? — я прищурилась. — Ты собираешься сам идти гулять, а подчинённых оставить работать?
— Почему решено, что я тоже иду?!
— Значит, ты не пойдёшь?
Я нарочно опустила брови домиком и посмотрела на него. Цезарь несколько секунд молча смотрел в ответ, затем тяжело вздохнул.
— Ладно. Пойдём. Сэр Марша, можете быть свободны.
— Есть!
Пьер расплылся в улыбке и согнулся в поклоне почти под прямым углом — казалось, ещё немного, и он расплачется от счастья. Боясь, что Цезарь передумает, он тут же умчался прочь.
Господи… насколько же он его изматывал…
— Так куда мы идём?
— Для начала пообедаем. Ты ведь ещё не ел?
Я начала перебирать в голове столичные рестораны.
Цезарь не любит слишком жирную пищу — значит, восточные блюда не подойдут.
Рыбу и морепродукты он тоже не жалует — значит, и с ними мимо.
— Есть что-нибудь, что тебе особенно нравится?
— Нет.
Я так и знала, что услышу именно это.
— Тогда я выберу сама. А, кстати — пусть подготовят экипаж.
После недолгих раздумий я решила остановиться на ресторане асирийской дворцовой кухни.
Асирия — страна за западной пустыней. Честно говоря, я и сама знала о ней не так много.
Из-за пустыни связь с Империей у них слабая. Но одно было несомненно — их кухня славилась отменным вкусом.
Мы с Цезарем, уже в пальто, сели в экипаж.
И я твёрдо решила: сегодня я обязательно научу его отдыхать.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления