Глава 57 - Деревня Лю Юнь. ч.1

Онлайн чтение книги Его наречённая – попаданка в тело "мелкой пешки" His Transmigrated Cannon Fodder Fiancé
Глава 57 - Деревня Лю Юнь. ч.1

Примерно через два часа они наконец прибыли в деревню Лю Юнь. Издалека, в лунном свете, тень горы казалась чернильным пятном на холсте. Шэнь Цзыцяо сейчас была совершенно измотана, поэтому у неё не было настроения любоваться ночным пейзажем. Ей просто хотелось лечь и уснуть.

Люди из деревни не ожидали, что кто-то из столицы приедет так поздно. Слуги были совершенно не готовы к этому, и вокруг царил хаос.

Шэнь Цзыцяо стояла во дворе и смотрела, как Хун Юй приказывает слугам и старухам. Они сменили одеяла на новые. Хун Ин приказала служанкам вскипятить воду.

Занятые слуги занимались своими делами, но время от времени поглядывали на Шэнь Цзыцяо краем глаза, а также на внушительного вида мужчину.

Ци Чжэн был спокойным и уравновешенным человеком. Когда он увидел хаотичную сцену перед собой, он был потрясён. Он обернулся, чтобы посмотреть на Молодую Леди, которая даже не доставала ему до плеч. У неё было детское, ещё не повзрослевшее лицо. В свете фонарей у неё была гладкая, белоснежная и нежная кожа. Однако девушка больше не могла держать глаза открытыми. Если бы она не прислонилась к дереву, то, вероятно, даже не смогла бы стоять спокойно.

Что же она за девушка?

Раньше он о ней не слышал. Если бы кто-то не неправильно понял их встречу в Храме Тысячи Будд, он бы не спрашивал о ней.

Люди говорили, что она была высокомерной и деспотичной дочерью богатой семьи, и она была влюблена в Девятого Принца. Она обращалась с людьми хитро, и с ней было чрезвычайно трудно ладить. Но за те два раза, что они общались, он заметил, что она не похожа на ту, что о ней говорят в слухах. Хотя она не говорила и не вела себя как настоящая Молодая Леди из богатой семьи, она не была высокомерной и хитрой. Она была больше похожа… на игривую девочку, ребёнка.

Он не мог не спросить её:

— Почему ты покинула столицу посреди ночи и приехала сюда?

Когда он спрятался в её карете и обнаружил, что это её карета, он был искренне потрясён.

Шэнь Цзыцяо действительно думала, что она заснёт стоя. Услышав вопрос Ци Чжэна, она усмехнулась:

— Я же уже сказала, что меня выгнали.

Увидев её раскачивающееся тело, Ци Чжэн захотел обнять её.

— Даже если тебя выгнали отсюда, ты должна была покинуть город утром. По горной дороге ночью не так-то легко передвигаться. Что если бы ты попала в аварию…

Шэнь Цзыцяо улыбнулась и спросила:

— Точно так же, как тот несчастный случай, который произошёл с тобой?

— Я не хотел тебя беспокоить, – сказал Ци Чжэн.

— М-м-м. Ты только украл что-то у кого-то и был вынужден прятаться в моей карете, – усмехнулась Шэнь Цзыцяо.

Ци Чжэн слегка приподнял брови, но ничего не сказал.

Шэнь Цзыцяо подняла глаза и увидела очертания его красивого лица, понимая, что он гораздо красивее того Девятого Принца. Девятый Принц вёл себя как женщина. Ей нравились мужчины с импозантными манерами.

— Зачем ты притворяешься дураком?

Однако, так как они были почти что незнакомцами, Ци Чжэн, естественно, не рассказал ей свой секрет.

— Ничего страшного, если ты не хочешь мне говорить. У каждого есть неприкосновенная тайна, – сказала Шэнь Цзыцяо, как будто ей было всё равно, доверяет он ей или нет. — Я никогда никого не принуждаю.

Ци Чжэн смотрел на неё сверху вниз и слушал, как она продолжает.

— Однако ты только что закончил использовать меня и теперь планируешь жить, есть и спать у меня. Разве я не должна задавать вопросы, чтобы всё прояснить? Кто знает, плохой ты парень или нет? Что, если ты вдруг украдёшь что-нибудь у меня посреди ночи? Кому я буду жаловаться? – серьёзно сказала Шэнь Цзыцяо, торгуясь по мелочам.

— Что у тебя есть такого, что достойно быть украденным? – возразил ей Ци Чжэн, и его глубокий голос был подобен мягкому и богатому вкусу вина, полному очарования.

Шэнь Цзыцяо бессознательно надулась и сказала:

— Кто знает, что тебя интересует?

Ци Чжэн тихо рассмеялся и, видя, что она покачала головой, сказал:

— Кто-нибудь, естественно, придёт и заберёт меня завтра.

— Завтра? Разве ты не видел их взглядов? Остатки моей репутации будут уничтожены твоими руками.

Шэнь Цзыцяо поджала губы и сказала:

— Одинокие мужчина и женщина приехали в это уединённое место посреди ночи. Те, кто не знает предыстории, подумают, что я сбежала с тобой!

— Не просто одинокий мужчина или женщина. С тобой было две служанки, – тихо сказал Ци Чжэн. — К тому же, даже если бы мы сбежали, мы бы не приехали в деревню, принадлежащую твоей семье.


Читать далее

Глава 1 - Начинается моя жизнь второстепенного персонажа. ч.1 15.03.25
Глава 2 - Начинается моя жизнь второстепенного персонажа. ч.2 16.03.25
Глава 3 - Начинается моя жизнь второстепенного персонажа. ч.3 16.03.25
Глава 4 - Семья Шэнь. ч.1 16.03.25
Глава 5 - Семья Шэнь. ч.2 16.03.25
Глава 6 - Семья Шэнь. ч.3 16.03.25
Глава 7 - Сестра. ч.1 16.03.25
Глава 8 - Сестра. ч.2 16.03.25
Глава 9 - Отвечай. ч.1 16.03.25
Глава 10 - Отвечай. ч.2 16.03.25
Глава 11 - Нагоняй. ч.1 16.03.25
Глава 12 - Нагоняй. ч.2 16.03.25
Глава 13 - Соломенный мешок. ч.1 16.03.25
Глава 14 - Соломенный мешок. ч.2 16.03.25
Глава 15 - Иду к выходу. ч.1 16.03.25
Глава 16 - Иду к выходу. ч.2 04.04.25
Глава 17 - Встреча по стечению обстоятельств. ч.1 04.04.25
Глава 18 - Встреча по стечению обстоятельств. ч.2 04.04.25
Глава 19 - Я должен быть слеп, чтобы полюбить тебя. ч.1 04.04.25
Глава 20 - Я должен быть слеп, чтобы полюбить тебя. ч.2 04.04.25
Глава 21 - Пинать людей ногами. ч.1 04.04.25
Глава 22 - Пинать людей ногами. ч.2 04.04.25
Глава 23 - Ты смеешь читать нотации моим людям? ч.1 04.04.25
Глава 24 - Ты смеешь читать нотации моим людям? ч.2 04.04.25
Глава 25 - Гнев. ч.1 05.04.25
Глава 26 - Гнев. ч.2 05.04.25
Глава 27 - Служанка. ч.1 05.04.25
Глава 28 - Служанка. ч.2 05.04.25
Глава 29 - Прошлая жизнь. ч.1 05.04.25
Глава 30 - Прошлая жизнь. ч.2 05.04.25
Глава 31 - Проклятие. ч.1 05.04.25
Глава 32 - Проклятие. ч.2 05.04.25
Глава 33 - Двор. ч.1 01.06.25
Глава 34 - Двор. ч.2 03.06.25
Глава 35 - Прерывание дела. ч.1 03.06.25
Глава 36 - Прерывание дела. ч.2 03.06.25
Глава 37 - Репутация. ч.1 03.06.25
Глава 38 - Репутация. ч.2 03.06.25
Глава 39 - Мисс Лю. ч.1 03.06.25
Глава 40 - Мисс Лю. ч.2 03.06.25
Глава 41 - Нравится. ч.1 03.06.25
Глава 42 - Нравится. ч.2 03.06.25
Глава 43 - Что-то замышляет? ч.1 03.06.25
Глава 44 - Что-то замышляет? ч.2 03.06.25
Глава 45 - Где деньги? ч.1 03.06.25
Глава 46 - Где деньги? ч.2 03.06.25
Глава 47 - Брак Ци Чжэна. ч.1 03.06.25
Глава 48 - Брак Ци Чжэна. ч.2 03.06.25
Глава 49 - Ссора. ч.1 07.08.25
Глава 50 - Ссора. ч.2 07.08.25
Глава 51 - Выгнали. ч.1 07.08.25
Глава 52 - Выгнали. ч.2 07.08.25
Глава 53 - Встреча со знакомым лицом. ч.1 07.08.25
Глава 54 - Встреча со знакомым лицом. ч.2 07.08.25
Глава 55 - Северный лагерь. ч.1 07.08.25
Глава 56 - Северный лагерь. ч.2 07.08.25
Глава 57 - Деревня Лю Юнь. ч.1 07.08.25
Глава 58 - Деревня Лю Юнь. ч.2 07.08.25
Глава 59 - Женюсь на тебе за то, что ты спасла мне жизнь. ч.1 17.08.25
Глава 60 - Женюсь на тебе за то, что ты спасла мне жизнь. ч.2 01.12.25
Глава 61 - Печальное прошлое. ч.1 04.12.25
Глава 62 - Печальное прошлое. ч.2 04.12.25
Глава 63 - Прикосновение. ч.1 04.12.25
Глава 64 - Прикосновение. ч.2 04.12.25
Глава 65 - Нрав. ч.1 04.12.25
Глава 66 - Нрав. ч.2 04.12.25
Глава 67 - Храм Цинсун. ч.1 04.12.25
Глава 68 - Храм Цинсун. ч.2 04.12.25
Глава 69 - Яд. ч.1 04.12.25
Глава 70 - Яд. ч.2 04.12.25
Глава 71 - Снова встреча с учёным. ч.1 13.12.25
Глава 72 - Снова встреча с учёным. ч.2 13.12.25
Глава 73 - Услуга. ч.1 13.12.25
Глава 74 - Услуга. ч.2 13.12.25
Глава 75 - Слабость. ч.1 13.12.25
Глава 76 - Слабость. ч.2 13.12.25
Глава 77 - Критическое состояние. ч.1 13.12.25
Глава 78 - Критическое состояние. ч.2 13.12.25
Глава 79 - Ранен. ч.1 13.12.25
Глава 80 - Ранен. ч.2 13.12.25
Глава 81 - Приданое. ч.1 13.12.25
Глава 82 - Приданое. ч.2 13.12.25
Глава 83 - Соглашение Семьи Пан. ч.1 13.12.25
Глава 84 - Соглашение Семьи Пан. ч.2 13.12.25
Глава 85 - Предательство. ч.1 13.12.25
Глава 86 - Предательство. ч.2 13.12.25
Глава 87 - Старая Мегера. ч.1 13.12.25
Глава 88 - Старая Мегера. ч.2 13.12.25
Глава 89 - Очнулся. ч.1 13.12.25
Глава 90 - Очнулся. ч.2 13.12.25
Глава 91 - Берсерк. ч.1 13.12.25
Глава 92 - Берсерк. ч.2 13.12.25
Глава 93 - Возвращение. ч.1 13.12.25
Глава 94 - Возвращение. ч.2 13.12.25
Глава 95 - Столкновение. ч.1 14.12.25
Глава 96 - Столкновение. ч.2 14.12.25
Глава 97 - Сяо Гу. ч.1 14.12.25
Глава 98 - Сяо Гу. ч.2 14.12.25
Глава 99 - Остановлюсь в таверне. 14.12.25
Глава 100 - Бессонница. ч.1 14.12.25
Глава 101 - Бессонница. ч.2 14.12.25
Глава 102 - Здесь. ч.1 14.12.25
Глава 103 - Здесь. ч.2 14.12.25
Глава 104 - Допрос. ч.1 14.12.25
Глава 105 - Допрос. ч.2 14.12.25
Глава 106 - Злая служанка. ч.1 14.12.25
Глава 107 - Злая служанка. ч.2 14.12.25
Глава 108 - Одиночество. ч.1 14.12.25
Глава 109 - Одиночество. ч.2 15.12.25
Глава 110 - Принцесса Нихонг. ч.1 15.12.25
Глава 111 - Принцесса Нихонг. ч.2 15.12.25
Глава 112 - Лучший друг. ч.1 15.12.25
Глава 113 - Лучший друг. ч.2 15.12.25
Глава 114 - Враждебность. ч.1 15.12.25
Глава 57 - Деревня Лю Юнь. ч.1

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть