Онлайн чтение книги Лебединая гробница Swan`s Tomb
1 - 34

«Возможно, у Ротбарта есть другая женщина... Я не единственная, кто может
стать заменой маркизе...»
Хотя это было лишь её предположение, от одной мысли у Анны бешено
заколотилось сердце, и кровь отхлынула. Она старалась вести себя
непринуждённо и сосредоточиться на удалении косточек из вишни, но её рука,
сжимающая вишнёвый питер, дрожала, и она несколько раз промахнулась.
Одна из служанок на кухне тут же спросила Бетти:
— Ты видела её вблизи?
— Нет. Только издалека. Но даже мельком видно, что она красавица.
Бетти усмехнулась, загибая пальцы:
— Дворянка, незамужняя, красавица... Всё в ней есть. Вот и наша госпожа Шварц
тут же побежала к ней подлизываться, не так ли?
— Госпожа Шварц?
— Да. Вслед за хозяином примчалась, когда он принимал гостью. Совсем не
знает своего места.
Бетти с отвращением покачала головой.
— Вот уж действительно бесстыжая. Она всего лишь гувернантка, с чего это ей
присутствовать при приёме гостей? Думает, что она хозяйка в доме Лоэнгринов?
— Говорят, они встречались в столице.
Джо, опоздавшая на кухню, добавила. Она упёрла руки в боки и покачала
головой, словно не могла поверить.
— В общем, я так и знала. Бетти, ребята спрашивали, когда ты вернёшься.
— Да сколько я там была? Кстати, что за история про встречу в столице?
Бетти подначила Джо. Видно было, что без рассказа она никуда не двинется.
Глаза остальных служанок тоже загорелись любопытством, уставившись на Джо.
Под их молчаливым напором Джо вздохнула и заговорила:
— Госпожа Шварц раньше несколько раз участвовала в столичных научных
собраниях. Кажется, они там и познакомились. По крайней мере, так она
намекала.
— И с хозяином тоже там сошлась?
— Кто знает. Может, на научном собрании, а может, на балу... Мы же ничего не
знаем о том, чем хозяин занимается в столице. Если так интересно, спроси у
госпожи Шварц.
— Ты что, с ума сошла?
Бетти поморщилась и громко фыркнула. Главная повариха Кэсси, не выдержав,
стукнула деревянной ложкой по краю кастрюли.
— Кухня что, ваш клуб? Только и делаете, что болтаете ерунду.
— Тётя Кэсси, вам ведь тоже интересно, — беззастенчиво парировала Бетти,
несмотря на её сердитый взгляд.
Казалось, Кэсси не слишком сердилась на её наглость, уголки её губ дёрнулись.
Однако она тут же строго взмахнула крепкой рукой.
— Ладно, хватит. В этом доме любопытство — табу. Много знать — себе дороже.
Особенно когда дело касается хозяина. В последнее время все расслабились, но
запомните: только так можно долго продержаться здесь.
После её слов Бетти и Джо замолчали. Ситуация стала неловкой, и они поспешно
покинули кухню, оставив только кухонных служанок. Да и те разошлись по своим
делам, стоило Кэсси нахмуриться.
Сьюзан, украдкой наблюдая за происходящим, осторожно подошла к Анне и
прошептала:
— Тебе ведь не место здесь, правда? Ты должна быть рядом с хозяином.
— Я всего лишь служанка. Пойду, только если он позовёт.
Анна ответила так, будто её это не волновало, но внутри всё сжималось от
страха.
«Если он отдаст своё сердце этой Брабантской принцессе или кому-то ещё и
больше никогда меня не позовёт? Если он вдруг переменится ко мне, как
перчатку, как я смогу его убедить?»
Его слова, шепнутые в честь её краткой свободы, казались теперь такими
далёкими. Возможно, чтобы удержать его, ей придётся отбросить гордость и
прийти к нему вечером в спальню...
Щёлк!
Косточка выскочила из вишни, и сок брызнул. Анна вздрогнула, будто от
выстрела.
Она на мгновение задумалась, затем успокоила себя. Какая жуткая мысль.
«Я ведь вернусь в свой мир, так какое мне дело, с кем он будет здесь жить. Если
он не позовёт меня, я просто рожу ребёнка от другого и вернусь домой».
Анна делала вид, что её это не волнует, но даже представить себя в объятиях
другого мужчины было невозможно. Он стал её первым, и, видимо, это навсегда
оставило след. При этой мысли сердце сжалось, будто от укола иглы.
Она только недавно убедила себя, что место маркизы не для неё, а теперь снова
попадала в ловушку бессмысленных чувств. Пока ещё оставалось немного
рассудка, чтобы держаться, но если она окончательно поддастся ему, сил
сопротивляться уже не будет.
Анна сосредоточилась на работе. Ей не хотелось ни о чём думать.
* * *
Но всё всегда идёт наперекор ожиданиям. Внезапно в кухню вбежал футман и
позвал Анну.
— Хозяин зовёт тебя. Немедленно иди в первую гостиную.
— Сейчас?
— Да, сейчас. Не задерживайся. Быстро.
Футман торопил её. Что случилось? Анна растерялась и встала. Остальные
служанки тоже не понимали, что происходит, и смотрели на неё в
замешательстве.
Поймав тревожный взгляд Сьюзан, Анна улыбнулась, словно говоря «не
волнуйся», и последовала за футманом. Они иногда перекидывались парой слов,
когда встречались. Идя быстрым шагом по коридору, Анна осторожно спросила:
— Что случилось?
— Не знаю.
Футман покачал головой. Перед тем как войти в гостиную, он предупредил:
— Между гостьей и хозяином что-то неладно, так что будь готова. Не показывай
слабость, а то придерутся.
— Спасибо.
Хоть подробностей и не было, этого оказалось достаточно. Анна глубоко
вздохнула и твёрдо взглянула на дверь гостиной.
Футман открыл дверь, и взору открылась картина: в первой гостиной,
предназначенной для важных гостей и не входившей в зону ответственности
Анны, Ротбарт сидел между двумя женщинами, ведущими беседу.
Анна изо всех сил старалась не показать растерянности и осторожно шагнула в
комнату. Чувство было такое, будто она добровольно зашла в логово тигра.
— Это та самая служанка?
Незнакомая молодая женщина с улыбкой в голосе посмотрела на Анну. Это
должна быть гостья — третья Принцесса из графства Брабант.
На вид она была ровесницей Анны. Её красные глаза и каштановые волосы
привлекали внимание. Но, несмотря на яркую внешность, она казалась
болезненной красавицей.
— Я слышала, что маркиз Лоэнгрин впервые завёл личную служанку, и мне стало
любопытно, поэтому я попросила позвать тебя. Я знакома с маркизом уже
довольно давно, но никогда не слышала, чтобы у него была личная служанка или
даже камердинер. Действительно, ты выглядишь старательной и
сообразительной, должно быть, хорошо справляешься.
— Вы слишком добры.
Анна стиснула зубы и поклонилась. Голос женщины был мягким, тон —
дружелюбным, но слова жгли. Каждое из них вонзалось в её сердце, как игла.
Пока Анна кланялась, Роза, такая же наёмная работница, но державшаяся так,
будто она одного ранга с Ротбартом и Принцессой Брабанта, с высокомерием
смотрела на неё с дивана. Роза тут же поддакнула Принцессе:
— Совершенно верно. Анна очень трудолюбива и усердна. Вот, посмотрите. Даже
сегодня, когда у неё, казалось бы, нет дел, она нашла себе работу.
Её алые губы кривились от неприязни. Услышав насмешливый тон Розы, Анна
наконец вспомнила, как выглядит. Белый фартук был испачкан вишнёвым соком,
превратившимся в коричневые пятна. Рядом с нарядными Розой и Принцессой
Брабанта она выглядела особенно жалко.
Пока две женщины обсуждали Анну, Ротбарт смотрел на неё с нечитаемым
выражением лица.

Читать далее

1 - 1 20.03.26
1 - 2 20.03.26
1 - 3 20.03.26
1 - 4 20.03.26
1 - 5 20.03.26
1 - 6 20.03.26
1 - 7 20.03.26
1 - 8 20.03.26
1 - 9 20.03.26
1 - 10 20.03.26
1 - 11 21.03.26
1 - 12 21.03.26
1 - 13 21.03.26
1 - 14 21.03.26
1 - 15 21.03.26
1 - 16 21.03.26
1 - 17 21.03.26
1 - 18 21.03.26
1 - 19 21.03.26
1 - 20 21.03.26
1 - 21 22.03.26
1 - 22 22.03.26
1 - 23 22.03.26
1 - 24 22.03.26
1 - 25 22.03.26
1 - 26 22.03.26
1 - 27 22.03.26
1 - 28 22.03.26
1 - 29 22.03.26
1 - 30 22.03.26
1 - 31 22.03.26
1 - 32 22.03.26
1 - 33 22.03.26
1 - 34 22.03.26
1 - 35 22.03.26
1 - 36 22.03.26
1 - 37 22.03.26
1 - 38 22.03.26
1 - 39 22.03.26
1 - 40 22.03.26
1 - 41 22.03.26
1 - 42 22.03.26
1 - 43 22.03.26
1 - 44 22.03.26
1 - 45 22.03.26
1 - 46 22.03.26
1 - 47 22.03.26
1 - 48 22.03.26
1 - 49 22.03.26
1 - 50 22.03.26
1 - 51 22.03.26
1 - 52 22.03.26
1 - 53 22.03.26

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть