Глава 111: Ты, кажется, очень заботишься обо мне
Старый мистер Ли был полон недоверия, и это заставило Ли Бейниан приподнять брови.
«Разве ты не знаешь?»
Старый мистер Ли покачал головой. «Мы, Ли, живем на правой стороне, а дом на левой стороне пустует. Там давно никто не останавливался.»
Ли Бейниан поджала губы и сказала: «Сначала я ненадолго выйду».
«Зачем?»
«Забрать кое-что у шефа Му.»
Старый мистер Ли немного волновался. «Возвращайся пораньше,» - сказал он.
«Хорошо. Со мной все будет в порядке.»
Она успокаивала его на словах, но почувствовала в сердце предчувствие.
Неужели это так?
Нет, этого не может быть.
Этот парень был слишком похож на волка-одиночку. Это, должно быть, совпадение.
Все еще погруженная в свои мысли, Ли Бейниан вышла из своего дома.
Она была в пижаме, потому что он жил по соседству, а у нее не было желания переодеваться.
Дойдя до его парадного крыльца, она увидела красивый и пышный сад.
Два льва из голубого камня стояли отдельно в противоположных концах сада, а покрытая красным лаком деревянная дверь была открыта, словно ожидая ее прихода.
Ли Бейниан постучала в дверь, прежде чем войти.
Внутри горел свет, но он был тусклым.
Наверху послышалось легкое шарканье тапочек, и Ли Бейниан подняла голову.
Му Сичэнь, одетый в чистую серую рубашку и бежевые брюки, выглядел скорее ученым и утонченным.
Увидев, что Ли Бейниан стоит под лестницей, он быстро спустился вниз.
Ли Бейниан огляделась по сторонам и спросила: «Ты живешь один?»
«Да.» Му Сичэнь едва заметно кивнул, когда он протянул ей телефон.
Ли Бейниан взяла его и сразу же включила.
Оглядев его дом блестящими глазами, она спросила: «Когда... Ты переехал? Дедушка сказал мне, что этот дом долгое время пустовал.»
«Ну, теперь здесь кто-то живет.» Му Сичэнь взглянул на нее своими темными глазами. «Это тихое место и подходит для самосовершенствования.»
Самосовершенствование?
В этот период своей прошлой жизни Му Сичэнь всегда был завален работой!
Но теперь ему больше не нужно было работать?
Ли Бейниан подозрительно посмотрела на него и спросила: «Почему ты такой свободный?»
«Кажется, ты очень заботишься обо мне,» - тихо сказал Му Сичэнь и шагнул к ней. «Если я тебе так интересен, не хочешь ли присесть и выпить чашечку чая?»
Расстояние между ними никогда не было большим. После того, как он приблизился на шаг, Ли Бейниан отчетливо почувствовала жар его тела.
Это испугало ее, и она немедленно отступила на шаг.
Однако в этот момент Му Сичэнь схватил ее за руку, и она не смогла отступить.
Ли Бейниан широко раскрыла глаза и посмотрела на внезапно приблизившееся лицо Му Сичэня. Все ее тело напряглось.
Взглянув на его лицо, она поняла, что у него высокая переносица и поджатые губы, тонкие и сексуальные.
Ее сердце бешено заколотилось.
Только она собралась заговорить, как увидела, что Му Сичэнь перевел взгляд на что-то позади нее.
Ли Бейниан обернулась. И тут же она увидела черного кота, стоявшего у ее ног.
Его тело было совершенно черным, и, казалось, он был еще молодым. Он с любопытством уставился на нее своими круглыми темными глазами.
Виляя хвостом, он быстро удалился ленивыми, но элегантными движениями.
Так же, как и появился, он исчез без единого звука.
Ли Бейниан вздохнула с облегчением. Однако, обернувшись, она встретилась взглядом с парой темных и глубоких глаз.
Ее тело напряглось. Словно рефлекторно, Ли Бейниан немедленно вырвалась из его хватки и оттолкнула его.
Внезапно она почувствовала, что погорячилась, и немного извинилась. Она сказала: «Поскольку я получила свой телефон обратно, я сейчас уйду. Спасибо!»
«Хорошо.» Му Сичэнь посмотрел на нее. «Приготовь мне завтра обед.»
Ли Бейниан была застигнута врасплох и подсознательно спросила: «Почему?»
«Ты не хочешь поблагодарить меня? Я даю тебе шанс выразить свою благодарность.»
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления