Глава 238: У тебя такая бурная реакция, ты боишься, что я тебя съем?
В словах старого мистера Ли звучало сомнение.
Ли Бейниан почувствовала еще большую панику.
Она обернулась и встретилась взглядом с парой глубоких черных глаз.
Лицо Му Сичэня было красивым и безупречным.
У него были совершенно холодные и четко очерченные черты лица, которые она увидела прямо перед собой.
Глаза Ли Бейниан расширились, и она инстинктивно дернулась.
Стул под ней упал назад от ее резкого движения.
Застигнутая врасплох, Ли Бейниан упала навзничь.
«Нианниан!» Старый мистер Ли вскрикнул от удивления.
Ли Бейниан крепко зажмурила глаза, но чувствовала, что не теряет самообладания.
«У тебя такая бурная реакция.» Раздался слабый хрипловатый голос, в котором слышались даже нотки кокетства. «Ты боишься, что я тебя съем?»
Тревога пронзила ее сердце, и она широко раскрыла глаза.
Взглянув на его слегка приподнятые губы, ее сердце снова подпрыгнуло.
Тепло сильных рук, обнимавших ее за талию, просочилось сквозь одежду, и Ли Бейниан почувствовала, что ее лицо становится еще горячее.
Она тут же выпрямилась и отодвинула стул.
Она чувствовала, что все смотрят на нее, и ее щеки горели так сильно, что казалось, будто они обожжены.
Она опустила голову и быстро сменила позу, прежде чем сказать: «Спасибо, лидер Му. Давай поедим.»
Она села, взяла свою чашку и прикрыла ею лицо, прежде чем молча опустить голову.
Старый мистер Ли удивился и уставился на свою внучку. «Почему ты такая беспечная? Сичэнь снова спас тебя.»
«Как это считается?» Ли Бейниан парировала. «Он пришел к нам домой за едой, я даже не просила его платить за это.»
Старый мистер Ли странно посмотрел на нее. «Значит, он должен попросить тебя заплатить за спасение твоей жизни?»
«Я...» Ли Бейниан замолчала и потеряла дар речи.
Пребывая в хорошем настроении, Му Сичэнь приподнял бровь и начал медленно есть.
Тетя Цзян посмотрела на Му Сичэня, а затем на Ли Бейниан, чье лицо все еще пылало. Она молча улыбнулась.
«Он твой спаситель, ты должна уважать его и выразить свою благодарность. Ты должна отплатить ему.» Старый мистер Ли посмотрел на нее и прочитал лекцию. «Даже если он не был твоим спасителем, ты не должна говорить такие вещи своему соседу.»
Ли Бейниан почувствовала, что задыхается, и запаниковала от его слов.
Дедушка вообще ничего не знает!
Прошлым вечером… Он произнес такие странные слова. Как она могла воспринимать его как соседа и спасителя своей жизни?
И ей даже приснился весенний сон…
Она опустила голову и почувствовала, как горят ее щеки. Она откусила кусочек вареника и неопределенно кивнула. «Хорошо.»
«Сичэнь, ты сейчас уезжаешь?» Старый мистер Ли улыбнулся и сказал: «Я слышал, ты выбираешь машину. Почему бы тебе не взять с собой Нианниан?»
Ли Бейниан снова чуть не поперхнулась и недоверчиво уставилась на старого мистера Ли. «Дедушка?»
«Что не так?» Старый мистер Ли нахмурился и с несчастным видом сказал: «Сичэнь столько раз спасал тебя, неужели ты не можешь пойти с ним и купить машину? Кроме того, ты девушка, и у тебя лучше вкус. Эх, у мужчин такой плохой вкус при выборе автомобилей.»
«Это всего лишь машина», - вежливо сказал Му Сичэнь, а затем продолжил: «Она просто должна быть функциональной. Моей женщине следовало бы выбрать что-нибудь красивое.»
«Нет.» Старый мистер Ли не согласился и многозначительно улыбнулся. «Твоя женщина должна выбрать что-нибудь функциональное.»
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления