— Сдавайся. Принцесса Маргарет здесь, чтобы истребить всех ловеласов Герода.
— Все из-за тебя, Эйель Фоэм. Ее подозрения усилились с тех пор, как ты прижал мисс Либерти тем вечером.
— Не делай вид, будто ты ни при чем.
Ноа, развалившись на диване и лениво выпуская дым в небо, усмехнулся, слушая жалобы гуляк.
— Идиоты, — насмешливо процедил он. — Хватит этих бредовых разговоров, проваливайте.
Молодые люди уже давно привыкли к оскорблениям принца. Вместо того чтобы разойтись, они еще плотнее столпились вокруг него, ничуть не смущенные.
— Ваше Высочество! — заныл один.
Принц в ответ только глубоко затянулся и медленно выпустил дым в холодный осенний воздух.
— Ваша тетя завтра уезжает в далекие края. Не хотите ли, как хороший племянник, прогуляться с ней по саду?
— Точно, проведите немного времени с тетушкой Марго.
— В глазах моей тети я ничем не отличаюсь от вас. Если я вдруг приглашу ее на прогулку, первым же и попаду под удар, — сказал он с тенью смеха в голосе.
Молодые лорды загоготали во весь голос. Принц холодно глянул на них и затушил остаток сигареты.
— И да, напоминание. Сегодня вечером Оливия Либерти все еще остается гостьей Астридов. Так что ведите себя соответственно.
Смех мгновенно оборвался. Они прекрасно знали, что Ноа никого из них не считал друзьями. Ему нужны были беспечные люди, с которыми можно посмеяться и развлечься, поэтому он и терпел их рядом.
Эйель Фоэм выпрямился и прокашлялся.
— Да, Ваше Высочество, — сказал он серьезно.
Ноа снова поднял глаза к небу.
— Убирайтесь, — лениво велел он. — Я хочу побыть один.
Отстраненность Ноя касалась не только прислуги.
Как могли из одного рода выйти такие разные наследный принц и принц? Молодые люди поспешно покинули маленький сад.
Теперь, когда все стихло, Ноа довольно улыбнулся и устроился поудобнее. Сквозь треск поленьев в жаровне доносился гул музыки и разговоров из главного сада. Осенний воздух был сух и пропитан запахом роз.
Он уже закрыл глаза и собирался насладиться одиночеством, когда в мыслях вдруг мелькнула заколка с цветком. И светло-голубое бальное платье. А затем его воображение скользнуло к изящным, пышным изгибам под теми прямыми белыми ключицами… и Ноа тут же распахнул глаза.
Что на уме у матери, если она подарила ей такое платье? Хотя… сегодня все девушки носят подобные наряды. Никто ведь не обязан появляться на банкете в белой рубашке, застегнутой до самого горла.
— Какая, к черту, разница, — пробормотал он себе под нос.
Завтра она уедет. А значит — завтра снова начнется его ад. Глубоко выдохнув, Ноа закрыл глаза, наслаждаясь последними минутами покоя.
⚜ ⚜ ⚜
Марго знала Оливию все ее подростковые годы. Было невозможно не заметить пятнадцатилетнюю девочку из Герода, когда та бродила по кампусу с кожаной сумкой, едва не больше ее самой.
С тех пор прошло пять лет, и Марго до сих пор не была уверена, что именно испытывает к Оливии. Ее чувства нельзя было назвать материнскими — у нее не было детей, чтобы знать, каково это. Но она верила, что заботится о девушке как минимум не меньше, чем о собственных племяннице и племянниках.
Вот почему Марго следила за окружением девушки с ястребиной внимательностью. Увы, нереально было оставаться рядом весь вечер — на ней лежали и собственные обязанности принцессы.
— Идите займитесь делами, профессор. Если что-то случится, я дам знать, — поспешно сказала Оливия, заметив, что король зовет Маргарет. Принцессе нужно было поговорить с несколькими членами парламента.
— Не понимаю, зачем я им нужна, если завтра уже уезжаю, — проворчала Марго. — Ладно. Оставайся здесь. Или иди перекуси.
Покачав головой с досадой, принцесса Маргарет развернулась и ушла, однако не забыла подать знак главной фрейлине королевы, стоявшей неподалеку. Беатрикс предупредила Оливию, что та будет следовать за ней на протяжении всего вечера.
Провожая взглядом профессора, Оливия невольно улыбнулась. Иногда Марго бывала чрезмерно заботливой, но она была безмерно благодарна за ее доброту и внимание. И не только Марго волновалась — королева Беатрикс тоже время от времени проверяла, как себя чувствует гостья, на протяжении всего банкета.
А вот Ноа Астрида нигде не было видно. Он сразу после начала банкета направился в лабиринт и с тех пор больше не появлялся. Смешно, что я думаю о нем.
И все же отдельно ее манило любопытство: что скрыто в лабиринте за главным садом? Королевский сад-лабиринт был настолько знаменит, что попадал даже на страницы детских сказок.
Когда мне еще выпадет шанс оказаться здесь? Оливия долго смотрела на арку, увитую тяжелыми гроздьями винограда, похожими на цветы глицинии.
Какие тайны скрывает этот загадочный лабиринт, наполненный ароматом роз?
Единственное, что удерживало ее от того, чтобы войти внутрь, было предостережение Марго — и она прекрасно понимала, чего именно опасалась профессор.
— Похоже, эта девчонка хочет войти, — прошептала Елена, юная леди из дома Льерров, дебютировавшая лишь в этом году.
Девушки вокруг фыркнули и закивали, уставившись на Оливию. В их глазах не было ни капли дружелюбия. Напротив, им казалось возмутительным, что какая-то простолюдинка, не лучше их собственных служанок, расхаживает в бальном платье с высоко поднятой головой, словно имеет вес.
И это было еще не самое страшное. Можно было понять, что принцесса Марго и королева Беатрикс опекают ее как гостью Астридов. Но юные леди не могли смириться с тем, что эта гостья притягивала к себе все внимание молодых мужчин. Какой смысл дебютировать и появляться на светских приемах, если не для того, чтобы найти достойного мужа?
По традиции аристократки Герода должны были выйти замуж в течение двух лет после дебюта, и этот год был особенно важен для Елены. В следующем шансы станут еще меньше, ведь на сцену выйдут новые дебютантки, и соперничество возрастет. Естественно, ни одна из них не питала теплых чувств к простолюдинке, укравшей у них целый год внимания.
Когда принцесса Маргарет скрылась из виду, Изабель Сеймур заметила, как молодые лорды постепенно подбираются к Оливии.
— Она, должно быть, сгорает от любопытства. Почему бы нам не отвести ее внутрь? — произнесла дочь графа с лукавым видом. — Думаю, ей понравится.
Елена резко повернула голову и уставилась на Изабель с недоумением. Но та лишь пожала плечами и подмигнула. Девушки переглянулись и согласились.
— Пожалуй, ты права, — сказала Елена. — Будет жаль, если она так и не увидит королевский лабиринт.
Она подошла к гостье с широкой улыбкой. Оливия, все еще задумчиво глядевшая на арки у входа, обернулась на звук шагов.
— Здравствуйте. Вы мисс Либерти, верно? — приветливо сказала Елена. Ее лицо напоминало мордашку маленького, милого кролика, с чуть раскосыми глазами, в которых всегда таилась улыбка. Голос звучал легко и мелодично, словно весенний ветерок.
Судить по внешности было глупо, но первое впечатление оказалось настолько приятным, что Оливия невольно улыбнулась в ответ.
— Здравствуйте.
Елена скользнула взглядом к арке и мягко спросила:
— Вам любопытно?
Оливия лишь неопределенно улыбнулась. Тогда Елена осторожно коснулась ее руки. Девушка округлила глаза, но та слегка потянула ее вперед, а тут же и остальные юные особы окружили ее, подталкивая к лабиринту.
— Мы тоже идем внутрь. Разве вам не хочется посмотреть, какие красивые украшения в маленьких беседках? Пойдемте с нами! — защебетала Елена.
Оливия осталась стоять на месте, не поддавшись уговорам.
— Спасибо за предложение, но я пойду вместе с принцессой Маргарет. Ступайте без меня.
Такого отказа девушки не ожидали. Та, что стояла справа, повысила голос:
— Лабиринт королевской семьи предназначен для прогулок. Неужели вы боитесь, что там может быть опасно? Опасно… в саду, который принадлежит дому Астридов?
— Ах, боже мой. Неужели вы и правда так думаете? Но это же частный сад королевской семьи! — воскликнула другая.
Оливия поспешно замотала головой:
— Нет, конечно, я так не думаю.
— Тогда почему вы не хотите войти с нами? Чего вы так опасаетесь?
Даже двух юных леди хватило бы, чтобы переспорить одинокую простолюдинку. А уж когда упомянули королевскую семью, Оливия поняла, что даже знатная женщина не смогла бы выбраться из подобной ситуации.
Оливия не нашла, что ответить, и девушки, вежливо улыбаясь, взяли ее под руки и повели к лабиринту.
— Пойдемте, мисс Либерти.
— Мы обещаем вас защитить.
— Сады Астридов совершенно безопасны.
Одна из служанок, заметив это, тут же подбежала к главной фрейлине. Та на мгновение задумалась, наблюдая, как Оливия стоит среди девушек. Будь это молодые лорды — она бы немедленно ее отозвала. Но ведь это были юные дочери знатнейших домов…
— Кажется, господа тоже направляются в лабиринт, мадам, — заметила служанка.
Фрейлина увидела нескольких молодых людей, крадущихся к другому входу неподалеку от того места, где стояла Оливия.
Это все меняло. Она подтолкнула служанку к арке сада-лабиринта.
— Живо за мисс Либерти. Ни на шаг от нее!
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления