В зале вдруг появилась женщина, притягивая к себе алчные взгляды всех аристократов.
— Она нисколько не изменилась, — пробормотал Леонард, глядя на лицо сестры. Беатрикс ткнула его локтем в бок.
Впервые за долгое время Ноа пришлось согласиться с отцом. Принцесса Маргарет выглядела точно так же, как всегда. Холодные, пронзительные голубые глаза сверкали, словно лёд, когда она вошла в бальный зал. Светлые волосы были собраны в безупречную причёску — ни единого выбившегося локона.
Его взгляд скользнул к миниатюрной женщине с необычной, чуть экзотичной внешностью, которая шла следом за ней.
Первое, что бросилось в глаза, — белая блузка, застёгнутая под горло. Совсем не то, что глубокие декольте других дам в зале. Взгляд поднялся по длинной, изящной шее к нежному лицу, кожа которого была даже светлее ткани блузки.
Он заметил бледно-зелёный ободок. Украшение резко контрастировало с чёрными волнами и аккуратно убирало мелкие выбившиеся пряди с высокого, открытого лба. Большие оленьи глаза и точёные черты лица гармонично складывались в цельный облик.
Хотя девушка осторожно шла следом за Марго, впечатление она создавала странно лёгкое и почти радостное — должно быть, из-за пружинистой походки. Юбка заканчивалась чуть выше щиколоток, и принц, глядя, как маленькие чёрные туфли торопливо семенят вслед за принцессой, невольно улыбнулся.
Оливия немного растерялась от такого количества внимания. Проведя годы в университете, полном мужчин, она была уверена, что привыкла к пристальным взглядам. Но теперь девушка поняла — прежний опыт был ничем по сравнению с этим: здесь, в роскошном и историческом королевском дворце Герода, на неё смотрели аристократы, отполированные до блеска, словно драгоценные камни.
А ведь ещё у золотых решёток дворцовых окон сердце билось от предвкушения... Какая же я наивная. Теперь уже было поздно, но она начинала сомневаться, стоило ли вообще принимать королевское приглашение только ради поездки в Герод.
Она жалела, что отказалась от платья, которое предлагала служанка дворца, выбрав привычную для себя университетскую одежду. Особенно остро она переживала из-за скромных чёрных туфель, время от времени выглядывавших из-под юбки.
С усилием Оливия заставила себя медленно вдохнуть и выдохнуть, успокаивая сбившееся дыхание. Уставившись на край юбки Марго, она подстраивала шаг под свою наставницу, словно от этого зависела её жизнь.
Неужели в самом деле в конце этого пути меня ждёт королевская семья?
На миг ей даже захотелось, чтобы дорога никогда не кончалась, — и в этот самый момент Марго безжалостно остановилась.
Стараясь дышать ровно, Оливия осторожно подняла глаза, как репетировала раньше. И тут же застыла.
Перед ней стоял мужчина, словно воплощавший само словосочетание «королевская кровь». Если бы ей пришлось выбрать из сотен присутствующих лицо, лучше всего олицетворяющее монархию, она без колебаний назвала бы именно его.
Не нужно было присматриваться, чтобы понять, каким безупречным он был. При внушительном росте и мощной фигуре он выглядел удивительно изящно. Даже лоб, подчеркнутый аккуратно зачёсанными назад тёмно-русыми волосами, казался выточенным до совершенства.
И в тот миг, когда её взгляд встретился с зелёными глазами, глубоко посаженными под густыми ресницами, Оливия вздрогнула и поспешно опустила глаза.
— Оливия.
Если бы не тихий голос Марго, Оливия запросто могла бы упустить момент и тем самым нарушить этикет.
Она поспешно последовала за ней и сделала реверанс перед королевской семьёй. Всё утро она репетировала изящный геродский поклон — скрестить левую ногу за правой и опуститься в коленях, — и теперь, к счастью, сумела выполнить его без ошибки.
Бросив на неё короткий взгляд, Марго обратилась к Леонарду:
— Давненько мы не виделись, Ваше Величество.
Король сделал шаг вперёд:
— Вы проделали долгий путь, принцесса Маргарет.
Теперь настала очередь Оливии. Она подняла взгляд, посмотрела сначала на короля, потом на королеву и, чуть склонив голову, произнесла:
— Благодарю за приглашение на этот вечер, Ваше Величество. Меня зовут Оливия Либерти.
Услышав неожиданно низкий голос, Ноа перевёл взгляд с Марго на Оливию.
Королева Беатрикс, заметив, как девушка волнуется, поприветствовала её ещё теплее, чем обычно:
— Добро пожаловать, мисс Либерти. Прекрасно, что вы здесь. Я давно хотела познакомиться с девушкой из Фолдера, лучшей выпускницей Университета Геролингтона.
Оливия смущённо опустила голову, но Марго положила ей руку на спину, давая понять, что нужно смотреть вперёд и держать голову выше.
Вдруг вся эта ситуация показалась Оливии невыносимо неловкой, и ей остро захотелось сбежать. Казалось, вечер будет тянуться бесконечно.
В этот момент Леонард Второй тихо кашлянул и, слегка повернувшись, сказал:
— Пожалуй, пора пройти к репортёрам, которые нас ждут. Надеюсь, вы все хорошо проведёте время.
Пока Марго, насмешливо улыбаясь, следовала за королём, королева потянула Оливию за собой:
— Пойдёмте со мной, мисс Либерти.
— Да, Ваше Величество.
Следуя за Беатрикс, она чувствовала, как Артур и Ноа идут позади, и от их близости у неё закладывало уши и слегка покалывало кожу.
— Мы направляемся сделать несколько снимков, — объяснила королева. — Считайте их памятным сувениром.
— Да, Ваше Величество, — коротко ответила Оливия, не зная, что ещё сказать.
Артур подошел к королеве справа, улыбнулся и обратился к гостье:
— Слышал, вы изучали инженерное дело. Это правда?
Оливия наконец смогла как следует рассмотреть мужчину. Если бы они встретились не во дворце, а на улице, она бы непременно обернулась, чтобы сравнить его с Ноа: так они были похожи. Единственным различием оказались глаза — у Артура они были голубые.
Она сразу вспомнила слова Марго:
«Принцы очень похожи, но уверяю тебя, перепутать их невозможно. У наследного принца Артура глаза голубые, а у принца Ноа — зелёные».
Значит, это наследный принц Артур, а высокая фигура слева — принц Ноа.
На вопрос Артура Оливия кивнула:
— Да, Ваше Величество. Я занимаюсь исследованиями по преобразованию магии в механическую энергию.
— Вот как? — с лёгким восхищением отозвалась королева.
От их одобрительной реакции девушке наконец стало чуть легче дышать.
Ноа же продолжал украдкой поглядывать на Оливию, которая шла чуть впереди и разговаривала с Артуром и королевой. Теперь, когда они оказались совсем рядом, Ноа заметил, что ее макушка едва доставала ему до груди, а узкие плечи были примерно в ширину обеих его ладоней. Густая чёрная коса, спадавшая по спине, и светло-зелёный ободок всё время приковывали взгляд.
Её шаги были лёгкие, пружинистые, словно у белки, а плечи чуть заметно вздрагивали в такт. Ноа, глядя на нее сверху, двигался рядом с ленивым удовольствием.
Как же я обязан ей. С того дня, как стало известно, что она приедет, число мероприятий в его расписании резко пошло на убыль; а с недавнего времени их и вовсе не было. Для человека, изнывавшего в аду бесконечных выходов в свет, эта маленькая женщина была сродни спасению.
В этот момент он почувствовал на себе пронзительный взгляд, исходящий с головы процессии. Подняв глаза, он встретился с тётей Марго — принцессой, перед которой трепетали все местные повесы. Её строгие глаза буравили его.
Ноа пожал плечами и одарил её улыбкой. Почему все так на меня смотрят? Я ведь просто стараюсь жить честно.
Король Леонард занял место перед искусно оформленной декорацией в дальнем конце осеннего сада. Слева от него встала королева.
Оливия, не зная, куда приткнуться, замешкалась. Тогда камергер подошёл и учтиво подсказал:
— Можете стать рядом с Его Высочеством принцем Ноа.
— Ах, благодарю.
В центре стояли король с королевой, справа от короля — Артур и Марго. Слева от королевы — Ноа, а уже рядом с ним разместилась Оливия.
В свете ярких фонарей тень зеленоглазого принца казалась ещё больше и резче. Он уже стоял на своём месте, и Оливия отошла на два шага в сторону, встав чуть позади него.
Она упрямо уставилась вперёд, когда справа от неё раздался низкий, глубокий голос с хрипотцой, от которого по коже побежали мурашки:
— Подойдите ближе.
Девушка вздрогнула и резко повернула голову вправо — принц смотрел прямо на неё, в её широко распахнутые тёмные глаза.
— Подойдите ближе. Чтобы сбалансировать кадр, — повторил он.
— Ах, конечно!
Она сделала шаг к нему.
Но, видимо, всё ещё стояла слишком далеко.
— Вот сюда, — сказал Ноа, указывая рядом с собой. В его голосе была какая-то особая, необъяснимая сила.
Место, на которое он указывал, было так близко, что их тела почти касались бы. Она шагнула ещё ближе, осторожно, чтобы не задеть его, и снова повернулась лицом к камере.
И тут с неприятным осознанием поняла, что чувствует его не только глазами, ушами и кожей. Сквозь сухие осенние ветви пронёсся ветер, задел Ноа и, прежде чем коснуться кончика её носа, принёс с собой запах свежей листвы, чуть смешанный с ароматом его одеколона.
Она заставила себя смотреть вперёд, наблюдая, как фотограф возится с камерой, но в глазах всё сливалось в бессмысленное пятно. Против воли все её чувства были сосредоточены справа. Казалось, сама причина её тревоги и желание поскорее сбежать с банкета сейчас стояла рядом — воплощение королевской власти, Ноа Астрид.
— Расслабьтесь. Улыбнитесь на камеру, — сказал он.
— Что? — от неожиданности Оливия резко повернулась к нему.
Фотограф, уже собиравшийся сделать снимок, покачал головой и неодобрительно цокнул.
— Простите, — тихо пробормотала она.
Ноа украдкой взглянул на девушку. Лицо пылало от смущения, а уши были краснее щёк. Он заметил, что она чуть отодвинулась, но подумал, что если попросит вернуться на место, то она и вовсе зальётся краской до цвета ушей. Вместо этого он сам наклонился к ней, чтобы уравновесить кадр.
— Смотрим сюда! — скомандовал фотограф.
Вспыхнула вспышка, запечатлев первый снимок королевской семьи с Оливией Либерти — спасительницей принца Ноа.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления