Оливия инстинктивно попятилась, но тут же заставила себя стоять на месте. Она понимала: если и дальше все так пойдет, вырваться у нее не получится.
— Простите, но я не могу отвечать на ваши вопросы, когда вы говорите все разом. Мне нужно увидеть принцессу Маргарет, так что, пожалуйста, дайте мне пройти.
Ее взгляд был тверд, а голос звучал четко и уверенно. Но все это не имело значения, когда противников было слишком много. Тем более, повесы прекрасно понимали: если упустят шанс, увидеть Оливию так близко больше не удастся. Поэтому отступать они и не думали.
Она пыталась уговаривать их по одному, просила посторониться, но те лишь смыкали кольцо еще плотнее. Оливия прерывисто задышала.
Где же вы, профессор? Она беспомощно оглядывалась по сторонам, не зная, как выбраться из этой передряги. Но позади была стена, а с трех сторон — дворяне, и обратиться за помощью было не к кому.
Внезапно обстановка резко изменилась. Сзади, в глубине толпы, поднялось какое-то движение, и дворяне разошлись, словно воды Красного моря.
Оливия вытянула шею, чтобы заглянуть поверх голов ближайших мужчин. К ней направлялся принц Ноа. Она снова застыла, как и при первой встрече с ним.
Ноа, заметив загнанную в угол девушку с широко раскрытыми глазами, тяжело вздохнул. Отец, если уж закончил с интервью, мог хотя бы приставить к ней нормального слугу. Впрочем, мы впервые принимаем гостью низкого происхождения, кто ж мог предвидеть такое?
По мере того как Ноа приближался, Оливия напоминала напуганного кролика. В ее огромных черных глазах отражался он сам. На миг Ноа задержал взгляд на отражении и протянул руку.
Но она лишь недоуменно смотрела на нее.
— Просто возьмите за руку, — сказал он.
Низкий, холодный голос. Протянутая ладонь. Безвыходное положение.
Оливия, словно во сне, вложила ладонь в его протянутую руку. На Оливии не было ничего, тогда как руки принца скрывали мягкие черные перчатки. Сквозь шелковистую ткань она ощущала тепло крепкой ладони. И стоило ей сомкнуть пальцы на его руке, как бешеный стук сердца вдруг обрел спокойный ритм.
Принц обернулся и метнул грозный взгляд в сторону наглых молодых лордов. Те отступили без единого слова.
Ноа двинулся вперед, ведя Оливию за руку сквозь толпу, а аристократы расступались перед ним. Она смотрела на профиль принца, который прокладывал ей путь, оставаясь на полшага впереди.
Сердце, едва успокоившееся, снова забилось, но уже по другой причине.
В этот момент заиграла танцевальная мелодия. Молодые дворяне, прервав разговоры, словно по сигналу, устремились в центр зала. Все произошло так быстро, что Оливия не успела и слова вымолвить.
Сквозь толпу танцующих Ноа встретился взглядом с Марго, которая свирепо смотрела на него.
Тетушка, я вообще-то пытаюсь вернуть твою подопечную.
— Эм... — раздался рядом тихий голос.
Он обернулся и увидел, что Оливия с тревогой смотрит на него.
— Спасибо, Ваше Высочество. Я обойду толпу и сама дойду до принцессы Маргарет.
Он скользнул взглядом в ту сторону: знатные дамы из известных родов обмахивались веерами и не сводили глаз с Оливии.
Ноа посмотрел на ее нежную светлую руку, затем перевел взгляд на танцующих.
— Обойти не получится. Видите, сколько там дам?
Оливия не ответила.
— С ними куда сложнее справиться, чем с теми повесами. Вы уверены, что хотите попробовать?
— Тогда я подожду здесь. Когда танец закончится...
— Они идут один за другим. Перерывов нет.
На миг задумавшись, Ноа спокойным тоном произнес слова, от которых Оливия чуть не задохнулась:
— Этот танец несложный. Хотите попробовать?
— Что?.. — удивленно переспросила она, а он, не отпуская ее руки, указал на танцующую толпу.
— Видите, все движутся по кругу вправо? После трех тактов мы окажемся у принцессы, — Ноа протянул ей левую руку.
— Я никогда не танцевала, — торопливо зашептала Оливия, но Ноа не убрал руки, лишь чуть приподнял бровь.
(Прим. ред: в европейском бальном этикете порядок был такой — мужчина протягивает левую руку, дама кладет правую, и они начинают танцевать. Ноа безукоризненно владеет этикетом, а писательница — мастер деталей).
По правилам придворного этикета, если член королевской семьи приглашает гостя на танец, нужно хотя бы немного потанцевать. К тому же он начинал ощущать на себе давление все более навязчивых взглядов компаньонок и дебютанток.
Оливия, борясь с головокружением, долго смотрела на него, а потом решилась и вложила руку в ладонь принца. Она не знала дворцового этикета, но почти не сомневалась, что отказ был бы неуместен.
Едва она коснулась его, Ноа мягко разжал правую руку и положил ей на спину.
— Левой держите меня за плечо, — распорядился он.
Оливия машинально подчинилась. Из-за нервов она двигалась скованно.
— Четыре шага вправо, два поворота. И повторить. Ничего сложного.
Его серьезное лицо и сухой тон помогли ей немного собраться. Она напряженно следила за танцорами, будто собиралась выполнить самое трудное экзаменационное задание в мире. И увидела, что они действительно движутся так, как он описал.
— Четыре шага вправо, два поворота, — решительно пробормотала она, словно заучивая формулу.
Принц тихо усмехнулся и увлек ее в водоворот танцующих. Даже маленькая принцесса Люси справилась бы с этим танцем, так что, по мнению Ноа, трудностей не предвиделось.
Он ощущал на себе взгляды всех гостей, но ему было плевать. Все равно каждую женщину, на которую он взглянет, сочтут его возможной избранницей, так какая разница, если к этому списку прибавится Оливия Либерти из Фаулдера?
Тем более через несколько дней она уедет.
Ноа вел ее по залу легко и мягко.
— Раз, два, три, четыре. Отпустите. Поворот. Еще раз. Держите. Не сложно, правда?
Ритм оказался простым, принц доброжелательно отсчитывал такт, поэтому Оливия вынуждена была признать, что танцевать было легче, чем она ожидала. К тому же музыка звучала весело и жизнерадостно, из-за чего танцевать в обнимку с мужчиной, которого она знала всего несколько часов, было не так неловко. Освоив движения на первых двух кругах, на третьем она даже почувствовала удовольствие.
Оливия дважды закружилась, цепляясь за руку принца, чтобы удержать равновесие, — и вдруг с удивлением обнаружила перед собой Марго. Они и правда добрались до нее ровно за три такта.
Ноа выпустил ее руку и убрал ладонь со спины. Безупречным, отточенным движением принц поклонился, одарил Марго улыбкой и тут же повернулся, чтобы уйти. Он зашагал неторопливо, словно никакого танца и не было.
Оливия, зачарованно глядевшая ему вслед, очнулась и обернулась к Марго.
— Профессор, — пробормотала она, моргая так часто, будто это могло скрыть смущение.
Марго мягко потянула ее за руку. Честно говоря, она была поражена. Она вернулась с террасы, ожидая увидеть Оливию в сопровождении Беатрикс, но хрупкая королева не смогла дождаться конца интервью и уже ушла. В итоге ей предстала картина: юная студентка удостоилась личного внимания принца Ноа.
Марго попыталась строгим взглядом осадить племянника. Она знала, что он часто водится с сомнительной компанией и считается тем еще распутником. Но при этом женщина вынуждена была признать: в данном случае Ноа правильно исполнил свой долг как представитель королевской семьи.
— Ты не голодна? — спросила она Оливию.
— Умираю от голода.
— Пойдем. Я велела приготовить для тебя жареную рыбу и отнести в комнату.
Девушка ощутила, как спазм в шее наконец отпустил.
— Спасибо огромное, профессор! А мне можно просто уйти?
— Разумеется.
Марго пошла вперед, чеканя шаг уверенно и величественно. Аристократы торопливо расступались, напоминая Оливии, что ее профессор и впрямь принадлежит к королевской семье Герода.
Оливия, следуя за ней, невольно обернулась на распахнутые двери бального зала. Картина — не иначе: прекрасные аристократы кружат в танце под оранжевым сиянием хрустальных люстр, все это обрамлено замысловатым золотым и мраморным порталом. И она не могла поверить, что всего минуту назад сама была частью этой живописной картины.
— Оливия! — окликнула профессор.
— Ах, да!
Она поспешила вниз по ступеням. Слишком много всего произошло за один раз, но теперь великолепный вечер был окончен.
Ноа направлялся на террасу, когда оставшиеся без добычи повесы окружили его.
— Не обязательно было так делать, — проворчал один.
— Как вы могли просто увезти ее, Ваше Высочество? — простонал другой.
Принц лениво скользнул взглядом по их жалким лицам.
— Гостья Астридов находится под защитой Астридов, — бросил он.
Тон был легким и непринужденным, но в словах отчетливо звенела сталь, и распутники заметно стушевались.
Ноа достал сигарету, закурил. За вуалью дыма опасно сверкнули глаза, и молодые люди поспешили отойти.
— Даже если гостья не походит на аристократку, раз уж ее пригласили Астриды, она достойна соответствующего отношения. Не так ли? — продолжил он.
Мужчины не осмелились ответить.
— Так что вас дернуло вести себя как уличная шпана?
— Простите нас, Ваше Высочество, — пробормотал один из них.
То, что я терплю ваше общество, не значит, что вам позволено переходить черту.
— Будьте осторожнее. За вами наблюдают, — бросил он напоследок и холодно скользнул мимо них, направляясь на террасу. Оставленные позади юнцы неловко покашляли и с виноватым видом разбрелись кто куда.
А из-за колонн сияющими глазами наблюдала Изабель Сеймур. Она не отрывала взгляда от террасы, где скрылся Ноа Астрид.
— Госпожа Жуберн...
— Слушаю вас, леди Сеймур.
— Что мне нужно сделать, чтобы выйти замуж за принца Ноа?
Девушка, едва отметившая девятнадцатилетие, глядела дерзко, горящими глазами. Легенда света — госпожа Жуберн — ответила после короткой паузы:
— Хм… Надо подумать. Принц Ноа... другой. Обычные методы могут не сработать. И времени уйдет много. Вас это устроит?
Изабель кивнула.
— Разумеется. Сколько угодно.
Они обменялись улыбками и изящно удалились.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления