Глава 10

Онлайн чтение книги После переселения она стала матерью двоих детей After Transmigrating, She Became the Mother of Two
Глава 10

Этот разговор шел между несколькими девушками, и слова были не очень громкими, но поскольку речь шла о ней, Цзянь Иань подсознательно обратила на это внимание. Она тупо замерла, вспомнив, что только что видела Сяо Ли за окном кафе. Она снова почувствовала смятение, и ее настроение было очень сложным. В этом мире были люди, которые любили ее и пришли на ее похороны. Фанаты? Когда она скончалась, она даже не знала, как им будет грустно. Пальцы Цзянь Иань слегка дернулись. Ей было трудно скрыть свою печаль.

Су Аньжань заметил, что настроение Цзянь Иань было странным. Он не мог не думать о плохой женщине, которая сказала, что его отец и красивая женщина встречались. Он нахмурился и склонил голову, надолго задумавшись. Его ладони, которые были в руке Цзянь Иань, бессознательно сжались. Почувствовав легкие движения сына, Цзянь Иань склонила голову, а затем встретила его ясные глаза, наполненные серьезностью. В то время, когда ее голову наполняли множество мыслей, его глаза видели только ее.

— Что случилось? — тихо спросила Цзянь Иань.

Су Аньжань поджал губы и быстро отвел взгляд. Он сжал ладонь Цзянь Иань и уверенно сказал:

— Папа, он... не такой человек, не грусти.

Цзянь Иань заглянула в его глаза, которые отражали ее. Его глаза были искренними, настойчивыми и невинными. Заботился ли он о ней? Неужели он беспокоится о ней из-за романа Юй Маньмяо? Су Аньжань заботился о ней? Печаль в сердце Цзянь Иань внезапно исчезла, выражение ее лица полностью вышло из-под контроля. Она была так растрогана, что не знала, плакать ей или радостно смеяться. Она только знала, что ее внутренней радости нет предела. Она ласково позвала его:

— Су Аньжань, ох, мой Су Аньжань.

Оказалось, что Су Аньжань не остался равнодушным к ее усилиям. Он был похож на улитку, защищающуюся толстой раковиной, тщательно выбирал контакты и получив ее сигнал, медленно отвечал, используя свой путь. Цзянь Иань присела на корточки, крепко держа Су Аньци на руках. Девочка была зажата посередине, и ее лицо было ошеломленным.

Су Аньжаню было немного не по себе. Он не понимал, как ее эмоции вдруг стали такими. Ей было грустно, а теперь она разволновалась. Он сказал что-то не то? Су Аньжань осторожно вспомнил все что произошло, но он был прав. Не потому ли, что ее слишком сильно все это потрясло?

Су Аньжань вздохнул, как она могла быть такой хрупкой? Подумав об этом, он нежно обнял мать и уткнулся лицом ей в шею. Кончик его носа был наполнен запахом молока от тела Су Аньци и ароматом матери. Су Аньжань почувствовал, что запах был довольно приятным. Он закрыл глаза и невольно глубоко вздохнул.

Су Аньци не могла этого вынести. Она изо всех сил пыталась вырваться из рук двух людей, которые зажали ее. Когда эти двое отпустили ее, Су Аньци вытянула язык и задышала, как маленькая рыбка, выброшенная на берег. Цзянь Иань и Су Аньжан засмеялись над милой маленькой девочкой и улыбнулись друг другу. Когда Су Аньжань понял, что происходит, он тут же убрал улыбку, поджал губы и снова превратился в холодного маленького принца. Цзянь Иань встала, держа Су Аньци на руках, и коснулась его маленькой головы.

— Аньжань улыбнулся очень красиво, также как Аньци.

Уши Су Аньжань покраснели, а уголки рта изогнулись дугой.

Да, было много печального в ее смерти. Да, ее поклонники думали о ней. Но даже несмотря на то, что многие люди забудут ее через много лет, по крайней мере в этот момент, все еще были люди, которые скучали по ней и надеялись, что она будет счастлива в другом мире. А теперь у нее было два подаренных Богом ребенка. Они были милыми, очаровательными, разумными и хорошо воспитанными. Это было самое прекрасное благословение. Цзянь Иань улыбнулась маленьким девочкам, которые говорили об Ань Сяоцзянь, а затем посмотрела вперед:

— Пойдем домой!

Девочки увидели группу людей, выходящих из-за угла. Группа людей с камерами снимала женщину, которая держала детей. Женщина приветливо улыбнулась им, улыбка затерялась под летним солнцем. Она пленила их взоры. Как можно так красиво улыбаться! Это была уверенная и сдержанная улыбка. Ее глаза, словно благословенные звездами, ярко светились, как бы утешая их, чтобы им не было грустно. Внимательно посмотрев на нее, они снова получили удар, это была Цзян Иань? Яркие глаза, изысканные черты лица с немного холодной аурой. Внезапно печаль в их сердцах сильно приглушилась.

— Ты... видела Цзян Иань? — прошептал кто-то.

— Я видела эту красотку…

— А ребенок, которого она держала на руках, был Су Аньци.

— Должно быть, их послали, чтобы утешить нас!

— Надеюсь, я буду также удачлива и увижу их в другое время!

— Определенно это случится.

Цзянь Иань пошла вперед, слыша обрывки слов, доносящиеся сзади. Она улыбнулась, и слова поднялись из ее сердца: «Я также надеюсь, что вы будете счастливы».

Когда она взглянула на Су Аньжаня, он тоже поднял голову. В то же время Цзянь Иань слегка улыбнулась ему, и мальчик застеснялся и замер. Он быстро повернул голову и посмотрел прямо перед собой, но кончики его ушей покраснели еще сильнее.

Из ресторана вышла группа людей. В середине стоял красивый мужчина, похожий на Су Аньжаня. У него были длинные ноги, стройная фигура, холодная осанка. Человек рядом с ним указал на Цзянь Иань и сказал:

— Цзысюань, разве это не твоя семья?

Мужчина поднял глаза и вскользь посмотрел на них, затем холодно сказал:

— Да.

Он замолчал, потому что мужчине это быстро наскучило, и больше он ничего не спрашивал.

Су Аньжань, казалось, почувствовал их. Он оглянулся и увидел, как в машину садится мужчина. Его глаза вспыхнули, и он рассеянно взглянул на Цзянь Иань, поджав губы, крепко сжал ее руку, не говоря ни слова.

***

Вернувшись домой с двумя детьми, Цзянь Иань почувствовала боль во всем теле. Она попросила Су Аньци поиграть в одиночестве и плюхнулась на диван. Глядя на грязный пол, она нахмурилась от головной боли. Женщина думала только о том, что ей нужно выйти, и не стала убирать с пола картину. Цзянь Иань закрыла глаза от боли и потерла лоб. Су Аньци, казалось, не понимала, о чем беспокоится ее мать. Она ползала по картине между кистями, развлекаясь.

Су Аньжань не был удовлетворен картинами, которые он сделал сегодня. Он спокойно взглянул на Цзянь Иань и обнаружил ее на диване с закрытыми глазами. Он поджал губы и взял несколько кисточек у Су Аньци. Затем он снова посмотрел на Цзянь Иань и, подумав немного, сел на белую ткань.

Цзянь Иань закрыла глаза и отдыхала, прислушиваясь к шороху неподалеку. Она подумала, что это звук каракулей Су Аньци, уголок ее рта изогнулся в улыбке. В зале постепенно воцарилась тишина. За окном стрекотали цикады, время от времени раздавался тихий молочный голос Су Аньци, и Цзянь Иань постепенно погружалась в глубокий сон.

Су Аньжань нарисовал часть, посмотрел на Цзянь Иань и обнаружил, что она заснула. Он опустил голову и серьезно продолжил дополнять свой рисунок.

Су Аньци благоразумно не стала беспокоить мать. Она доползла до брата и с любопытством посмотрела на него. Она скопировала Су Аньжаня, и также взяла кисть, чтобы нарисовать на холсте. Ее большие глаза, казалось, нашли что-то интересное и сверкнули светом. Время от времени она агукала и издавала другие непонятные звуки

Всякий раз, когда она говорила слишком громко, Су Аньжань прикладывал палец к губам и шикал на нее. Су Аньци на мгновение замирала и переставала двигать рукой. Она смотрела на брата, моргая своими большими глазами. Она ничего не понимала. Су Аньжань указал на Цзянь Иань, лежащую на диване:

— Не шуми, мама спит.

Су Аньци увидела, что Су Аньжань указывает на Цзянь Иань. Она уронила кисть и взволнованно поползла к ней с пугающей скоростью, крича:

— Мама, мама!

Используя обе руки и ноги, она быстро добралась до дивана и оглянулась на Су Аньжаня:

— Мама!

Затем она схватила Цзянь Иань за руку и взобралась на диван.

— Мама, — плавно взобравшись на диван, Су Аньци гордо крикнула в сторону брата.

Су Аньжань был совершенно ошеломлен. Он не мог понять мысли годовалого ребенка. Он велел ей молчать. Почему она пошла к ней? Он позвал Су Аньци:

— Иди сюда! — на его лице отразилась редкая тревога.

Сегодня ей, должно быть, очень грустно. Хотя он был еще маленьким, он уже знал, что мужчине и женщине не стоит встречаться наедине. И выражение лица той женщины ему не очень понравилось. Глядя на него, она словно оценивала внешний вид предмета.

Мама должно быть устала. Ей нужно немного отдохнуть.

Но Су Аньци не поняла его слов. Она взволнованно наступила на мать и встала, облокотившись на диван, и рассмеялась:

— Ха-ха!

Маленькая рука повернулась к нему, и девочка сделала хватательное движение. Глаза Су Аньжань блеснули. Он положил кисть и подошел к дивану. Он хотел забрать ее, но увидел растерянные глаза Цзянь Иань.

— Су Аньци, что случилось? — Цзянь Иань потерла лоб, сняла с себя Су Аньци и неопределенно спросила.

— Брат, ха-ха! — Су Аньци сидела на диване и возбужденно звала Су Аньжаня.

Когда Цзянь Иань открыла глаза, она увидела Су Аньжаня, стоящего перед ней. Его щеки пылали, и он смотрел на нее. Цзянь Иань улыбнулась:

— Брат? Брат хочет поиграть с тобой?

Сердце Су Аньжаня дрогнуло, когда он увидел ее улыбку. Он схватился пальцами за край одежды, поджал губы и ничего не сказал. Цзянь Иань села, взяла сына за руку и позволила ему сесть на диван. Она похлопала дочь по маленькому плечу и сказала:

— Хорошо, теперь брат будет играть с тобой, а мама приберется.

Затем она повернулась к сыну и сказала:

— Аньжань, присмотри за своей сестрой. Мама уберет кисти и ткань с пола.

Закончив говорить, Цзянь Иань встала. Су Аньжань вытянул палец вперед, пытаясь остановить ее, пытаясь сказать то, что он сделал, но его губы сомкнулись и, наконец, он проглотил свои невысказанные слова.

Цзянь Иань ничего не знала. Она потерла шею, взяла маленькую корзинку и наклонилась, чтобы собрать разбросанные по полу кисти. Собрав все кисти, Цзянь Иань начала упаковывать холщовую ткань. Как только она развернула ее, то увидела, что холст изменился.


Читать далее

Глава 10

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть