Как только Су Аньци увидела Цзянь Иань, она обиженно протянула ручку. Цзянь Иань быстро подняла ее и посмотрела на Су Аньжаня.
— Су Аньжань, твоя сестра плакала, почему ты не попытался успокоить ее?
Мальчик оглянулся и спокойно сказал:
— Она не падала.
Глядя на его реакцию, Цзянь Иань невольно повысила голос:
— Я знаю, что она не падала. Я имею в виду, почему ты не успокоил ее, когда увидел, что она плачет? Почему ты позволил ей плакать?
Су Аньжань бросил на нее странный и озадаченный взгляд. Он ничего не ответил и снова повернулся к телевизору. Цзянь Иань тяжело вздохнула. Она хотела научить его, но было так много вещей, которые нужно сказать,но она не была его настоящей матерью, и не имела права ругать его. Женщина наконец проглотила свой гнев.
Су Аньци действительно была слишком липкой. В конце концов, Цзянь Иань отвела ее в комнату, чтобы вместе распаковать детские вещи. К счастью, девочка была очень послушна и не беспокоила ее. После того как женщина закончила дела в комнате наступило время обеда.
Су Аньци было больше года, и она уже могла есть основные продукты питания. Подумав, Цзянь Иань решила сварить немного каши, которая легко переваривается и усваивается. Теперь Цзянь Иань не смела позволять Су Аньжаню присматривать за Су Аньци. Она взяла ходунки на кухню и готовила еду, не сводя глаз с Су Аньци. Сначала женщина промыла рис, добавила нужное количество воды и вскипятила его на сильном огне. Также она достала из холодильника амарант и зеленый лук. Взяла еще один котелок и наполнила его наполовину водой. Довела его до кипения, добавила лук, вынула после варки, бросила амарант в воду и вытащила, когда он поменял цвет. Блюда были приготовлены как обычно. Когда каша была почти готова, Цзянь Иань нарезала лук, добавила его и перемешала. Каша постепенно стала густой, она выключила огонь. Хотя это было просто, Цзянь Иань, которая держала Су Аньци с самого утра, чувствовала боль во всем теле. Она поставила тарелку на обеденный стол и крикнула:
— Су Аньжань, иди сюда обедать.
Су Аньжань двигаясь медленно, как улитка, неохотно отошел от телевизора. Однако, подойдя к обеденному столу, мальчик сморщил свое маленькое личико. Увидев на столе простой обед, он немного поколебался, а потом сел. Взял ложку и ткнул ею в миску с кашей, но есть не стал.
Цзянь Иань пододвинула ходунки к обеденному столу. В одной руке она держала миску, в другой — ложку. Держа возле ног ходунки Су Аньци, она медленно соскребала кашу с края миски и кормила ее. Су Аньци ела с большим интересом, а Цзянь Иань кормила ее, делая комплименты:
— Ты такая хорошая, Аньци, тебе нравится каша, приготовленная мамой? М?
Она мельком взглянула на Су Аньжаня, который ничего не ел, и спросила:
— Что случилось, Аньжань, разве у тебя нет аппетита?
Су Аньжань с отвращением посмотрел на кашу и амарант перед собой:
— Я не хочу это есть.
— Так что же ты хочешь съесть? – Небрежно спросила Цзянь Иань.
— Кисло-сладкие свиные ребрышки и рыбу в кисло-сладком соусе, — ответил Су Аньжань.
Пока она кормила Су Аньци, Цзянь Иань ответила:
— Ничего из этого сейчас нет. Если ты действительно хочешь это съесть, я приготовлю их сегодня вечером. А теперь съешь это, иначе потом проголодаешься.
— Но я не хочу это есть, — Су Аньжань посмотрел на Цзянь Иань большими глазами.
— Даже если ты не хочешь есть, тебе придется немного потерпеть. Я приготовлю тебе сегодня кисло-сладкие свиные ребрышки, хорошо? — Цзянь Иань пыталась убедить его.
— Но я не хочу есть, — снова подчеркнул Су Аньжань.
Цзянь Иань поставила чашу на стол и посмотрела на Су Аньжаня. Он бесстрашно смотрел на нее. Цзянь Иань внезапно захлестнули эмоции, и она нахмурилась:
— Видишь, твоя сестра может есть, почему ты не можешь? Ты же еще не пробовал, откуда ты знаешь, что тебе это не нравится? А? Су Аньжань, почему с тобой так трудно иметь дело? Почему ты такой непослушный?
Су Аньжань спокойно посмотрел на Цзянь Иань. Бабушка сказала, что с ним все будет в порядке, но сейчас Цзянь Иань была очень сердита, и он обиженно сказал:
— Я ухожу.
Он вскочил со стула и направился к двери. Цзянь Иань бросилась прямо к нему. Она сердито крикнула:
— Су Аньжань! Куда ты идешь? Это твой дом, куда ты хочешь пойти?
Су Аньжань, казалось, был напуган. Он остановился, слезы катились по его щекам, он жаловался:
— Это не мой дом, я иду домой!
— Это твой дом. Здесь твоя младшая сестра и мама. Почему он не твой? Су Аньжань, ты в порядке? — У Цзянь Иань разболелась голова. Все ее эмоции вырвались наружу, но она подавила их и хотела спокойно поговорить с ним.
— Нет, здесь нет бабушки. Это не мой дом. Я иду домой, – настаивал Су Аньжань.
Настроение Су Аньци тоже было испорчено, она посмотрела на мать, потом на брата и вдруг заревела.
Цзянь Иань быстро обняла ее:
— Хорошая малышка, не плачь. Это была мама, которая была слишком громкой, я напугала своего ребенка?
Су Аньжань с завистью и обидой посмотрел на Цзянь Иань. Слезы текли по его лицу, но он не издавал и звука. Он опустил голову и вышел за дверь. Он сказал:
— Я возвращаюсь к бабушке, я ухожу.
После того, как Цзянь Иань успокоила Су Аньци, она увидела спину Су Аньжаня. Она выбежала из комнаты, истощенная физически и морально, и взяла его за руку:
— Аньжань, я прошу тебя быть хорошим! Ладно, ты не хочешь есть это блюдо. Я приготовлю то, что ты хочешь сегодня вечером, но ты можешь немного помолчать?
— Я хочу уйти... — Су Аньжань опустил голову, не глядя на Цзянь Иань.
Цзянь Иань отпустила его руку. Она почувствовала себя обиженной. Когда она проснулась, то стала кем-то другим и узнала о своей внезапной смерти. А потом вдруг оказалось, что она участвует в реалити-шоу с двумя детьми. Утром она не получила от него никакого ответа. Теперь он опять ее не слушал. Чем больше она старалась, тем сильнее чувствовала себя обиженной. У нее защипало в носу, и слезы неудержимо потекли. В любом случае, после всего этого она, не заботясь о своем имидже, закричала:
— Ты хочешь уехать отсюда? Я тоже хочу уйти. Это не мой дом, но почему я должна оставаться здесь?
Она просто рисовала у себя дома прошлой ночью, но когда проснулась, то стала кем-то другим. Разве она не должна плакать?
— Я действительно не понимаю, чем могу вам угодить. Я достаточно устала после того, как убирала комнату все утро. Приготовила тебе обед. Я не прошу тебя быть благодарным мне, но ты можешь быть внимательным. А как же я?
Иногда она действительно ненавидела таких людей, некоторые даже не знали, как лелеять своих матерей. С самого детства она хотела знать, какой была ее мать. Когда-то она мечтала встретиться с ней. Что бы она ни делала, пока она может встретиться с ней, она сможет простить ее.
Су Аньжань услышал укоризненные слова Цзянь Иань, но не смог прочувствовать ее огорчение. Его бабушка сказала, что он будет жить здесь так же, как и дома. Мальчик всегда всем нравился, но эта женщина была так жестока. Думая об этом, он закричал еще громче. Су Аньци слышала, как плачут ее мать и брат, и тоже заплакала. Все были погружены в свои эмоции, поэтому обеденное время прошло в слезах.
Наконец сестра Тао вышла, купила обед и позволила Су Аньжаню съесть его, после чего он отправился вздремнуть. Цзянь Иань взяла Су Аньци спать в комнате, небрежно напевая неизвестные песни, Су Аньци медленно погрузилась в глубокий сон. Глядя на спящее лицо Су Аньци, Цзянь Иань вспомнила события этого дня. Она занимала чужое тело и жила чужой жизнью. Она не должна так обращаться с ребенком, как сейчас. В конце концов, Су Аньжань был еще мал.
Так или иначе, художница Цзянь Иань покинула этот мир. Теперь была только актриса Цзянь Иань. Независимо от того, было ли это возмездие или ответственность, она должна была вести себя с этими детьми гораздо лучше. Думая об этом, женщина постепенно заснула.
Когда она встала, Цзянь Иань спустила Су Аньци вниз и увидела, что Су Аньжань смотрит телевизор. Она была виновата во всем, что случилось в полдень. Будучи взрослой, она кричала на ребенка. Чтобы облегчить смущение, она схватила пухлую руку Су Аньци, улыбнулась и поприветствовала Су Аньжаня:
— Привет, привет, брат, Су Аньци, скажи брат, брат…
Су Аньци агукнула в ответ со счастливой улыбкой на лице.
Су Аньжань лишь мельком взглянул на Цзянь Иань, затем снова повернулся к телевизору. Все, что она делала, было напрасно, Цзянь Иань действительно не знала, что сказать. Наконец, она спросила няню Су Аньжаня о его ежедневном расписании, и ее мысли немного успокоились. Он ходил в детский сад с понедельника по пятницу. По выходным, согласно расписанию, иногда занимался рисованием, а иногда фортепиано. Прочитав расписание Су Аньжаня, Цзянь Иань почувствовала облегчение. Неудивительно, что она всегда чувствовала вокруг Су Аньжаня угнетающую ауру. У него было так много занятий.
Она решила попытаться наладить с ним хорошие отношения. Цзянь Иань достала из своей комнаты школьную сумку. Она была полна заданий, в том числе заданий по математике, английскому языку и многим другим. Цзянь Иань положила Су Аньци на ковер. Она позвала сына, который смотрел телевизор:
— Аньжань, иди сюда, мама поможет тебе с домашним заданием.
Су Аньжань нерешительно взглянул на Цзянь Иань.
Цзянь Иань подождала его ответа, потом прямо села на ковер, скрестив ноги, и уверенно сказала:
— Ну же, если ты чего-то не понимаешь, то можешь спросить у меня.
Первым было домашнее задание по математике. Когда Цзянь Иань открыла тетрадь, ее улыбка медленно исчезла. Она повернулась в шоке и обнаружила, что все вышеперечисленные вопросы были завершены. Она недоверчиво указала на тетрадь:
— Су Аньжань, ты все это закончил?
Она открыла учебник английского языка, он был весь заполнен.
Су Аньжань слабо вздохнул. Она закрыла тетрадь. Он увидел ее потрясенный взгляд и невольно улыбнулся, чего, вероятно, даже не заметил.
— Это потрясающе! Су Аньжань ты потрясающий! Су Аньци, посмотри на своего брата, он закончил все свои домашние задания. Разве он не великолепен? — Она слышала, что похвала может сблизить родителей и детей. Цзянь Иань изо всех сил старалась похвалить его, и выражение ее лица было немного преувеличенным. Только Су Аньци общалась с ней в возбуждении, а Су Аньжань вернулся на свое место, чтобы посмотреть телевизор.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления