Глава 37

Онлайн чтение книги После переселения она стала матерью двоих детей After Transmigrating, She Became the Mother of Two
Глава 37

По итогу разговора с Сяо Ли сна у Цзянь Иань не осталось ни в одном глазу. Она вернулась из балкона в комнату, где обнаружила пробудившуюся Су Аньци. Малышка лежала на кровати и не сводила глаз с вошедшей мамы. Все попытки перевернуться на живот не увенчались успехом.

Цзянь Иань отложила телефон, подняла дочку и одарила её личико очередным поцелуем.

— Моё солнышко, почему ты не позвала маму, когда проснулась?

Су Аньци открыла глаза только недавно. Её реакция ещё оставалась заторможенной. Она несколько секунд пялилась на женщину перед собой и только затем потянулась к ней ручками.

Цзянь Иань прижала её к себе и пошла в комнату к сыну.

Малышка ткнула пальцем вперёд со словом:

— Братик.

— Да, пошли посмотрим, может он тоже проснулся.

Мама повернулась к двери, чтобы открыть её смогла Су Аньци. Последняя с удовольствием так и сделала. На её лице расцвела счастливая улыбка.

— Аньци такая хорошенькая, — похвалила её Цзянь Иань.

Девочка в ответ радостно захлопала в ладоши.

Су Аньжань только пробудился и глядел на них лёжа.

— Скажи братику вставать, — Цзянь Иань положила Су Аньци на кровать и попросила её ползком добраться до мальчика.

— Братик, кровать, — Су Аньци неплохо умела говорить, но иногда ограничивалась всего одним-двумя словами. Она доползла до Су Аньжаня, стянув с него одеяло.

Он приподнялся, хотя веки постепенно опустились, в связи с чем ему с сонным лицом пришлось протереть глаза.

— По-прежнему в сон клонит? — с беспокойством спросила Цзянь Иань. Она дотронулась до его лба. Температура казалась нормальной.

Зевнув, Су Аньжань замотал головой. Сестра тем временем села перед ним и схватилась за руку в попытке поднять его с кровати.

Цзянь Иань наблюдала за тем, как опять закрываются глаза сына.

— Хочешь ещё поспать?

Су Аньжань повторно зевнул и сел на край постели.

— Нет.

Мама принесла ему тапочки.

— Если нет, тогда одевайся. Пойдём, Цици, будем тебя купать.

После принятия ванной Цзянь Иань вручила пульт Су Аньжаню, проинструктировав его смотреть телевизор с сестрой, а сама пошла на кухню заниматься готовкой.

Вскоре она вынесла небольшой торт, сделанный по найденному онлайн-уроку. При виде его в руках Цзянь Иань у мальчика потекли слюнки.

Всё внимание Су Аньци занимали купленные утром игрушки. Судя по всему, новый поросёнок нравился ей гораздо больше старого. Помимо более яркого цвета самой зверюшки, красивее выглядели и узоры на её одежде. Одновременно взяв две игрушки для сравнения, девочка решительно отбросила старую.

В воздухе витал сладкий запах. Су Аньци подняла взгляд и увидела Цзянь Иань с небольшим тортом. В уголке её губ проступила прозрачная жидкость, тогда как малышка моргнула и поползла к маме. Новый поросёнок тоже остался лежать на полу.

— Хочу, хочу.

Зона с игрушками находился в пяти метрах от гостиной. Несколько раз шлёпнувшись, Су Аньци таки добралась до журнального столика. Ей очень хотелось дотянуться до сладости.

Су Аньжань продолжал глядеть на торт в руках Цзянь Иань, не моргая, однако он подавил желание броситься вперёд, как это сделала его сестра. Мальчик терпеливо ждал, пока мама подаст еду на стол.

И всё же сжатые маленькие ручки и блеск в глазах выдавали его с головой.

— Ну-ну, совсем уж подождать не можешь? — Цзянь Иань поставила тарелку на столик, подтянула мягкий ковёр и усадила на него Су Аньци. — Спокойнее. Подожди минутку.

— Аньжань, иди подкрепиться, — прокричала женщина. — И разогретое молоко по пути принеси.

Су Аньжань энергично побежал к кухне, увидел на столе два стакана с молоком и взял сразу оба.

Оглянувшись на него, Цзянь Иань испугалась.

— Осторожнее.

Она поспешно подошла к нему и взяла напитки.

— Куда ты так спешишь? А если бы оно было горячим?

Молоко нынешней температуры не могло обжечь, однако женщина, будучи матерью, боялась любых несчастных случаев.

Отдав стаканы Цзянь Иань, ребёнок уселся на диван и пристально уставился на торт.

— Мам, можно уже есть?

— Хорошо, давайте поедим.

Как только прозвучали эти слова, один кусочек торта тотчас оказался у Су Аньжаня во рту. В его родном доме бабушка не ограничивала количество сладкого на день, а вот мама в этом плане была гораздо строже. Ему не позволяли есть много вкусностей, из-за чего он периодически грустил.

Именно поэтому ребёнок и удивился при виде испечённого торта.

— Не спеши, пережёвывай тщательнее. Никто у тебя его не отнимет.

Цзянь Иань быстро протянула сыну стакан с молоком, поскольку тот поперхнулся, и у него покраснело лицо.

Сидевшая на коврике Су Аньци схватила маленький кусочек торта и смаковала его с наслаждением. Когда мама дала молока Су Аньжаню, ей тоже захотелось попить.

— Хорошо, мама и тебе даст.

Цзянь Иань взяла другой стакан и поднесла его к губам малышки.

После перекуса она внезапно сказала:

— Аньжань, доедай и иди собирать вещи, хорошо?

Су Аньжань перевёл на неё удивлённый и непонимающий взгляд. Он даже забыл проглотить торт во рту.

— Зачем?

«Мама хочет меня прогнать?»

Цзянь Иань помогла вытереть крем с его охваченного паникой лица и улыбнулась.

— Чтобы поехать к бабушке. Ты по ней не соскучился?

— Соскучился, но… — у Су Аньжаня возникло странное ощущение. Ему ведь говорили, что он останется здесь, пока не закончатся съёмки.

— Завтра маме нужно будет отлучится, поэтому сегодня на ночь я отправлю вас к бабушке, ладно? — объяснила женщина.

Су Аньжань вздохнул с облегчением.

— Ладно.

— Вот и славненько, быстрее доедай, и сразу поедем. Бабушка точно будет рада тебя увидеть.

Су Аньжань в ускоренном темпе расправился с остатками торта, помыл руки и помчался в комнату готовить свои вещи. Ребёнок очень обрадовался.

Ему сильно хотелось жить с бабушкой. На самом деле, не живи там Су Цзысюань, мальчик не испытывал бы такого рвения. В противном случае ему бы могло быть даже неловко.

Цзянь Иань случайно заметила, как Су Аньци, держась за край журнального столика, медленно поднялась на ноги, взяла очередной кусочек торта с тарелки и положила его в рот.

Ощутив на себе чей-то взгляд, она на мгновение застыла, после чего убрала руки со стола. Затем, словно ни в чём не бывало, плюхнулась обратно на коврик.

Вопреки его мягкости, приземление получилось не из самых приятных. Ягодицы девочки онемели, и она заплакала.

К ней тут же подбежала Цзянь Иань.

— Что случилось? Где болит? Давай посмотрю.

Пострадавшая Су Аньци прижалась к её плечу. На её ресницах повисли слёзы, напоминая дождевые капли воды на листе лотоса.

— Ну всё, больше болеть не будет. Если хочется есть, тогда бери, я не буду ругаться. Почему ты так испугалась? — Цзянь Иань сделала два шага с дочкой в объятиях, не замечая её тоскующих глаз и тянущихся к торту маленьких ручек.

— Впредь, если чего-то захочешь, говори мне, ладно? — хорошо хоть на полу лежал коврик, иначе последствия могли быть гораздо плачевнее. Кости в маленьком организме девочки ещё недостаточно окрепли. Даже лёгкое падение могло привести к перелому.

После нескольких кругов по комнате Су Аньци перестала плакать. Цзянь Иань осторожно дотронулась до её ягодиц, и та, к её облегчению, не заплакала от боли.

— Хочу это, — сказала малышка после остановки мамы.

Цзянь Иань пришлось дать ей маленький кусочек торта.

— Но на сегодня это последний.

Затем она вытерла дочке слёзы.

— Пошли посмотрим, как там собирается твой братик.

Одежды Су Аньжань взял немного, однако у него имелся один пункт: пижаму он всегда покупал только того же бренда и разных цветов одновременно.

В данный момент мальчик с хмурым лицом не знал, какую выбрать на время поездки к бабушке.

Поскольку сегодня был понедельник, брать требовалось красную, только он забыл спросить у мамы о времени пребывания в родном доме.

— Что такое? — спросила Цзянь Иань.

— Мам, сколько дней я буду у бабушки?

— Пока не продолжатся съёмки, то есть до пятницы. Если хочешь, можешь всё время оставаться с бабушкой, или попросить тётю-домработницу, чтобы она отвезла тебя в садик, — отвечая на его вопрос, женщина параллельно вытирала лицо Су Аньци от крошек.

Су Аньжань кивнул и осматривал свой гардероб, приложив правую руку к подбородку. После осознания чего-то он прошептал:

— Раз я вернусь только в пятницу, тогда возьму четыре комплекта.

Мальчик достал красную, оранжевую, жёлтую и зелёную пижамы, опрятно их сложил и аккуратно поместил в свою небольшую сумку.

Далее он достал конфеты из коробки, серьёзно и внимательно посмотрел на них несколько секунд, изредка поглядывая на Цзянь Иань, но в итоге с беспомощным вздохом переложил к собранным вещам только малую часть.

Су Аньжань пообещал маме не кушать много сладостей каждый день, а становиться обманщиком и испытать на языке колючки ежа ему не хотелось. Завершив сборы подарками для дедушки с бабушкой, он довольно кивнул.

Цзянь Иань наблюдала за ним восхищёнными глазами. Раньше он тайком ел сладкое, но на протяжении последних двух дней постепенно привыкал к соблюдению ограничений. Кроме того, мальчик проявлял ответственность и в других аспектах. Он сильно изменился с момента их первой встречи.

Наблюдая за тем, как Су Аньжань застёгивает молнию в сумке, женщина напомнила ему:

— Проверь ещё раз, ничего ли не забыл.

Тот остановился. От пришедшей в голову мысли у него заблестели глаза.

— Мам, а можно взять с собой Байлянь?

Когда он это сказал, в комнату тотчас вошла кошка. Она запрыгнула на стул с тихим «мяу» и уставилась на Су Аньжаня большими глазами.

Цзянь Иань не знала, как на это реагировать.

— А она не задохнётся?  — после серьёзных раздумий она сказала: — Значит, хочешь взять Байлянь? Я-то могу согласиться, но вот насчёт бабушки не уверена. Давай сначала спрошу её, и, если она разрешит, возьмёшь кошку в следующий раз, идёт?

Су Аньжань кивнул.

— Идёт.

Перепроверка собранных вещей дала понять, что среди них отсутствовала его рабочая тетрадь. Мальчик побежал за ней из комнаты на первый этаж.

Цзянь Иань только покачала головой.

Она забрала Су Аньци к себе в комнату, чтобы упаковать и её вещи.

— Хорошо, пошли.

Видеооператоры забрали своё оборудование и покинули дом. Дождавшись приезда няни, Цзянь Иань поручила ей заботиться о Дахе и Байлянь.

К дому семьи Су они прибыли в полпятого. Чжао Вэньци, которой Цзянь Иань позвонила заранее, дожидалась их у порога. Без Ли Шэннань воздух казался гораздо свежее.

Горничная подняла взгляд и смотрела на прибывшую женщину с толикой удивления. Цзянь Иань серьёзно изменилась. Чжан Вэньци попыталась взять у Су Аньжаня сумку, но тот ей не позволил.

— Мама говорит мне выполнять свою работу самостоятельно, — сказал он.

Этим мальчик удивил её ещё сильнее. Прошло всего две недели, а с ним произошли разительные перемены. Казалось, Цзянь Иань решительно настроилась меняться. Это радовало. Несмотря на хорошие ресурсы семьи Су, дети не могли расти исключительно под присмотром матери. В таком случае их непокорность была бы неизбежной. Решение, принятое госпожой, оказалось верным.

В вестибюле Цзянь Иань посадила Су Аньци в ходунки. Затем она обратилась к домработнице:

— Я на ночь не останусь...

— Почему? Не хочешь повидаться с этой старушкой? — по ступенькам вниз сошла Лян Цинь. Её осанка и манеры оставались прежними. И это она называла себя «старушкой»?

Цзянь Иань испытала шок. Она совсем не ожидала услышать от неё шутку.

— Мама…

— Дети здесь, так зачем тебе возвращаться на ночь глядя? Просто оставайся с нами. С такими темпами твоя комната заплесневеет, — Лян Цинь улыбнулась. Её манера речи отличалась от обычной. Была более приветливой, что ли…

Цзянь Иань колебалась. Она перевела взгляд на Су Аньжаня, тянувшего её за рукав, и обдумывала варианты. В присутствии детей мужчина ничего бы с ней не сделал.

— Мам, почему ты не остаёшься? — мальчик буквально прилип к маме.

Громко засмеявшись в ответ на такое поведение, она положила руку ему на голову.

— Хорошо, я останусь.

Лян Цинь и Чжао Вэньци переглянулись. Они сделали первый шаг, и положение вещей улучшилось. Быть может, после этой ночи Цзянь Иань и сама захотела бы остаться в их поместье.

От радости Су Аньжань запрыгал на месте. Он обнял маму за стройную талию и выпалил:

— Ура, сегодня я буду спать вместе с моими родителями!

От такого Цзянь Иань на миг растерялась. Затем она ущипнула сына за лицо.

— А кто говорил, что будет спать сам? И что мужчинам не подобает спать вместе с женщинами? Теперь так быстро передумал? Нет уж, слишком поздно брать слова обратно.

Су Аньжань хорошо научился уклончивости. Он взял руку мамы и обвился вокруг неё всем телом.

— Ну ма-ам…

Цзянь Иань намеренно сделала суровое лицо. Она наконец-то увидела уклончивого Су Аньжаня. Женщина никак не могла упустить такую возможность подразнить его, вот и сказала нарочно:

— Нет.

Когда вокруг отсутствовали камеры, мальчик чувствовал себя более расслабленным. Он бросился обнимать Цзянь Иань.

— Ну ма-ам, ну пожа-алуйста…

Ему очень хотелось понять, каково это — спать с родителями. Все другие дети из садика так делали, кроме него, из-за чего ему было стыдно об этом говорить.

Женщина обняла его и с улыбкой сказала:

— Твоя просьба осуществима. И я подумаю, если ты попросишь.

При виде хороших отношений между детьми и их мамой Лян Цинь тоже улыбнулась. Су Аньжань действительно изменился до неузнаваемости. Само собой разумеется, перемены у детей иногда являлись следствием влияния родителей.

Бабушка Су и Чжао Вэньци тихо ушли, оставив троицу наедине.

— Прошу, мам, пожалуйста! — тотчас сказал мальчик.

Ответ давался Цзянь Иань нелегко:

— Хорошо, тогда сегодня ночью ты поспишь вместе с мамой и папой, — если уж на то пошло, она бы сама предложила ему лечь с ними, если бы Су Аньжань не поднял эту тему.

Ей попросту страшно было представлять, чем тёмной, ветреной ночью могли заниматься женщина с мужчиной, оставшись наедине в отдельной комнате.

Короче говоря, Цзянь Иань оставалась на ночь.

После окончания рабочего дня Су Цзысюань продолжал думать над словами Чжоу Цина. Какие у неё были предпочтения? Что нравилось Цзянь Иань?

— О чём задумался? Совсем из реальности выпал, — Лян Цинь читала газету в гостиной. Вернувшийся сын выглядел так, словно потерял свою душу, ещё и бормотал что-то себе под нос.

— Привет, мам, — поздоровался с ней мужчина. — Я пойду наверх.

Взмахом руки он привлёк её внимание к небольшому пакету.

— Что это у тебя?

Су Цзысюань остановился с улыбкой на лице.

— Подарок от Аньжаня, сегодня мне его принёс. Мальчуган уже такой толковый.

— Он-то толковый, а вот ты… — прошептала Лян Цинь так, чтобы мужчина не расслышал. Он никогда не дарил ей подарков. Оправившись от укола зависти, она буднично оповестила его: — Иань вернулась с детьми.

Су Цзысюань едва не упал.

— Что? Цзянь Иань сейчас здесь? Разве она не...

— Сегодня у неё выходной. Меня, конечно, не касается твоё отношение к жене, но думаю… — договорить Лян Цинь не успела, ибо Су Цзысюань резко умчался на второй этаж. Комнату наводнил только звук тикающих часов, и женщина беспомощно закачала головой.

Су Цзысюань тем временем подбежал к главной спальне, притормозил у двери, восстановил дыхание, закрыл глаза и с надеждой вошёл.

В комнате оказалось пусто.

Он в неверии посмотрел по сторонам, но не увидел ту, кого ожидал. Неужто мама обманула? Нет, она бы не стала.

Отложив подарок, мужчина сменил одежду на домашнюю. На обратном спуске в гостиную он услышал смех из комнаты Су Аньжаня. Су Цзысюань пошёл на звук. Голоса Цзянь Иань и детей переполняла радость.

Когда ребёнок перевёл взгляд на дверь, он засиял.

— Папа!

Цзянь Иань же в тот момент перестала улыбаться и притворилась занятой чем-то другим.

Приподнятые руки мужчина слабо опустились обратно, а на его лице проступила досадная улыбка. Как и говорил ему Чжоу Цин, жена в самом деле не проявляла к нему заинтересованности.

Подавить это лишение было трудно, но он таки смог и вошёл к ним.

— Когда вы вернулись? И почему мне не сказали? Я мог бы за вами заехать.

Су Аньжань на радостях схватился за большую ногу отца, однако вскоре отпустил.

— Просто завтра маме нужно куда-то поехать, поэтому она привезла нас сюда.

Больше не в силах скрывать свой восторг он счастливо поделился им с Су Цзысюанем:

— Пап, мама согласилась переночевать здесь!

Су Цзысюань перевёл на Цзянь Иань удивлённый и полный надежд взгляд.

У неё покраснели уши.

— Аньжань! — недовольно прикрикнула она.

Су Аньжань понурил голову и прошептал:

— Но я же правду говорю.

«Почему мама сердится?»

— Ладно, всё. Пора кушать. Не забудь взять подарки, чтобы позже отдать их бабушке с дедушкой. Мы с Аньци пойдём первыми. Когда достанешь их, сразу приходи к нам.

Цзянь Иань с Су Аньци на руках прошла прямо перед мужем. Два человека на мгновение оказались очень близко друг к другу, но в следующий миг снова отдалились.

Су Цзысюань хотел что-то сказать, но общий вид женщины заставил его замолчать. Он лишь молча глядел ей вслед.

— Пап, а что с мамой?

«Недавно вела себя нормально, а тут вдруг разозлилась».

— Наверняка злится на меня, — вздохнув, мужчина присел рядом с сыном. Он положил руки ему на плечи и спросил: — А ты как? Нормально?

Су Аньжань покачал головой.

— Просто нужно поспать.

— Пап, я собираюсь подарить подарок бабушке. Ты идёшь? — продолжил говорить мальчик. Раньше он даже и не думал о столь близком контакте со своим папой. Тот никогда не заглядывал к нему в комнату, только и делал, что пропадал за нескончаемой работой.

Сразу по возвращению с офиса Су Цзысюань уходил в домашний кабинет и покидал его, только когда приходила пора ужинать. Следовательно, вечерняя трапеза являлась их единственной возможностью посидеть в обществе друг друга. После неё отец опять закрывался в рабочей комнате.

В итоге Су Аньжань стал считать его очень занятым.

Су Цзысюань взял свёрток из рук ребёнка.

— Да, пойдём вместе.

Пока они спускались по лестнице, его взгляд невольно зацепился за Цзянь Иань, которая с тёплой улыбкой на лице болтала с Су Аньци.

Мужчина отдал подарок Су Аньжаню и тот, держа его двумя руками, подбежал к Лян Цинь.

— Бабушка, это тебе.

Удивление последней не заставило себя ждать. Она дрожащими руками взяла то, что протягивал ей внук.

— Это правда мне?

— Да, а этот для дедушки.

Су Чжицян отправился в командировку, в связи с чем Су Аньжаню пришлось отдать бабушке и его подарок тоже.

— Хороший мальчик, наш Аньжань уже совсем как взрослый, — бабушка смотрела на него с удивлением в глазах. Она и подумать не могла, что Су Аньжань приготовит им подарки, поскольку обычно из него не получалось вытянуть и пары слов.

Взгляд Лян Цинь скользнул к Цзянь Иань. Эта женщина и впрямь сильно изменилась. Неудивительно, что она запала в сердце Цзысюаню.

Ужинать семья закончила на радостной ноте. Помимо редких попыток Су Цзысюаня заговорить с женой, которая отвечала на них сухо, всё прошло лучше некуда.

Мужчина вернулся в домашний кабинет огорчённым. Сколько бы он ни ломал голову, идеи о том, как завести нормальный разговор, приходить в неё не спешили. Цзянь Иань всякий раз попросту переводила тему.

Ему приходилось тяжко, гораздо хуже, чем когда велась работа над самым сложным проектом.

Женщина о его унынии ничего не знала, он просто в целом казался ей странным. Су Цзысюань постоянно смотрел на неё с диковинным взглядом, после чего взволнованным голосом начинал что-то говорить.

После трапезы она искупала детей и специально попыталась уложить Су Аньжаня в детской спальне. Тот по ошибке подумал, что Цзянь Иань не хочет спать вместе с ним, поэтому отказался уходить.

Держа Су Аньци, мальчик пожаловался:

— Мама, кто врёт, тому ежа в рот.

Она подняла руку в знак капитуляции.

— Что ж, верно. Тогда я пойду мыться, а ты пока присмотри за сестрой, ладно?

В гардеробе женщина после долгих поисков вместо пижамы нашла только шёлковые и полупрозрачные юбки на бретелях.

В попытках отыскать что-то нормальное, она едва не перевернула шкаф вверх дном.

Цзянь Иань испытывала отчаяние. В такой одежде Су Цзысюань понял бы её неправильно. Да и на детей подобный наряд не оказал бы никакого хорошего влияния.

В результате недолгих раздумий она решила заглянуть непосредственно в шкаф мужа. Там, к её облегчению, обнаружилось несколько новых комплектов пижам.

После душа женщина вернулась в спальню, где её ждал сюрприз. Посреди кровати лежал Су Цзысюань, который вроде как должен был оставаться в своём кабинете. Перед тем, как войти в комнату Цзянь Иань попыталась успокоиться и вернуть на лицо нормальное выражение.

Оба взрослых молчали.

— Пап, иди в душ и ложись спать, — тишину нарушил Су Аньжань.

— А-а, да, — заторможено отозвался мужчина, пока озадаченно глядел на жену в его пижаме. Понурив голову, он пошёл в гардероб за сменной одеждой.

Сглотнул при этом чуть громче обычного.

Цзянь Иань тем временем краснела. Ей предстояло остаться в одной комнате с незнакомцем!

Оглядевшись, она сразу увидела любопытный взгляд Су Аньжаня.

— Спи, твоя сестра уже засыпает, — быстро сказала женщина.

Мальчик посмотрел на сонную Су Аньци.

Он поспешно откинулся на кровать, из-под одеяла выглядывала только его маленькая голова.

— Мам, ты идёшь спать?

Цзянь Иань изучила обстановку. Су Аньжань лёг с самого краю, а Су Аньци дремала возле него.

«Почему они легли именно так?»

— Аньжань, ты будешь спать здесь, — подняв одеяло, мама попросила его занять середину кровати.

Тот вмиг укутался им обратно, явно не намереваясь отпускать.

— Но я хочу тут…

Папа сказал ему спать рядом с сестрой, чтобы они с мамой могли лечь вместе. Это пошло бы на пользу их семейным отношениям.

Цзянь Иань отступать не собиралась.

— Быстрее. А если ночью ты простынешь? Если не хочешь слушать, может, отправить тебя спать одного?

— …Ладно, — полный печали Су Аньжань перебрался на середину кровати, однако при мысли о том, что рядом с ним будет лежать отец, всё недовольство улетучилось.

Цзянь Иань понаблюдала за послушным сыном, положила рядом с собой Су Аньци, которая уже едва не скатилась с кровати, и похвалила:

— Вот так, молодец.

Женщина испытала облегчение.

Су Цзысюань вошёл в комнату, напевая что-то себе под нос, поскольку не сомневался в послушании Су Аньжаня. К его глубочайшему разочарованию, ему оставили место только с другого края постели.

Раздавшиеся звуки шагов заставили Цзянь Иань открыть глаза. Их с мужчиной взгляды встретились. Кашлянув, она прошептала:

— Спи.

На лице у Су Цзысюаня проступила досада. Его маленький план полностью провалился.


Читать далее

Глава 37

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть