Глава 25

Онлайн чтение книги После переселения она стала матерью двоих детей After Transmigrating, She Became the Mother of Two
Глава 25

Су Аньжань удивлённо посмотрел на Цзянь Иань. Папа хотел, чтобы мама осталась? Он держал её за руку, хотел сказать ей согласиться, но боялся услышать отказ.

Женщина с Су Аньци на руках недоумевала, и ответный её взгляд на мужчину отражал эту немыслимость. Неужто недавняя ссора и то фото с Ли Чжэя его не разочаровали? Почему он предложил ей остаться?

Су Цзысюань потёр нос, смотря на Цзянь Иань, которая так и продолжала остолбенело стоять. Он и сам несколько жалел о произнесённых словах, но жажда в сердце не давала ему покоя. Мужчина явно был не из тех людей, кто испытывал сильное желание, тем не менее, в текущий момент…

Скорее всего, его любопытство пробудилось из-за сильного несоответствия текущей Цзянь Иань с прошлой.

Он выжидающе посмотрел на неё, также сделал и Су Аньжань. Женщина молчала несколько секунд не в состоянии вытерпеть их взгляды.

Она покрепче ухватила сына за руку и побежала к двери.

— Я снимаюсь в шоу. Детей нужно отвезти обратно!

Су Цзысюань от досады потёр нос. Его постигла неудача?...

Он прикрыл рот и улыбнулся. Мужчина не ожидал, что его жена так застесняется. Для неё это была редкость.

Он бодрым шагом вернулся в зал. Там Лян Цинь в очках с чёрной оправой читала газету. При виде сияющего лица Су Цзысюаня, она сняла их и полюбопытствовала:

— Ты чего такой довольный?

Тот вспоминал застенчивость Цзянь Иань и посмеивался. Раздавшийся вопрос пожилой женщины заставил его на миг замереть. После этого он опустил руку, кашлянул и сел прямо.

— Ничего. Компания недавно взяла ещё один большой проект.

Лян Цинь ему не поверила.

— Дело правда в этом?

— Кхм, именно, и это благодаря Цзя Ци. Без неё мы бы не урвали его так легко.

Подавить радость на лице по-прежнему не получалось, а вся недавняя усталость бесследно исчезла.

Он не знал, что вызвало в нём такие перемены.

Лян Цинь вновь надела свои очки, встряхнула газету и сказала:

— Это касается твоей жены? Помирились?

Су Цзысюань посмотрел на неё не так, как обычно. Это он сам изменился или все вокруг него? Почему он больше склонялся ко второму варианту?

С какой стати Лян Цинь, его мать, не проявляла равнодушия к отношениям между ним и его женой?

Когда его рука подсознательно легла на затылок, мужчина отозвался довольно прискорбным тоном:

— Да какое там помирились? Она не захотела остаться…

Неужели её невестка наконец-то выросла и научилась ему отказывать?

Лян Цинь улыбнулась, продолжая глядеть в газету, а в голосе её отсутствовали холодные нотки:

— Так она же снимается в телешоу. Как тут можно было остаться?

Су Цзысюань едва не хлопнул себя по бедру. Неуютное чувство после получения отказа вмиг забылось.

Вернувшееся на его лицо предвкушение сильно обрадовало Лян Цинь. Они безусловно верно поступили, позволив ей учувствовать в том шоу. Даже её сына начало к ней тянуть.

Разве могли два отдельно живущих человека столько времени провести без любви? К счастью, молодость ещё оставалась при них.

— Ты тоже должен хорошо относиться к ней. Не верь сплетням других.

Лян Цинь знала, что у её сына не было опыта в эмоциональном плане. В прошлом, после ночи с простой, но растерянной Цзянь Иань, он вернулся и изъявил желание жениться на ней, только вначале ему не позволили.

Как мог он заключить брак с девушкой с неизвестным происхождением? Но позже она изменила своё мнение.

Тот случай стал первым, когда сын опроверг её крайне злостным тоном.

— С самого детства я шёл по пути, который проложила мне ты, и делал это с серьёзным послушанием, но во второй половине жизни я хочу самостоятельно принимать решения.

Двое молодых людей стояли перед Лян Цинь, говоря о том, что собираются пожениться. Она улыбнулась:

— Ты знаешь правила семьи Су?

— Я в курсе, что после свадьбы не смогу развестись. Это мой выбор, и я о нём не пожалею.

В то время женщина осознавала, что её хороший сын счастливым не был. Он не испытывал любви, однако дал то обещание не жалеть, лишь бы взбунтоваться против неё.

Позже они согласились разрешить Су Цзысюаню и Цзянь Иань сыграть свадьбу. После неё супруги не походили на обычных мужа и жену. А впоследствии медового месяца он вернулся к работе, тогда как Цзянь Иань, ставшая уже госпожой Су, проводила время вне дома.

Мужчина не лез в дела жены. Они его не интересовали, достаточно было, что от этого не страдал образ компании.

Лян Цинь посмотрела на Су Цзысюаня. С IQ её глупого сына проблем не наблюдалось, правда временами его эмоциональный интеллект поистине опускался до отрицательных значений.

Он заметил раздражающий взгляд матери и потрясённо пробормотал:

— Мам?

— Вы достаточно наигрались за прошедшие годы, теперь пора взяться за ум, — напомнила ему она.

Су Цзысюань неожиданно уловил смысл её слов и важно кивнул:

— Я понял.

Он должен был поговорить с женой об этом, об их детях и о них самих.

Лян Цинь тихо и протяжно угукнула.

Когда Цзян Иань оказалась за дверью, её уши и лицо горели. Она спрятала лицо в ручках Су Аньци и мысленно прокричала о том, не был ли Су Цзысюань мазохистом. Как он умудрился оставаться спокойным после увиденной фотографии с ней и его другом?

Или…

Он хотел докопаться до сути дела.

***

Её разговор об этом мог бы привести ко многим ошибкам с её стороны, поэтому женщина предпочла молчать.

Су Аньжань печально понурил голову, радостным он не был.

С Аньци уже засыпала на руках Цзянь Иань, её голова покачивалась, как у игрушек-пружин. Руки же малышки почти достали до лица мамы, она даже приподнялась и наполовину открыла глаза, но затем улыбнулась и вернулась в мир грёз.

 — Аньжань, в чём дело? Ты расстроен? — женщина попросила водителя увезти их домой, а пока они дожидались автомобиля на улице.

Мальчик поднял голову. В его глазах под воздействием света ярко поблескивали слёзы.

Цзянь Иань придержала головку Су Аньци и присела перед ним. Она дотронулась до личика сына:

— Расстроен, потому что мама не осталась?

Иногда, если утешения не было, человек всё равно мог молча подавлять печаль в своём сердце. Но стоило кому-то сделать в этой печали лишь маленькое отверстие, она подобно воде в проколотом воздушном шаре неостановимо выплёскивалась наружу.

Под воздействием успокаивающего тона Цзянь Иань Су Аньжань не смог больше удерживать своё горе под контролем.

С его глаз потекли слёзы, и он горько заплакал:

— Ма-ам…

— Ну что? Не плачь, не плачь, всё хорошо. Ты же мужчина, тебе нужно быть сильным. Помнишь, что мама тебе говорила? Будь хорошим мальчиком. Мы можем остаться там после шоу. Нельзя горевать об этом после согласия, верно? Вначале мы закончим съёмки.

Су Аньжань в беззвучном плаче прижался к Цзянь Иань.

Он всё понимал, но досада была очень сильной. Его отец точно изменился. Он держал в объятиях его сестру, убаюкивал её и под конец пошёл за ними к воротам, где просил остаться.

А вдруг больше он об этом не попросит?

 — Не плачь. Ты старший брат. Тебе нужно подавать пример своей сестрёнке, помнишь? Значит необходимо быть сильным. Мама тебе обещает. Когда съёмки пройдут, мы с тобой вернёмся обратно, ладно? — Цзянь Иань вытирала слёзы Су Аньжаня. Видя, как его глаза постепенно краснеют, она и сама расстроилась. — Ну всё, хватит. Иначе все глаза выплачешь, если так продолжишь.

Су Аньжань поднял жалобный взгляд на маму и остановил поток слёз.

— Но папа…

Водитель пригнал машину из гаража. Женщина поднялась и движением большой ладони вытерла слёзы мальчика.

Затем сказала:

— Папа? Папа дома. Мы увидимся с ним в следующий раз. Так, водитель подъехал. Вытирай слёзы, а не то он нас засмеёт.

Су Аньжань посмотрел вперёд, где стояла машина, и молча смахнул слёзы тыльной стороной ладони.

Цзянь Иань погладила его по голове.

— Хороший мальчик.

По возвращению домой вечером она первым делом искупала и уложила спать Су Аньци. Далее настал черёд Су Аньжаня.

— Ты переживал, что мама не отвезёт тебя к бабушке? — тихо спросила Цзянь Иань, пока намыливала сына.

Тот сидел в ванне. На него волна за волной накатывала вода. Он заинтересованно смотрел на душ в ванной, но все-таки кивнул.

Мальчик чувствовал, что его маме не нравилось ездить в дом бабушки, как будто ей и отец его не особо нравился. Но другие мамы очень сильно любили своих мужей. Он не знал, почему его собственная так от них отличалась.

— Но разве я могу так поступить? Мама ведь пообещала. Мы вернёмся туда после завершения шоу. А ещё на занятия пианино каждую неделю ездить будем. Не переживай, хорошо? — Цзянь Иань начала неспешно смывать вспенившееся мыло.

— Хорошо, — Су Аньжань наконец улыбнулся.

В процессе его одевания женщина проявила любопытство:

­— А если однажды мама с папой разойдутся, с кем захочет жить Аньжань?

Ребёнок замер. Только-только зародившаяся радость резко испарилась.

Цзянь Иань поняла, что ей не следовало задавать ему такой щекотливый вопрос. Су Аньжань был умным и мог уловить даже мельчайшие намёки.

— Я просто шучу, не принимай это всерьёз.

Высушив ему волосы, она отвела его наверх и укрыла пледом. Когда он уснул, женщина поцеловала его в лоб.

— Я плохая. Не бери в голову, спокойных снов, мамино солнышко.

После того, как её дыхание удалилось, Су Аньжань открыл глаза и посмотрел на отражавшийся в коридоре свет.

Приоткрытая дверь чуть шевельнулась, заставив его затаить дыхание. До ушей донеслось мяуканье кошки, и в ту же секунду питомица запрыгнула на кровать. Она удобно примостилась прямо на подушке. После ещё одного тихого мяуканья Байлянь сомкнула свои светящиеся глаза.

Су Аньжань получше укрылся пледом и счастливо улыбнулся. Он больше не был одинок – на сердце сразу стало теплее.

В одном из своих снов мальчик видел маму, одетую в красную юбку. Она со всей важностью стояла перед его отцом. Глаза её отдавали холодом.

— Расходимся!

Мужчина отвечал беззаботно:

­— Хватит об этом. Ты вышла за меня, значит и думать забудь о подобном.

Женщина на одной руке держала Су Аньци, а другой сжимала его ладонь.

— Тогда я заберу детей с собой и никогда не вернусь!

— Ну и не возвращайся, если не хочешь!

***

Мама облегчённо вздохнула, и им пришлось быстро бежать. Су Аньжань вздрогнул, когда у самого его уха раздался вой Байлянь. Он открыл глаза, в поле зрения которых тут же попала кошка, чей хвост слегка вилял со стороны в сторону.

Мальчик в шоке осознал, что ему приснился кошмар. Вытерев пот со лба, он повернул голову к часам у изголовья кровати. Они показывали пять утра.

На улице только светало, но Су Аньжань вместо того, чтобы продолжить спать, поднял плед, встал и тихо подошёл к двери Цзянь Иань.

Даха не спала в своём домике. Похоже, она боялась, что её хозяйка внезапно исчезнет. После того, как женщина уснула, собака улеглась у её двери.

Когда Су Аньжань с Байлянь шли к ней, Даха радостно направилась к мальчику. Тот хотел её остановить, но было слишком поздно. Лай собаки эхом разнёсся по всему дому.

Су Аньжань руками прикрыл её морду и прошептал.

— Не гавкай. Дождись, пока проснутся мама с сестрой. Поняла? Кивни, если да.

Даха кивнула.

Су Аньжань вернул свободу её морде. Он больше её не боялся. Вспомнив движения, которым его недавно обучила Цзянь Иань, мальчик успокоил питомицу.

Тем временем к нему подошла Байлянь. Она ласково потёрлась о его штаны.

— Мяу, мяу.

Су Аньжань присел у дверной панели. Когда он прислонился к ней, в спину ударил холод. Но спустя время стало привычнее.

Мальчик почёсывал Даху левой рукой, а Байлянь – правой, благодаря чему оба питомца успокоились.

В коридоре виллы стояла тишина, а утренний сквозняк отдавал холодом. Су Аньжань был одет в одну только пижаму, без какой-либо верхней одежды. От ощущения слабого холода его тело задрожало.

В это время дяденьки из съёмочной группы ещё не пришли на работу, а мама до сих пор продолжала спать.

Он не знал, зачем пришёл сюда ранним утром. Ему просто хотелось увидеть маму.

Поскольку проснулся Су Аньжань рано, его по-прежнему продолжало клонить в сон. Даха была очень тёплой. Мальчик прилёг на неё и уснул в объятиях с Байлянь.

Когда Цзянь Иань услышала вой Дахи, она протянула руку и поднесла к глазам будильник. В 5:30 утра солнечный свет пробивался в окно. Он не был ослепительным, а лишь немного приглушённым.

Когда взвыла уже и Байлянь, душа женщины ушла в пятки, возникло дурное предчувствие. Она укрыла Су Аньци пледом, встала на пол и обулась. Как только Цзянь Иань открыла дверь, опиравшаяся на неё голова с тёмными волосами упала внутрь комнаты.

Она опешила и потянулась её поймать. Почему Су Аньжань сидел под дверью?

Женщина присела на корточки. Возбуждённая Даха лизнула её лицо. Байлянь тоже радостно мяукнула.

— Да что с вами такое? — Цзянь Иань приобняла сына, пока другой рукой удерживала собаку, не позволяя ей продолжать облизывания.

— Гав! — Даха громко гавкнула в ответ на отказ.

— Войдите сперва в комнату.

В коридоре дул холодный сквозняк. Она открыла дверь и посторонилась, чтобы впустить питомиц.

Затем женщина коснулась лба Су Аньжаня. К счастью, температуры не было. Она положила его рядом с Су Аньци и легла на кровать сама. После привычной процедуры укутываний пледом и обнимашек Цзянь Иань снова уснула.

Даха лежала на краю постели, наблюдая за хозяйкой, и, последовав её примеру, тоже закрыла глаза.

Когда к ним всем запрыгнула и Байлянь, кошка нала себе местечко у изножья кровати и за компанию довольно погрузилась в сон.

Проснувшись, Су Аньжань удивился, поскольку не ожидал обнаружить себя лежащим на мягком матрасе. Когда мама успела перенести его сюда?

Он принял сидячее положение и абсолютно безмолвно наблюдал за спящим лицом Цзянь Иань.

Она ощутила этот жгучий, пристальный взгляд. Первыми её открывшиеся глаза заметили ясную пару глаз Су Аньжаня. Мальчик ничего не говорил, только ими моргал. Если бы не этот момент, она могла бы принять их за кукольные.

Она потянула сына, и тот снова улёгся на кровати.

— Ты зачем встал? Почему бы не поспать ещё немного?

Он под воздействием её руки вновь оказался на одеяле, но их возня разбудила Су Аньци.

Малышка растерянно приоткрыла глаза, а при виде лица Су Аньжаня прошептала «братик», прежде чем закрыть их обратно и уснуть.

Су Аньжань повернул удовлетворённый взгляд сначала к сестре, а затем и к маме.

Уснуть у него не получалось, к тому же начал вспоминаться тот ночной кошмар. Его глубокие глаза обратились к Цзянь Иань.

«Мама сказала, что пошутила, она ведь не солгала? Они с папой разойдутся?»

К тому времени как женщина окончательно проснулась, было семь часов, и её дети уже играли.

По комнате энергично носилась Даха, время от времени покусывая случайные предметы. Вокруг царил беспорядок.

У Цзянь Иань заболела голова.

— Даха! — раздался её звонкий вскрик. Собака совершила экстренную остановку. Перед ней как раз оказался стул, «помогший» ей в этом деле.

В момент стука женщина молча сомкнула глаза.

— Решила акробатикой заняться?

Даха утратила равновесие, после чего поднялась, завиляла хвостом и подошла к Цзянь Иань строить из себя милашку.

Её хозяйка не обращала внимания, ибо поделать с этим ничего не могла.

***

Су Аньжань учил сестру говорить.

Он ведь недавно спал, приютившись под дверью её комнаты. Что тут вообще происходило?

— Аньжань, ты почему сегодня утром уснул в коридоре? — обратилась к нему Цзянь Иань спокойным вопросом.

Тот поджал губы. В нерешительности он взглянул на маму, пытаясь избежать ответа, и просто сказал:

— Мне сильно хотелось спать…

— И почему тогда ты не спал у себя в комнате, а пошёл к моей? — женщина поправила воротник его пижамы и, посмотрев на смущённое лицо, потянула за щёки. — Я ведь раньше предлагала тебе спать с мамой, но ты отказался. Ну? Соскучился по мамочке?

Су Аньжань изучал Цзянь Иань пристальным взглядом.

— Мам, ты правда не обманываешь?

— Конечно, кто врёт, тот станет щенком, — с уверенностью заявила она.

Паника в сердце Су Аньжаня наконец поутихла, а на лице проступила улыбка.

— Но ты не щенок.

— Разумеется. Мамочка никогда не лжёт.

Затем Цзянь Иань добавила:

— Ну только посмотрите на него, он ещё сомневаться удумал.

В подмышке у Су Аньжаня защекотало, и он залился смехом. К резвящейся двоице подползла и Су Аньци.

— Мама?

— Аньци тоже хочет щекотку? — Цзянь Иань убрала руку от сына, исполнив желание малышки.

— Хи-хи-хи-хи, хи-хи-хи, — разразилась Су Аньци. Всё её тело съежилось и каталось по кровати.

Цзянь Иань побоялась, что из-за смеха у дочки разболится живот, поэтому остановилась. Затем посмотрела на неё с улыбкой:

— Ну как, весело? Хочешь ещё?

Су Аньци хоть и продолжала улыбаться, но боязливо отступила назад и замотала головой.

Женщина пожала плечами на эту утрату.

— Ладно, давайте вставать.

Она подобрала Су Аньци, а Су Аньжаню принесла обувь.

— Сегодня мы будем готовить радужную лапшу, вы рады?

— Мам, а что такое радужная лапша? — из любопытства спросил мальчик, пока надевал тапочки.

Цзянь Иань объяснила:

— Это лапша, сделанная из разных цветов. Мы можем раскатать их в форму макаронин.

— И там есть все цвета? — спросил Су Аньжань. Он хотел узнать, будет ли их в ней семь, как у него на одежде.

Мама на мгновение задумалась, прежде чем покачать головой.

— Всего только четыре. Аньжань хочет больше?

— Да, в радуге разве не семь цветов?

— Из-за ограничения ингредиентов у нас есть лишь четыре.

После ванной Су Аньжань, спустившись вниз, взял Цзянь Иань за руку.

— Мам, где мука?

Та была занята готовкой завтрака на кухне. Она громко ответила:

— Не спеши, сначала закончим с завтраком, а потом и лапшой в качестве обеда займёмся. Присмотри за сестрой, ладно?

— Ладно.

Цзянь Иань подала завтрак на обеденный стол, но Су Аньжань не мог ждать. Он приблизил рот к краю миски и начал есть.

Когда мальчик обжог язык, женщина отставила свою тарелку и подошла к сыну, потянувшись непосредственно ко рту. С беспокойством в голосе она сказала:

— Быстрее, выплюнь.

Су Аньжань выплюнул овсянку на ладонь Цзянь Иань без всяких возражений с её стороны.

— Так, а теперь открой рот. Дай гляну, не обжёгся ли ты.

Ему повезло, ибо еду он успел выплюнуть раньше. Дав ребёнку сделать глоток холодной воды, мама стала его поучать:

­— Нельзя есть так быстро. Каша здесь, и никто её не заберёт. Куда ты спешишь? Хорошо хоть не обжёгся, иначе чувствовал бы себя похуже.

Она удостоила лоб сына лёгким щелбаном, благодаря чему его застывшее лицо оттаяло.

— Впредь будь осторожнее. Видела, Аньци? Если будешь есть второпях, тоже обожжёшься, как твой брат, уяснила?

Убрав остатки еды с ладони, она посмотрела на непокойную малышку, которая, судя по всему, пыталась что-то сказать.

Су Аньци кивнула:

— Я нила.

— Не нила, а уяснила. Почему ты произнесла только вторую часть слова? Неужто первую скушал твой маленький ротик? — Цзянь Иань со смехом нежно сжала губы Су Аньци.

— Мам!

— Ладно, больше не щипаю. Кушай. Позже нас ещё радужная лапша ждёт, ­— она слышала, что совместные дела могли способствовать развитию интеллекта ребёнка и усилению их чувств.

Когда с завтраком было покончено, Цзянь Иань принесла из кухни несколько двухкилограммовых упаковок муки. Среди них оказалась фиолетовая картофельная мука, картофельная сладкая, обычная и ещё одна, сделанная из моркови.

Экипировав детей в маленькие фартуки, женщина нашла большую кастрюлю, насыпала в неё каждой муки понемногу и залила её водой, вслед за чем вынесла всё это в холл, прямо на пластиковый ковёр.

— Что ж, давайте начинать.

Цзянь Иань закатала рукава и позволила Су Аньжаню занять угол.

В этот момент на её телефон позвонили. Она с помощью плеча убрала случайно полезшие в лицо волосы, после чего обратилась к сыну:

— Аньжань, сходи глянь, кто там звонит.

Тот сначала посмотрел на облепившую пальцы муку, а далее, нерешительно, на маму.

— У меня руки в муке…

«Как отвечать на звонок?»

— Ничего, потом помоешь, а пока иди к телефону.

Мальчик всё с той же нерешительностью посмотрел на трезвонящее устройство. На пути к телефону он пришёл к мысли вытереть руки о фартук, а затем уже провёл чистым пальцем по экрану.

— Алло… — только и успел сказать Су Аньжань, когда его испугал львиный рык.

— Иань, быстро открой двери!

Цзянь Иань увидела страх на его лице.

— Что такое? Кто это?

Ребёнок покачал головой.

— Какая-то женщина, — и передал телефон непосредственно маме.

— Цзянь Иань, что за дела? Почему ты не открываешь мне дверь! — от яростного голоса она остолбенела. Её сердце сжалось.


Читать далее

Глава 25

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть