Цзянь Иань увидела появившихся в поле зрения детей и быстро замахала им:
— Аньжань, давай, поздоровайся с дядей Чжэя. И спасибо не забудь сказать. Если бы не его помощь сегодня, Даху и Байлянь уже бы забрали.
В тусклых глазах Су Аньжаня промелькнуло удивление. Он, толкая ходунки Су Аньци, подошёл к матери, тогда как взгляд его изредка возвращался к Ли Чжэя.
Мужчина улыбнулся ему:
— Привет, Аньжань. Мы снова встретились.
Даха отчаянно замахала хвостом рядом с Цзянь Иань и гавкнула. Су Аньжань посмотрел вниз на питомицу и вспомнил то, что сказала мама. Поджав губы, он неохотно выговорил:
— Дядя.
Если бы он не смотрел на морду Дахи, то предпочёл бы его проигнорировать.
Ли Чжэя улыбнулся. Он ясно понимал, что не нравился Су Аньжаню. Хотя основание для этого оставалось для него неизвестным, мужчина всё равно не относился к ребёнку плохо. И причина, разумеется, крылась в Цзянь Иань.
Та тем временем с удивлением посмотрела на сына. Он становился более послушным. Женщина видела неохоту на его лице, однако даже так мальчик сумел прилежно поздороваться. Похоже, принял её недавние слова близко к сердцу. Его можно было обучать.
Когда Су Аньци увидела, что никто не уделяет ей внимание, она засеменила ножками в своих ходунках. Остановилась как раз перед Ли Чжэя.
Она посмотрела на него с любопытством в своих больших глазах. И пока в них отражалась фигура мужчины, малышка по привычке сунула пальцы в рот и озадачено его разглядывала.
Ли Чжэя смотрел, как Су Аньци послушно остановилась у его ног. Он благожелательно присел перед ней, с кивком сказав:
— Как дела, Аньци, помнишь меня?
От раздавшегося голоса она приподняла брови, словно о чём-то задумавшись. Затем убрала пальцы из рта, этой же рукой указала на него и прокричала:
— Папа!
Все остолбенели, а тело Цзянь Иань немного напряглось. При встрече с Ли Чжэя в обед, малышка ничего странного не говорила, поэтому женщина решила, что она забыла о прошлом, но, как оказалось, ошиблась.
Цзянь Иань быстро шагнула к дочке, чтобы взять на руки и нежно погладить по спине.
— Аньци, это не папа. Ты опять соскучилась по папе? Это – «дядя». Скажи «дядя».
Она прижала её к себе и просила внимательно присмотреться к Ли Чжэя.
— Ну как, видишь? Это не папа. Папа на работе.
У неё было плохое предчувствие, что показ этой сцены в эфире непременно сделает её мишенью из-за действий изначальной хозяйки тела.
Но говорить что-либо теперь было слишком поздно, поэтому оставалось перенаправить ситуацию в лучшее русло из возможных.
Су Аньци, однако, не сводила с Ли Чжэя глаз несколько секунд, после чего заулыбалась глазами. Малышка потянулась вперёд.
— Обнять.
Мужчине было приятно. Он посмотрел на Цзянь Иань, на чьём лице проступило едва заметное затруднение. Задумавшись об этом, он поспешно заговорил:
— Давай, давай, обними папу. Наша Су Аньци даже слишком умная. Ты помнишь, что твой отец попросил называть папой и меня? Да?
Ли Чжэя взял Су Аньци с рук Цзянь Иань и, пока говорил с ней, незаметно бросил взгляд на женщину. Та глубоко вздохнула, и он понял, что всё сделал правильно.
Мужчина в любом случае не мог оставить её одну в критической ситуации.
Су Аньжань тем временем смотрел на сестру исподлобья. Как она могла не распознавать их отца? Этот дядя не был ни таким красивым, ни сильным, ни высоким, как отец. Как она вообще их перепутала?
Цзянь Иань улыбнулась Ли Чжэя со словами:
— Похоже, Аньци не терпится побыть с крёстным отцом. А мама уже и не нужна больше. Твоя мама ревнует.
Сказав это, она вытерла якобы проступившую слезу, а глазами в то же время следила за реакцией дочки.
Су Аньци, вопреки ожиданиям, смотрела на неё безучастно, вслед за чем извернулась на руках Ли Чжэя, повернувшись к ней спиной, и обняла его за шею маленькими ручками.
Мужчина на радостях обнял её в ответ. Его сердце переполняло прекрасное чувство удовлетворения и счастья. Окажись в этот момент Су Аньци его родной дочерью, сердце Ли Чжэя взорвалось бы от таких эмоций.
Он торжественно улыбнулся:
— Похоже, Су Аньци очень довольна своим крёстным.
Затем попросил девочку повернуться лицом к Цзянь Иань и продолжил:
— Аньци, мама обиделась, что нужно сделать?
Женщина прикрывала лицо руками. Её плечи дрожали, словно она плакала от горя. Малышка сжала свою маленькую ручку, выглядя немного встревоженной.
— Мама?
Цзянь Иань не отвечала. Дочка потянулась дотронуться до неё, но, испугавшись её печали, быстро одёрнула руку назад и в растерянности посмотрела на Ли Чжэя.
Наблюдавший за чудесной атмосферой со стиснутыми губами Су Аньжань огляделся и молча сидел на диване. Пока он смотрел на маму, которая прятала лицо за руками, на него глядела Даха. Ребёнок тоже выглядел грустным, поэтому она завиляла хвостом и подошла к нему, расположившись у его ног.
— Хочешь обнять маму? — Ли Чжэя обратился к Су Аньци. Он не обращал внимания на тихого Су Аньжаня и невероятно радовался, что малышка так ему доверяет.
Цзянь Иань согласованно опустила руки, всхлипнула и нацепила на лицо грустное выражение. Су Аньци попалась на обман. Она склонилась вперёд, потянувшись к маме.
Женщина взяла её на руки и почесала маленький носик девочки.
— Мама не обижается. Так, ты тоже голодна? Мама сделает тебе покушать.
Она хотела обратиться и к Су Аньжаню, но оглянулась и не увидела его. Мальчик одиноко сидела на диване в прихожей.
Цзянь Иань немедля позвала его:
— Аньжань, поиграй с сестрой, а мы с дядей пойдём готовить вам ужин, ладно?
При виде этой улыбки на её лице Су Аньжаня так и подмывало сказать что-нибудь плохое, только он знал, что произнесённые слова маме бы не понравились, оттого молча кивнул.
Цзянь Иань особого внимания на его поведение не обратила. Ребёнок всегда вёл себя так и редко говорил.
Она опустила Су Аньци в ходунки и подтолкнула её к сыну. Далее, слегка встрепав ему волосы, тихо спросила:
— Хочешь поиграть с сестрой без ходунков, или пусть остаётся в них? М?
Су Аньжань потёрся головой о ладонь Цзянь Иань, какое-то время наслаждаясь её теплом с прикрытыми глазами.
После недолгих размышлений он ответил:
— Хочу поиграть без ходунков.
— Хорошо, — женщина достала малышку, посадив её на ковёр, а вокруг поставив пластиковый заборчик. После этого обратилась к Су Аньжаню:
— Вы тогда играйте внутри, а я приготовлю вам чего-нибудь вкусного.
Су Аньжань зашёл внутрь, осторожно закрыл за собой забор и затем кивнул.
— Хорошо.
— Умничка, — похвалила его Цзянь Иань, прежде чем шагнуть за ограждение.
Ли Чжэя, тихо наблюдая за её движениями, не переставал улыбаться. Она была такой нежной.
Вот бы наступило то время, когда она смогла бы вести себя так нежно и с ним…
Одна только мысль об этом сделала его очень счастливым.
Цзянь Иань подошла к мужчине и улыбчиво произнесла:
— Столько хлопот тебе доставили.
Вела она себя при этом естественно, словно встретила старого друга.
Покачав головой, Ли Чжэя сказал:
— Да какие тут хлопоты, для меня большая честь иметь такую возможность… Я счастлив, что могу готовить для моей крестницы. Разве что не хочу испортить твою готовку своими скудными навыками.
Цзянь Иань прошла на кухню и ответила:
— О нет, у меня у самой-то навыки не лучшие. Мы можем помочь друг другу их улучшить.
Они вдвоём приступили к готовке, пока вели непринуждённую беседу. Су Аньжань с сестрой играли в прихожей. Периодически он слышал смех мамы с кухни, и его обидчивый ум подначивал предотвратить продолжение происходящего.
Мальчик наблюдал за играющей Су Аньци, а в его глазах тем временем промелькнуло озарение. Он огляделся на камеры вокруг и приложил руку к животу малышки, спрятав её таким образом от объективов. Затем сильно толкнул забор, и тот рухнул.
Су Аньци потрясённо глядела на упавший забор. Она уже хотела потянуться к нему, но неожиданно упала.
Девочка в тревоге посмотрела на Су Аньжаня, прежде чем указать на ограждение.
— Братик?
Её тело извивалось в руках брата подобно акробату.
Тот решительно поднял Су Аньци, прижался к ней лицом и продемонстрировал самодовольную улыбку, которая исчезла в следующую секунду. Далее он успокоил сестру:
— Ничего, мы скажем маме, и она всё починит.
— Мама, мама, — закричала Су Аньци.
Су Аньжань крепко обнял её за живот. В желании высвободиться она ухватилась своими ручками за его.
Тот заметил её движения, слегка расслабился, поднял голову и сказал:
— Братик отпустит.
Су Аньци продолжала хвататься за руки Су Аньжаня. Он медленно разжал хватку и осторожно отпустил.
Всецело освободившись, девочка смогла стоять самостоятельно. А её старший брат между тем поднялся, сделал несколько шагов к кухне и прокричал:
— Мам, забор упал!
Цзянь Иань с Ли Чжэя говорили о том, как за Су Цзысюанем в школе и университете бегали девушки, а он их высокомерно отвергал. Женщине вспомнилось его противное невыразительное лицо. И как в него могло влюбляться столько школьниц? Они наверняка были слепыми.
Затем она услышала зов Су Аньжаня. Перестав заниматься готовкой, Цзянь Иань вытерла руки.
— Что такое, Аньжань?
Уголки его губ скакнули вверх, образовав улыбку, но она опять вскоре исчезла.
— Забор упал, мам!
Пока Цзянь Иань вытирала руки, она обратилась к Ли Чжэя:
— Прости, пойду гляну, что там у них.
Тот поднял руки и прошептал:
— Иди, я тут разберусь.
Женщина сказала:
— И снова доставляю тебе хлопоты, — после чего поспешным шагом пошла в прихожую.
Су Аньжань глядел на фигуру, а улыбка на его лице никак не хотела подавляться. Он подбежал на несколько шагов вперёд, прежде чем показать в сторону Су Аньци со словами:
— Мам, забор упал, а сестра сама ещё ходить не может.
Су Аньци кое-как сделала два шага, потянулась с наклоном вперёд и закричала.
— Мама, на ручки.
Цзянь Иань наблюдала за её шатким приближением и поспешно подошла к дочке.
— Хорошо, на ручки.
Вытянув свою руку, она подняла малышку в объятиях, после чего посмотрела на упавший забор и коснулась носа девочки.
— Су Аньци уже такая сильная? Аж заборчик повалить смогла.
Су Аньжань смиренно склонил голову, подойдя поближе к Цзянь Иань. Указав на забор, он спросил:
— Мам, ты хочешь его поставить обратно?
Женщина с Су Аньци на руках оглядела рухнувший на пол забор и повернулась с этим же вопросом к дочке:
— Хочешь поставить его обратно?
Та тоже смотрела на пол, тогда как её лицо демонстрировало задумчивость. Спустя время она сказала:
— Хочу.
Цзянь Иань, поджав губы, ответила ей с улыбкой:
— Тогда мама не сможет держать Су Аньци на ручках.
Затем женщина собралась опустить её на пол. Малышка заметила движения мамы и тотчас покрепче ухватилась за её шею.
Цзянь Иань взглянула в её встревоженное маленькое личико, прежде чем с удивлением сказать:
— Не хочешь, чтобы я тебя опустила? Но тогда я не смогу восстановить забор.
Су Аньжань повернул голову в сторону кухни. В этот момент ему хотелось показать Су Аньци большой палец в знак одобрения. Просто он сам ещё не придумал, как лучше отвлечь маму, чтобы не позволить ей вновь остаться наедине с тем неприятным дядей.
Мальчик подошёл к ней, посмотрел на Су Аньци и обратился к Цзянь Иань:
— Похоже, сестра, сильно по тебе соскучилась, вот и не хочет отпускать. Мам, сначала побудь с ней, а забор поставишь на место позже.
Под конец реплики ему показалось, будто женщина видит его насквозь, ввиду чего он виновато потупил взгляд.
С каких это пор сын по собственной инициативе начал с ней так много говорить? И неужели он сейчас повёл себя вразрез с характером? Мальчик просто не хотел, чтобы она оставалась с Ли Чжэя.
Ох уж этот ребёнок. И когда только у него взялось это нежелание мириться с происходящим?
С Су Аньци на руках Цзянь Иань улыбчиво на него посмотрела.
— Нет, дядя Чжэя – наш гость. Нельзя, чтобы он готовил один. С нашей стороны это будет невежливо.
Она надолго задумалась. В итоге озвучила решение:
— Или я сначала доделаю готовку с дядей Чжэя, а затем вернусь починить ограждение, ладно?
Женщина выжидательно посмотрела на Су Аньжаня.
Тот замер, переведя взгляд с забора на Цзянь Иань, и сглотнул. Он не знал, что выбрать, поскольку такой вариант не совпадал с тем, чего ему хотелось.
— Что думаешь, Аньжань? — с улыбкой спросила его мама.
На его лице проступило ошеломление. Выглядел он при этом очень мило. Ребёнок даже придумал способ обмануть её, а Су Аньци ему в этом помогала.
Неужто эти двое удумали убить её своей миловидностью?
— Я… — шёпотом начал Су Аньжань, не зная, что говорить дальше. Если он позволит маме готовить, всё ведь вернётся к прежнему раскладу. Если же она сначала поставит забор, то всё равно пойдёт на кухню к противному дяде, и итог будет таким же.
— Ладно, больше не буду тебя спрашивать, — Цзянь Иань опустила Су Аньци на ковёр.
— Сейчас разберусь с этим. Аньжань, обязательно смотри за сестрой, не дай ей снова повалить забор.
На этих словах она энергично подняла забор и поставила его на прежнее место.
— Ну ладно, если что случится, зовите снова, хорошо? — женщина отряхнула руки и, разобравшись здесь, вернулась на кухню.
— Что там у них? — спросил Ли Чжэя, пока мыл овощи.
Цзянь Иань улыбнулась и покачала головой.
— Ничего, маленький забор упал. Давай помогу.
— Сейчас Су Аньжань кажется более живым, чем раньше, — мужчина внезапно вздохнул, вспомнив, как в доме семьи Су мальчик вёл себя подобно невидимке. Тогда он ничего не говорил, его лицо не демонстрировало никаких эмоций, и с Ли Чжэя совсем не взаимодействовал.
Цзысюань и сам, казалось, не особо заботился о старшем сыне. Только здоровался по возвращению с работы и шёл прямиком в домашний кабинет.
Таким образом, за всё время визитов Ли Чжэя в их дом с Су Аньжанем он сталкивался от силы пару раз. Мужчина был другом Су Цзысюаню, тогда как для его сына оставался незнакомцем.
— Угу, и я очень рада видеть, как он общается с другими, — Цзянь Иань тоже вздохнула. Ребёнок изменился. Она радовалась этому больше всех, поскольку её усилия не прошли напрасно.
Су Аньжань держал в руках небольшую игрушку и играл с сестрой. Его мама взаправду поставила забор обратно и вернулась. Как же ему было их разделить? Он очень не хотел, чтобы двое взрослых оставались вместе.
Су Аньци схватилась за игрушку, однако мальчик не отпустил. Малышка вцепилась в неё и, сердито посмотрев на Су Аньжаня, потому как нынешняя цель ближе не становилась, с кряхтением снова потянула её на себя.
Её брат тем временем заметил, что она хочет игрушку в его руке, поэтому разжал пальцы, в результате чего Су Аньци упала на спину, стукнувшись головой о пол.
Боль по нервам дошла до мозга, и девочка закричала.
Су Аньжань видел, как Су Аньци летит на спину, однако ловить её было слишком поздно. А далее она начала плакать. Мальчик склонился рядом с ней и поднял сестру с лежачего положения, попытавшись успокоить её, как это делала мама.
— Не плачь, Су Аньци. Ну-ну… Всё хорошо, братик даст тебе все-все игрушки…
Он пополз за её игрушками, но Су Аньци всё равно плакала с закрытыми глазами, полностью не обращая внимания на его слова.
— Хочешь вот эту? Такая подойдёт? — Су Аньжань взял другую игрушку и дал её сестре.
Она теперь хоть и открыла глаза, тем не менее по-прежнему плакала.
Мальчик запаниковал. Он ведь не специально это сделал. Ребёнок смотрел на плачущую из-за него Су Аньци, и ему самому захотелось плакать. Слёзы подступили к глазам, а из губ сорвался крик:
— Мама!
Как вдруг, словно в дополнение к нему, девочка тоже закричала.
Цзянь Иань только немного обработала ингредиенты, когда опять услышала крик Су Аньжаня наряду с плачем дочки. Она несколько секунд прислушивалась. Да, Су Аньци точно плакала, поэтому женщина отложила всё, что держала в руках, и побежала к ней.
— Что случилось? Мама здесь, — Цзянь Иань примчалась немедля и увидела, как малышка задыхалась от плача. Она обняла её, начав нежно успокаивать:
— Тише, ну чего ты? Почему ты плачешь?
Когда её взгляд опустился вниз, Су Аньжань прочно ухватился за край своей одежды, будто бы хотел что-то сказать, но не решался.
— Су Аньжань, что с Су Аньци? — мальчик был слишком ранимым, из-за чего сильно загрустил бы после обвинений в свою сторону.
На его глаза продолжали наворачиваться слёзы. Когда прозвучал вопрос Цзянь Иань, они заструились вниз по щекам.
— Она случайно упала из-за меня. Прости, я нехороший. Я не защитил сестру…
Она тем временем медленно поглаживала Су Аньци по спине. После того, как та успокоилась, женщина присела и одной рукой приобняла сына за плечи.
— Ничего, я знаю, что ты не специально.
— Ну всё, не плачь, — Цзянь Иань вытерла его слёзы.
— Сестра вот уже перестала, так что и тебе пора, угу?
Су Аньжань всхлипнул, а его грудь резко поднималась и опускалась.
— Задержи дыхание и сделай глубокий вдох, — Цзянь Иань почувствовала себя неуютно. Переставшая плакать Су Аньци на её руках тихо наблюдала за братом.
Тот последовал инструкциям мамы, однако непрерывные икания не прекратились.
Женщина стала успокаивать:
— Ну всё, всё, просто подожди чуть-чуть.
Су Аньци указала на него и сказала:
— Братик?
— Братик икает, ничего страшного, скоро всё пройдёт, — Цзянь Иань взяла Су Аньци за её маленькую ручку.
Она поднялась вместе с ней и позвала Су Аньжаня:
— Пошли, давай пойдём на кухню.
Икающий ребёнок следовал за мамой, пока Су Аньци несли на руках.
Когда Ли Чжэя услышал звук, он посмотрел перед собой и увидел двух заплаканных детей, вслед за чем с тревогой спросил:
— Что случилось?
— Двое испугались и начали плакать вместе. У Су Аньжаня икота, — вкратце объяснила Цзянь Иань.
Мужчина быстро доделал текущую работу, затем вытер руки и подошёл к Су Аньци.
— Так, а где она ударилась?
Цзянь Иань спросила сына:
— Аньжань, чем стукнулась сестра?
Тот, всё ещё икая, запнулся:
— Затылком… о пол…
Женщина быстро проверила голову Су Аньци, но покраснения там, к счастью, не обнаружилось.
— Ничего, всё в порядке. Раны нет. Видимо, она упала на ковёр.
Су Аньци изредка поглядывала на Ли Чжэя.
Цзянь Иань между тем без выражений посмотрела на Су Аньжаня.
— Всё нормально. Я тебя не виню, просто хотела узнать, не поранилась ли твоя сестра. Это ведь случилось нечаянно, так?
Мальчик тяжело дышал.
— Прости мам. В следующий раз я обязательно защищу сестру.
Он говорил, что хочет оберегать Су Аньци, но всякий раз у него не получалось. Ребёнок пребывал в сильном унынии.
— Не переживай, когда подрастёшь, то сможешь защищать не только сестру, а и маму тоже, — Цзянь Иань погладила его по голове.
Ли Чжэя посмотрел на Су Аньци. В её глазах чередовалась то радость, то недоумение, а сама она чуть развела ручки, будто бы хотела его обнять, только он не решался потянуться к ней.
В процессе их гляделок друг на друга девочка стыдливо отвернулась и покраснела, как если бы испытала смущение.
Цзянь Иань ещё утешала Су Аньжаня, когда Су Аньци стала извиваться у неё на руках. Женщина посмотрела на неё и увидела, как она тянулась к Ли Чжэя.
— Хочешь на ручки к дяде? — спросила женщина.
Переведя взгляд на неё, малышка кивнула.
Цзянь Иань вздохнула.
— Хорошо, пусть дядя тебя подержит.
На этих словах она передала дочку Ли Чжэя. Су Аньжань в то время сидел на стуле в ожидании, пока его накормят.
— В таком случае можешь поиграть с дядей, а я займусь готовкой. Будь послушной, хорошо? — после Цзянь Иань повернулась к сыну. — Аньжань, пока ещё побудь с дядей и сестрой.
Двое детей заставили её поволноваться. Изначально она рассчитывала, что Ли Чжэя поможет ей, а она его угостит, но не получилось.
— Ладно, — отозвался Су Аньжань, а его сестра счастливо запрыгала на руках мужчины.
Су Аньжань посмотрел в спину Цзянь Иань, и его глаза постепенно потускнели.
Затем он бросил взгляд на Ли Чжэя, увидев, как хорошо играла с ним Су Аньци. В его сердце поселилась угрюмость.
Будь здесь его отец, стал бы он играть вот так с ним?
Цзянь Иань ушла на кухню, а Ли Чжэя от всей души забавлялся с малышкой. На выражение Су Аньжаня никто внимания не обращал.
Со скуки и грусти мальчик тихо вернулся в гостиную, где оглядел пустой зал и калачиком свернулся на диване.
Даха пошла за ним. Ребёнок хандрил из-за икоты.
— Даха, когда придёт папа?
Собака посмотрела на него, затрясла сначала языком, а затем и всем телом, после чего положила голову ему на ногу.
В комнате было тихо. Су Аньжань отчётливо слышал дыхание своё и питомицы, а с ними и другие звуки, потоком вливавшиеся в его уши.
Сколько бы он их не закрывал, это не помогало.
В этот момент его взгляд наткнулся на телефон Цзянь Иань, что лежал на журнальном столике. Ребёнок несколько секунд смотрел в сторону кухни. По итогам длительных размышлений он поднялся на диване, соскочил на пол и быстро убежал в ванную, не забыв по пути прихватить телефон.
Су Аньжань знал, что камер там не было.
Он запыхался, но немедля опустил крышку унитаза и сел на неё. В чёрном экране телефона отражалось его лицо.
На какое-то мгновение на нём проступили сложные эмоции, после чего мальчик разблокировал устройство. Пароля на нём было, поэтому он сразу миновал экран блокировки. Затем Су Аньжань зашёл в контакты и сглотнул, когда дрожащим пальцем стал искать номер Су Цзысюаня.
Поглазев на него пару секунд, он нажал [Вызов].
Пока звучали гудки, его сердце словно застыло.
Су Аньжань с серьёзным выражением смотрел на экран, затаив дыхание.
Ту-у-у-у, ту-у-у-у…
Секунды сменяли друг друга, а ему казалось, будто проходила целая вечность, совсем как во время ожидания звонка об окончании урока в школе. Трубку до сих пор не взяли.
Су Аньжань поджал губы. Охватившая сердце смелось постепенно сходила на нет. В таком увлечённом состоянии он даже перестал икать.
Как вдруг на звонок ответили!
Зрачки мальчика задрожали, а лицо стало радостным. Он ничего не говорил, только задержал дыхание и жадно вслушивался в голос.
— Алло? Цзянь Иань?
Су Аньжань приоткрыл рот, но затем остановился.
«А вдруг отец разозлится?», — подумал он.
Его губы открывались и закрывались несколько раз, но ни единого звука из них так и не вылетело.
— Алло? Меня слышно?
Су Аньжань собрался с духом, снова набрался храбрости и уже хотел было заговорить, как раздались гудки отбоя. Он печально посмотрел на экран.
И тут телефон ожил вновь, заставив мальчика удивиться.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления