Вэй Цзя пристально уставилась на Цзянь Иань, жестами показывая быстро отозваться.
Та же стиснула зубы, посмотрела на Су Аньжаня, чьё лицо смотрело в ожидании, и прочистила горло:
— Это… ты свободен во второй половине дня?
«Если да, то могу я взять сына и приехать к тебе на работу?»
Су Цзысюань сидел в зале совещаний. Он вскинул руку, чтобы приостановить собрание, подошёл к окну и посмотрел на движущиеся внизу машины. Звонок Цзянь Иань его удивил. Он ответил на него, но по ту сторону стояла тишина.
Вспомнив то, как мило она выглядела, когда убегала в последний раз, мужчина улыбнулся. Все в зале переглянулись. Директор Су… что стряслось? Никогда ранее он не отвечал на звонки в процессе совещания, но сейчас, приложив телефон к уху, улыбался?
— Во второй половине дня? — Су Цзысюань поднёс к глазам руку и посмотрел на часы, вспоминая дневное расписание. После перекуса его ждала встреча с человеком, отвечающим за вопросы семьи Чжан. — Есть небольшая встреча. А что такое?
Цзянь Иань вздохнула с облегчением. Она вскинула брови и посмотрела на Су Аньжаня.
— Ничего, раз ты занят, то не будем тебя отвлекать, — женщина нажала отбой.
— Аньжань, сам видишь, это не мама не хочет отвезти тебя к папе. Как ты слышал, папа слишком занят, — она подкрепила свои слова бессильным взмахом руки.
Су Аньжань расстроено опустил взгляд. Он думал, что сможет поехать в компанию к отцу, поиграть с ним и привезти ему лично сделанную, радужную лапшу.
Цзянь Иань стала его утешать:
— Но у тебя ведь ещё есть два урока пианино в неделю. Сможешь увидеть его там, и я тогда же с ним поговорю, хорошо?
Су Аньжань неохотно кивнул. Теперь сделанные макаронины утратили свой вкус.
После обеда Вэй Цзя помогла Цзянь Иань убраться на кухне и позвала в раздевалку. Там не было камер. Она сказала серьёзно:
— Иань, я сегодня пришла не только повидать тебя, а в основном из-за мысли, что тебе следует измениться. Но теперь я вижу начало перемен в тебе, поэтому очень рада. Тот парень, что приходил сегодня…
Вэй Цзя всмотрелась в выражение Цзянь Иань, но не заметила в нём ничего ненормального. Она оставила эту тему, но всё равно сказала:
— В общем, не теряй бдительности. Как бы я не враждовала с тобой раньше, это делалось для твоего же блага. Теперь, когда ты намеренна изменить свои отношения с Цзысюанем, появляются определённые моменты, которые тоже следует менять, ты меня понимаешь?
Цзянь Иань ощутила головную боль.
— Можешь не сомневаться, я буду бдительна и не допущу появления слухов. Кроме того, Чжэя – друг Цзысюаня. Не думай об этом.
— Я тоже надеюсь, что это лишь моё воображение разыгралось. Ты должна помнить – за тобой наблюдают зрители. Будь внимательна, хорошо? — вновь предостерегла дочь Вэй Цзя.
Та кивнула.
— Хорошо, я знаю и послушаю тебя.
— И ещё та собака. Не позволяй ей слишком много играть с Су Аньци. У неё могут быть блохи. А это не шутки, ясно? — Вэй Цзя упомянула Даху. Вне зависимости от того, насколько чисто вымыта собака, она всё равно отличалась от людей. Если бы ребёнок заразился от неё чем-то, разбираться с последствиями было бы трудно.
Цзянь Иань проявила послушание.
— Да, как скажешь.
Вэй Цзя вновь посмотрела на неё и, не сдержавшись, добавила:
— Ты и отец детей должны быть более осторожны. Нельзя мужу и жене жить раздельно столь долгое время. Когда есть время, возвращайся с детьми к нему в дом. Не живи в этой пустой и холодной вилле, словно ты вдова, поняла?
Цзянь Иань поймала себя на мысли, что чем больше та говорила, тем сильнее ей хотелось сказать следующее:
— Может останешься сегодня?
Вэй Цзя покачала головой:
— Дома твой отец. Меня и так сегодня в полдень там не было. Кто знает, может он втайне напивается. Мне нужно вернуться.
Она пришла в гостиную и обратилась к внукам:
— Бабушкины детки, бабушка уходит. Слушайтесь тут маму, хорошо?
Су Аньжань стоял рядом с Цзянь Иань. Он только сегодня познакомился с этой бабушкой. Она вела себя очень свирепо и только недавно ругала его маму, но всё равно казалась хорошей.
— Пока, бабушка.
— Пока, Аньжань.
Цзянь Иань проводила Вэй Цзя до двери и попросила водителя отвезти её домой.
— Мам, а бабушка ещё придёт? — спросил Су Аньжань, подбежав к женщине.
— А тебе хочется, чтобы пришла? — Цзянь Иань обняла мальчика и взъерошила волосы на его маленькой голове.
— Да, но почему она не приходила раньше?
— Мама с ней поссорилась. Она злилась, потому и не заглядывала, но зато приходила к тебе, когда ты только родился, и к Су Аньци тоже. Просто тогда вы были слишком маленькими и ничего не помните.
Су Аньжань попытался поискать в памяти соответствующие воспоминания, однако бабушки среди них точно не оказалось.
Цзянь Иань перевела взгляд на сонную Аньци в ходунках и погладила сына по плечу.
— Так, давай купаться и пойдём спать. Сестра уже на ходу засыпает.
— Аньци, ходи сюда, — женщина захлопала в ладоши, чтобы привлечь её внимание. Та радостно подбежала, по пути растеряв большую часть своей сонливости.
— Сейчас пойдём купаться, а затем спатеньки.
Цзянь Иань подняла малышку, обхватила руками за талию и направилась на второй этаж вместе с Су Аньжанем.
Последний быстрым шагом следовал за мамой. Его маленькая ручка медленно потянулась к её ладони.
Цзянь Иань, казалось, ничего не замечала. Она одной рукой держала Су Аньци и смотрела вперёд. Женщина не видела небольшого движения Су Аньжаня.
Тот, поняв это, опустил руку обратно. Мальчик ухватился за края собственной одежды и зашагал за мамой на второй этаж.
Сестра смотрела на него через плечо Цзянь Иань, потянувшись к нему своей ручонкой:
— Братик?
— Хочешь взять старшего брата за руку? — с улыбкой спросила у неё мама, глядя на протянутую ладонь. — Или хочешь, чтобы я опустила тебя на пол, и тебя повёл он?
На этих словах Су Аньци изогнулась, как вьюн, в попытке выбраться из объятий Цзянь Иань. Затем снова потянулась к Су Аньжаню.
— Братик.
После того, как женщина остановилась, она обратилась к сыну:
— Братик Су Аньжань, хочешь отвести свою сестру в ванную?
Улучшились не только её с ним отношения, а и между самими детьми тоже. Они стали более близкими и теперь уже куда сильнее напоминали семью.
— Хорошо! — Су Аньжань взял её за руку.
Кивнув, Цзянь Иань восхищённо сказала:
— Когда твоя сестра подрастёт, она сможет ходить сама. Аньжань будет играть с ней вот так?
Тот улыбнулся и тоже кивнул. Су Аньци шла криво.
— Да, — уверенно отозвался мальчик.
— Аньци, ты слышала слова братика? Хочешь сейчас держать его за руку? Когда вырастешь, просто хватай его так и тащи играть.
Су Аньци отпустила ладонь Су Аньжаня и радостно захлопала. Она покачнулась, в результате чего пятой точкой приземлилась прямо на пол.
Малышка непонимающими глазами уставилась на Цзянь Иань. Су Аньжань тоже опешил. Он пока ещё был слишком слабеньким. Даже зная, что сестра упадёт, не смог это предотвратить.
Глядя на них двоих, Су Аньци жалобно заплакала.
Цзянь Иань быстро подняла её, спокойно приговаривая:
— Ушибла маленькую попку? Ну ничего, мамочка тебя обнимет. Под ногами наверняка бежала мышь, из-за которой наша малютка и упала. Давай, наступи на маленькую мышку, — женщина держала дочку, не позволяя той упасть вновь, и тяжело шагнула, издав громкий звук.
Сперва Су Аньжань чувствовал за собой толику вины, а теперь в довольно странном состоянии наблюдал за действиями мамы.
— Давай-давай, старший брат, тоже наступи на неё. Наша Су Аньци упала. Это очень-очень нехорошо, — Цзянь Иань жестами показала Су Аньжаню повторить её движение с таким же глухим звуком.
Плач Су Аньци остановился, и теперь она удивлённо смотрела за происходящим.
— Маленькая мышка ещё там? — Цзянь Иань присела с ребёнком и, указав на пол, серьёзно спросила Су Аньжаня.
Тот мотнул головой.
— Нет, она пропала.
— Вот и хорошо, маленькая мышка получила по заслугам. Не плачь больше, хорошо? — мама посмотрела на Су Аньци, которая тщательно высматривала маленькую мышь.
Девочка перевела взгляд на Цзянь Иань, вытерла слёзы и пальчиком показала вниз.
— Мам?
— Мама и братик растоптали мышку. Не бойся, Су Аньци. Аньжань тебя поведёт, — женщина вновь опустила её на землю, позволив встать на ноги, а ручку вложив в ладонь сына.
Малышка, однако, одёрнула руку в страхе и быстро вернулась в объятия Цзянь Иань. Её растерянные глаза смотрели вниз.
Мама почувствовала эмоции Су Аньжаня и поддержала Су Аньци за плечо.
— Су Аньци не очень храбрая? Не бойся, бери братика за руку и идите вместе. Если маленькая мышка покажется снова, он её прогонит, ладно?
Цзянь Иань мягкого продолжила:
— Ты ведь защитишь сестру, поможешь ей прогнать прочь маленькую мышку?
Поджав губы, Су Аньжань кивнул. Он проявил инициативу и взял сестру за руку.
— Помогу! Аньци, братик защитит тебя.
До этого он держал её некрепко, но больше упасть не позволит.
С этими словами мальчик сильно сжал ладошку Су Аньци и посмотрел прямо в её глаза, тогда как его собственные выражали твёрдость.
Малышка оглянулась на Цзянь Иань, которая в ответ сделала подбадривающий жест.
— Смелее, Су Аньци.
Вообще, она была смелой, просто иногда проявлялась её хрупкость. Единожды испытав неудачу, девочка не хотела пытаться вновь.
И Су Аньжань тоже. Стоило ему посчитать себя виноватым, и от этого чувства отделаться уже было трудно. Как, собственно, и от подобного мышления.
— Отлично.
Он неспешно взял за руку Су Аньци, и они вместе зашагали вперёд. Стоявшая позади Цзянь Иань похвалила его. Он достала телефон, сделав несколько фото своих детей.
Поддержка друг друга являлась необходимым аспектом в процессе взросления. В противном случае шагать было слишком одиноко и тщетно.
Брат с сестрой взаимно улыбались, подарив матери самую красивую фотографию.
Су Цзысюань услышал, как Цзянь Иань в спешке положила трубку. Он посмотрел на экран смартфона, который свидетельствовал об окончании разговора. Ему тем временем вообразилось её застенчивое и испуганное лицо.
Мужчина отложил телефон и вернулся на своё место.
— Продолжаем собрание.
После окончания встречи он намеревался перезвонить ей и спросить, в чём было дело. Между тем, она никогда раньше не беспокоила его во время работы. В прошлом её звонки обычно приходились на послерабочее время, и звонила Цзянь Иань, только чтобы тот заплатил за неё в торговом центре. Су Цзысюань чувствовал, что она стала совсем другой. Жила очень шикарно и ярко. Женщина не заботилась о том, как на неё смотрели другие, но и сама умела вовремя останавливаться.
Ему невольно вспомнился первый раз, когда он её увидел… Осознав, что отвлёкся, мужчина разогнал эти мысли, и серьёзное совещание продолжилось.
Тем не менее, подтверждая звание трудоголика, Су Цзысюань далее переключился на другие дела, постепенно забыв о звонке от Цзянь Иань.
Она же очень радовалась занятости супруга, поскольку не знала, как с ним уживаться. Женщина боялась показывать ему настоящую личность, способную вызвать у него подозрения. Вместе с тем её пугала возможная близость. Она не знала, как ей быть.
У неё напрочь отсутствовал опыт. Да, воспоминания первоначальной хозяйки тела сохранились, но Цзянь Иань редко в них заглядывала, потому как испытывала стыд и страх.
Искупав детей в ванной на втором этаже, она отнесла Су Аньци в комнату и убаюкала на кровати.
Сегодня они играли с самого утра. На малышку уже давно напала сонливость, так что уснула она быстро.
В последнее время они привыкли дремать каждый день. Когда пришло время, веки Су Аньжаня потяжелели. Они опускались, и иногда ему уже самому хотелось их закрыть. Но мальчик пока ещё сопротивлялся, в очередной раз открыв глаза. Быстрый взгляд на Су Аньци заставил его озадачиться.
После того, как Цзянь Иань приспала малышку, она повернулась, где увидела милого и сонного сына. Женщина обняла его со словами:
— Аньжань, хочешь поспать с сестрой? Можешь защищать её и потом, когда она проснётся, поговорить с ней, чтобы не так сильно боялась, ладно?
Су Аньжань задумался на пару секунд, посмотрел на Су Аньци, которая уже спала в постели, на мгновение потупил взор и пообещал:
— Ладно.
Цзянь Иань радостно его обняла, одарив горячим поцелуем.
— Хорошо, что ты можешь помогать маме оберегать твою сестрёнку, очень хорошо.
Она уложила его рядом с Су Аньци и укрыла ещё одним одеяльцем.
— Ну всё, а теперь спать. Мама рядом.
Её рука нежно и ритмично поглаживала живот мальчика, благодаря чему тот вскоре тоже погрузился в сон.
Пока они спали, их мама привычно достала альбом и начала рисовать.
Но почему ей казалось, что её альбом кто-то трогал? Неужто Вэй Цзя заподозрила в ней неродную дочь и пыталась найти тому подтверждения? Цзянь Иань замотала головой в попытке вытрясти оттуда напряжные мысли. Ну разве такое было возможно?
Пусть она и не переставала бояться разоблачения, однако всё равно не верила, что кто-либо вообще подумает о переселении души.
Открыв альбом, женщина приступила к рисованию.
С самого первого дня и по настоящее время она рисовала в нём свою жизнь с Су Аньжанем и Су Аньци. Рисунки занимали уже половину альбома.
Цзянь Иань перелистнула страницу, после чего начала вспоминать события прошедшего дня. На чистом листе появлялась новая зарисовка.
В процессе ей неожиданно позвонила Сяо Ли.
Окинув взглядом сладко спящих детей, женщина с телефоном в руке вышла из спальни и нажала кнопку ответа.
— Алло?
Почему Сяо Ли звонила ей в такое время? Учитывая их текущие личности, единственной общей для них темой были Даха и Байлянь. То есть, она хотела что-то сказать насчёт питомцев?
— Госпожа Цзянь Иань, тут… — Сяо Ли стиснула зубы. Девушка не знала, как об этом сообщить.
Она не знала, как отреагирует собеседница на её просьбу вернуть Даху и Байлянь.
Глядя на Ся Цзинцзин, которая не сводила с ней глаз, Сяо Ли сказала:
— Даха и Байлянь…
Когда Цзянь Иань вышла в коридор, Даха примчалась к ней и всё порывалась запрыгнуть на неё. Хвост собаки дико вилял, словно та не видела свою хозяйку бесконечно долго.
Женщина закрыла дверь и погладила питомицу по голове, дабы та угомонилась, а затем отвела её в прихожую.
— Даха и Байлянь? У них всё хорошо, хочешь их увидеть?
Цзянь Иань чувствовала неладное в тоне Сяо Ли, ибо та говорила очень прерывисто. В её сердце зародилось нехорошее предчувствие.
— Госпожа Цзянь Иань, я хочу забрать Даху и Байлянь… — выпалила звонившая. Но стоило этим словам сорваться с её уст, как она тут же пожалела о сказанном, ясно понимая, что этого не хотела.
Цзянь Иань отозвалась с удивлением:
— В каком смысле забрать? Ты же сама позволила мне их растить, так?
Сяо Ли вновь сжала зубы и в ярости уставилась на Ся Цзинцзин. Последняя доставала её каждый день. Даже к родителям позвонила, и давление оказывать начали ещё и они. Без этого она бы и не подумала совершать текущий звонок.
— Да, — девушка отвернулась, чтобы больше не видеть это высокомерное лицо Ся Цзинцзин.
— Но мы ведь всё уже обсудили? Сяо Ли, для передачи Дахи и Байлянь под моё попечение ты… — Цзянь Иань вспомнила её семью. Если это как-то связано с ними, тогда…
— У тебя какие-то проблемы? Только скажи, я помогу.
Сяо Ли ответила чуть эмоциональнее:
— Нет, причины другие. Госпожа Цзянь Иань, мне правда жаль. Я никак не могу отдать вам Даху и Байлянь.
— Тогда скажи хотя бы, почему ты так внезапно передумала. Я этого совсем не понимаю. Так в чём всё-таки дело? — настроение Цзянь Иань усложнилось. Почему у неё хотели забрать питомиц?
— Просто эм-м… — Сяо Ли окинула взглядом Ся Цзинцзин, чьи глаза прямо-таки лучились неминуемой победой.
— Давай, можешь со мной поделиться, — сказала Цзянь Иань. Пока она поглаживала Даху, к ней также подошла и Байлянь, с мяуком запрыгнув ей не колени. Прямо на них кошка свернулась клубочком и уснула.
— У хозяйки Дахи и Байлянь… — Сяо Ли было очень стыдно это говорить, — была хорошая подруга. Она сказала мне забрать их у вас. Говорит, нашла для них самого лучшего хозяина, вот и…
Цзянь Иань прошептала:
— Хорошая подруга? Кто?
— Ся Цзинцзин, — девушка знала, что собеседница тоже являлась большой поклонницей Ань Сяоцзянь. Значит, человека этого по имени определённо знала.
Ещё бы. Долго протянув «ясно», Цзянь Иань сощурилась.
— Она сказала, что нашла для Дахи и Байлянь лучшего владельца, так?
— Угу, — отозвалась Сяо Ли.
Ся Цзинцзин поднялась и подошла к ней, пока та смотрела на неё негодующим взглядом. Она фыркнула, глядя на эту дурочку, которая зарабатывала немного, но получила от неё 100 000 юаней.
Если бы кошку с собакой действительно получилось отправить тому человеку, он отдал бы за них минимум целый миллион.
— Дай сюда, я скажу ей! — затем Ся Цзинцзин выхватила телефон у Сяо Ли и приложила его к уху. — Госпожа Цзянь Иань? Сяо Ли сказала мне, что Даха и Байлянь у вас. Вы отлично о них позаботились, но сейчас я хотела бы извиниться перед вами. Как лучшая подруга Ань Сяоцзянь, я должна найти для её питомцев более подходящего хозяина. Как раз такого я недавно подыскала. Простите.
Дале она добавила:
— В случае чего я могу возместить ваши траты. Прошу, верните нам Даху и Байлянь.
Цзянь Иань слушала этот знакомый голос, а на сердце ощущала странность. Они не виделись всего месяц, но помнила она её абсолютно другой. Тон, отношение и интонация в речи всецело изменились.
Любезная и приятная Ся Цзинцзин из её памяти будто обратилась в иллюзию.
Сяо Ли быстро забрала телефон обратно и извинилась перед Цзянь Иань.
— Мне очень стыдно. Моя подруга сильно беспокоится. Простите меня, госпожа Цзянь Иань, но Даха и Байлянь, думаю… Я заеду за ними, когда вы будете свободны.
Сяо Цзинцзин равнодушно откинула волосы. Она уселась на диван, глазами давая понять, что время для неё роли не играло, лишь бы деньги заплатили. И тогда она не даст ей ни цента.
— Сяо Ли, хоть мне и не совсем понятно, почему ты резко передумала, но я могу тебя понять. Давай тогда пусть Ся Цзинцзин и найденный ею подходящий хозяин приедут забирать их вместе. Так будет нормально? Я в конце концов тоже поклонница Ань Сяоцзянь и желаю Дахе с Байлянь хорошей жизни. Мне хотелось бы увидеть их будущего владельца.
Теперь Цзянь Иань всецело заинтересовалась Ся Цзинцзин. Точнее тем, почему та вела себя так странно.
Сяо Ли прикрыла телефон и передала её пожелание. Ся Цзинцзин мотнула головой. Господин Ли просто дал ей определённую сумму, и больше они не связывались.
— Скажи, что личность у хозяина непростая, и у него нет времени на встречу. Если она согласна отдать Даху и Байлянь, я заплачу ей 30 000 юаней за её заботу о них.
Сяо Ли ответила:
— Госпожа Цзянь Иань, простите, подруга сказала… — и повторила слова Ся Цзинцзин.
Пальцы, которыми она держала телефон, побледнели.
Цзянь Иань онемела. Оплата деньгами? Это точно была та самая невинная и добрая Ся Цзинцзин? Почему она говорила такое?
— Тогда… можешь прийти ко мне в пять вечера. А, и приходи вместе с ней.
Ей хотелось собственными глазами увидеть, почему её прошлая подруга стала такой.
— Хорошо, — ответила Сяо Ли.
Ся Цзинцзин довольно спросила:
— Она согласилась? Когда их отправит?
В этом мире всем правили деньги. Как и ожидалось, когда речь зашла о них, та женщина немедля пошла навстречу.
— Сказала нам забрать Даху и Байлянь в пять, — отозвалась Сяо Ли. После просмотра телешоу и нескольких встреч у неё сложилось хорошее впечатление о Цзянь Иань.
Нельзя было судить человека исключительно по внешности. И слухам тоже отнюдь не стоило верить.
Глаза Ся Цзинцзин округлились.
— Что? Хочет, чтобы мы сами по них приехали? Речь о 30 000 юаней, но нам всё равно нужно лично заезжать за питомцами?
Сяо Ли лишь безмолвно смотрела на собеседницу. Ей стало очень мерзко. Вот бы её фанаты увидели эту женщину в текущий момент. Сейчас Ся Цзинцзин была ещё вульгарнее, чем люди из её деревни.
— Во всяком случае это наша ошибка, и сделать это должны мы. Если не хочешь, тогда я позвоню ей и попрошу воспитывать Даху и Байлянь дальше, — она зашла в контакты, приготовившись сделать звонок.
Ся Цзинцзин тотчас схватила её за руку со словами:
— Мы поедем.
Нужный адрес знала только Сяо Ли. Если не поедет она – с деньгами можно будет попрощаться.
Кто вообще сказал, что денег бывало слишком много. Лишь дурочки вроде Сяо Ли, попусту растрачивающие собственную доброту.
Цзянь Иань и Даха смотрели друг на друга.
— Слышала, да? Госпожа Цзинцзин, которой ты раньше не нравилась, теперь хочет найти тебе хозяина. Что скажешь?
Питомица ответила громким лаем и увлажнившимися глазами.
— Раньше я винила тебя за неприязнь к ней, но теперь всё, похоже, встало на свои места, — тревожно сказала женщина.
Даха со всеми вела себя очень дружелюбно, особенно с внешне приятными и добрыми людьми. Ся Цзинцзин же была не только красавицей, а и обладала добрым сердцем, однако к ней собака относилась холодно.
— Гав.
— Знаю, я тебя не отдам. Судя по её тону, в деле замешаны деньги. Вот их ей и дам, хотя… я и не знаю, что сказать.
Цзянь Иань погладила обеих питомиц.
— Не переживайте. Нужно просто их дождаться, тогда и разберёмся с происходящим.
Примерно в четыре часа дня она усадила сына за домашнюю работу в гостиной, а Су Аньци позволила играть на детском коврике, тогда как сама стала ожидать прибытия гостей.
— Мама ты собираешься отослать Даху и Байлянь? — Су Аньжань поднял взгляд.
Он слышал то, что она шептала собаке, в результате чего и появился этот вопрос.
Цзянь Иань замерла.
— С чего вдруг, мама не вынесет разлуки с этими двумя. Не думай об этом.
Динь-дон, динь-дон!
Они пришли.
— Тебе нужно побыстрее доделать домашнюю работу. После этого можешь взять конфетку. Мама пока пойдёт откроет дверь.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления