Глава 22

Онлайн чтение книги После переселения она стала матерью двоих детей After Transmigrating, She Became the Mother of Two
Глава 22

Сяо Ли плохо спала предыдущей ночью. Когда она проснулась, было уже за полдень. Умывшись, Сяо Ли приготовила что-нибудь поесть и вспомнила, что сегодня время интернет-трансляции детского шоу Цзянь Иань, поэтому она сидела перед компьютером с завтраком и ждала, пока оно выйдет в эфир.

После смерти начальницы Ань, как ее помощница, Сяо Ли стала временно безработной. После фарса с Ся Цзинцзин, она решила покинуть это место, как только найдет работу.

В этом месте началась и закончилась ее карьера. С этим местом были связаны как прекрасные воспоминания, так и невыносимые сцены и если не будет такой необходимости, она не думала, что вернется сюда в ближайшее время.

Вспоминая встречу с Цзянь Иань, Сяо Ли чувствовала, что некоторым вещам в интернете нельзя верить. После трех коротких встреч она подумала, что эта женщина не такая уж невыносимая, как говорили другие. И это заставляло задуматься, были ли те вещи в интернете слухами или кто-то ложно обвинил ее.

В любом случае, она верила только тому, что действительно видели ее глаза, Сяо Ли верила, что у человека, который любит домашних животных, не может быть такого плохого сердца и, похоже, эти двое детей тоже очень доверчивы и не похоже, что они жили без матери с самого рождения.

Наконец, во время ожидания, программа вышла в эфир.

Воспользовавшись вступительными титрами, Сяо Ли быстро доела завтрак, вытерла рот и спокойно ждала начала. Шоу началось.

Вообще-то можно было перематывать канал вперед, но Сяо Ли боялась пропустить запись Цзянь Иань. Поэтому она подождала некоторое время, чтобы посмотреть, какая часть программы будет показана первой.

Вступительную песню пели трое из четырех участников шоу, но не Цзянь Иань. Видео было показано в виде анимации, на которой были изображены четыре матери в виде животных. Оно выглядело живым и милым, что соответствовало теме воспитания ребенка.

После того как вступительная песня закончилась, начался основной сюжет.

Первой матерью была не очень известная женщина по имени Ли Сици. Она появлялась появлялась в крупных кино- и телеработах и кажется многим знакомой, но они просто не могут назвать ее имя. Для участия в шоу она взяла своего сына Сяо Дунгуа. Ее сын очень похож на нее, с большими глазами, милым круглым лицом и мягким характером.

Когда он улыбался, у него появлялись две милые ямочки. Любой, кто видел его, не мог удержаться от желания потискать этого малыша.

Сяо Ли чувствовала, что шоу было довольно интересным, и хотела перемотать вперед, чтобы посмотреть часть про Цзянь Иань, но эта милая и забавная пара вызвала у нее желание смотреть дальше.

Поскольку в их семье слишком много детей, Сяо Ли не очень любит детей, она всегда думала, что дети — это зло, они все медведи, они хватают вещи без разбора, но ребенку в этой программе, всего пять лет, кажется, что он умеет быть вежливым и выглядит мило, поэтому Сяо Ли постепенно отбрасывала свои предрассудки.

В шоу участвуют четыре матери, каждая из которых играет свою роль около 20 минут, причем часть одной семьи транслируется перед следующей, что весьма добросовестно. Сяо Ли считала, что это довольно разумно, в конце концов, не каждая мать нравится людям, поэтому хорошо, что можно было просто перемотать вперед ту часть, которую ты хотел посмотреть.

Вместо уютного пробуждения дома, как у первой матери и сына, появление Цзянь Иань, Су Аньжань и Су Аньци. Цзянь Иань стояла у двери, с тревогой ожидая прихода двух своих детей.

Высокая с красивым лицом, она выгглдела прекрасно и без всякого макияжа, но Сяо Ли считает, что вживую они все равно выглядят лучше и реальнее.

При просмотре видео Сяо Ли особенно любила открывать всплывающие окна, всегда чувствуя, что при таком просмотре видео будет выглядеть лучше, чтобы посмотреть комментарии.

Как только появлялась Цзянь Иань, комментарии в сплывающих окнах покрывали весь экран, и Сяо Ли запаниковала. Все насмехались над тем, что Цзянь Иань не живет с детьми и даже не забрала их сама, а просто ждала их дома.

Она больше не могла это читать, когда Сяо Ли устало закрыла комментарии, мир мгновенно затих.

Однако она также была очень озадачена. В те времена, когда она встречала их, Цзянь Иань и двое детей были довольно близки, не похоже, что они жили отдельно.

Она придерживалась этой мысли, смотря дальше.

Цзянь Иань хотела приблизиться к сыну, но он смотрел на мать холодно, как на незнакомку, игнорируя даже проявленную ею доброту.

Хорошо, что Су Аньци, этот маленький ангел, была так зависима от Цзянь Иань, возможно, из-за материнской любви, девочка никогда не разлучалась с ней.

Сяо Ли с улыбкой наблюдала, как Цзянь Иань обнимала дочь и несла багаж детей, с горечью следя за сыном и говоря ему, чтобы он сам нес свои вещи, но Су Аньжань равнодушно отвечал, что не может их нести, и все равно было довольно забавно наблюдать за ошарашенным выражением лица Цзянь Иань.

После того, как Цзянь Иань отнесла багаж наверх, она легла на диван. Когда по телевизору показали новость о смерти начальницы Ань, лицо Цзянь Иань внезапно изменилось. Она выглядела потерянной, выражение ее лица было растерянным, а глаза наполнились слезами. Су Аньци подошла к Цзянь Иань и своей маленькой рукой нежно коснулась лица матери, этот образ был особенно трогательным.

После того, как новости закончились, выражение ее лица исказилось, она обняла Су Аньци и пошла прямо в ванную. Вскоре там послышался сдавленный крик.

Через экран Сяо Ли могла чувствовать боль, она понимала это чувство, ее сердце словно пронзили ножом, когда ее кумир ушел из жизни.

Болезненный вид не казался наигранным. Если бы у нее действительно были такие актерские способности, боюсь, сейчас ее не поливали так грязью в интернете.

***

Следующим событием стало то, что как бы Цзянь Иань не пыталась угодить ему, Су Аньжань оставался равнодушным. Он был похож на холодного маленького принца, с холодным выражением лица и безразличными глазами, который занимался только своими делами. Независимо от того, как Цзянь Иань взаимодействовала с ним, он был способен игнорировать мать.

Во время еды действия мальчика заставили сердце Сяо Ли сжаться. Она чувствовала, что Аньжань может быть таким безрассудным, отчасти потому, что ему все равно, а отчасти из-за вкрадчивого отношения Цзянь Иань, если бы только она могла поступать так же.

Сердце Сяо Ли болело, когда она наблюдала за яростью Цзянь Иань.

Она подумала о своих собственных родителях: как бы она ни старалась заработать деньги и угодить им, они просто не ценили этого и никогда не считали, что она сделала достаточно.

Она чувствовала себя бессильной.

Наблюдая, как Аньжань произносит эту фразу: «Это не мой дом, я хочу домой!». Сердце Сяо Ли защемило еще сильнее, ведь в детстве ты не можешь выбирать, свой дом, ты не можешь выбирать своих родителей, не важно, какие у тебя родители, какая у тебя семья, все зависит от твоей судьбы.

Это была их судьба, и они должны были жить с ней всю жизнь.

Часть видео, посвященная Цзянь Иань, заканчивается на словах Аньжаня, и камера переключается на следующую мать.

После просмотра Сяо Ли была потрясена, осознав, что у нее на глазах выступили слезы. Это была не кинематографическое ощущение, а эмоциональный шок воздействия реальности.

Она приостановила видео, чтобы зайти в Интернет и прочитать комментарии пользователей.

Прочитав их, она была ошеломлена, это было совсем не похоже на то чувство, которое возникло у нее после просмотра видео.

[Ха-ха-ха-ха, Су Аньжань хорошо справился. Он не должен уделять внимание такой женщине!]

[Не нужно вдаваться в подробности, все так прямолинейно. У Цзянь Иань и детей совсем не хорошие отношения. Это действительно позорно. Так почему же ее команда взяла это шоу для нее? Неужели ее жизнь так плоха, и она устала от одиночества?]

[Аххх, Су Аньжань так красив! Как маленький принц, равнодушное выражение лица, безжалостный характер, происходит из богатой семьи. Настоящая модель вымышленного главного героя!]

[Настоящая цель разгадана, Цзянь Иань здесь, чтобы похвастаться своим богатством видите, эта мозаичная корзина, принадлежит семье L, корзина стоит несколько десятков тысяч долларов, не могу позволить себе заплатить за нее.]

[Глядя на усилия Цзянь Иань, я действительно верю, что она здесь, чтобы очистить свой имидж. Но она так странно вела себя с ребенком, неужели было хорошей идеей снимать это шоу?]

[Ничего себе, он не сделал ничего плохого, и все же она вышла из себя и накричала на ребенка.]

[Неужели никто не заметил, как красиво и мило выглядит Су Аньци? Лицо Цзянь Иань действительно поразительно, ребенок так красив, а также так послушен. Я хочу украсть ее детей!]

[Это действительно позорно. Неужели Цзянь Иань не знает, какое место она занимает в сердце детей? Снимать такое шоу! Неужели она действительно хотела, чтобы ее подняли на смех?]

[Я должна сказать, что Цзянь Иань слишком хороша, она мать двоих детей и все еще выглядит так молодо, она так ухожена.]

[Су Аньжань выглядит таким красивым. Мне интересно, как выглядит его отец. Появится ли он в будущем?]

[Цзянь Иань — просто провал этого шоу. Неужели нельзя было пригласить кого-нибудь другого из индустрии развлечений? Приглашать такого человека с плохой репутацией — это так раздражает.]

[О чем ты плачешь? Почему ты вдруг заплакала? Ты — королева драмы.]

[Я действительно не знаю, что сказать, мне жаль мать Су Аньци.]

[Разве ты не видишь? Она просто хотела показать, как тяжело растить ребенка, вот и плакала перед камерой. Этот сценарий довольно хорош.]

***

Все пользовали интернета высмеивали Цзянь Иань. Каждый словно рассматривал её под лупой.

Сяо Ли охватил шок. Пусть их отношения нельзя было назвать хорошими, но они постепенно прогрессировали. Девушка ясно видела, как сильно Цзянь Иань заботится о собственных детях и пытается с ними сблизиться.

Высказывания в интернете при любых обстоятельствах были однобокими: либо только хорошими, либо плохими. Кто-то один писал свой комментарий, а остальные просто его подхватывали.

Сяо Ли зашла на Weibo-страничку Цзянь Иань. Комментарии там не особо отличались от тех, которые люди оставляли под официальным блогом. В них присутствовали даже более токсичные слова, а с ними просьбы быстро покинуть шоу и не загрязнять его своим присутствием.

Сяо Ли на мгновение задумалась, после чего ответила на данный комментарий:

[Может Цзянь Иань справляется не очень, зато вы можете увидеть её намерения. Она учится быть мамой. Это же и есть главная цель этого шоу – позволить широкой общественности увидеть знаменитостей в роли матерей! Будь все мамы идеальными, в программе отпала бы необходимость. А у некоторых родителей так вообще даже искренности нет.]

И нажала кнопку «Отправить».

Даже несмотря на свою беспомощность Сяо Ли испытала радость. Она высказала то, что хотела.

Цзянь Иань была поклонницей начальницы Ань, поэтому девушка верила, что она то уж точно её не подведёт!

Когда программу пустили в эфир, у Цзянь Иань не было времени её смотреть. Она делала домики для Дахи и Байлянь. Интернетная шумиха тоже осталась вне внимания женщины.

С тех пор, как у них в особняке появилась Байлянь, Су Аньжань ни на секунду не оставлял её в покое. Разлучался с ней только на время сна. В противном случае брал кошку с собой, куда бы ни пошёл.

Су Аньци же сильно привязалась к Дахе. В любое время суток они играли без устали.

Прошлым вечером личного места для ночлега у обоих питомцев ещё не было, Цзянь Иань не хватило на это времени. В связи с этим женщина разрешила Су Аньжаню спать с Байлянь, тогда как Даха сама пошла за ней и провела ночь на коврике.

Собака изредка посматривала на женщину своими влажными глазами, словно боясь, что та внезапно исчезнет.

Когда её уши уловили произнесённое Су Аньци «собачка», она лениво завиляла хвостом. А когда Цзянь Иань позвала её по имени, питомца резко вскочила от волнения.

Повинуясь жестам новой хозяйки, Даха скоординировано перекатилась по полу и вновь встала на лапы со скромным выражением, обозначавшим «Похвали меня».

При виде этой цены Су Аньци выбралась из своего сиденья и с восторженно раскинутыми руками подбежала к Цзянь Иань.

— Аа? Мама?

 Остановившись, женщина посмотрела на милую дочурку.

— Аньци тоже хочет играть?

Девочка сглотнула и с искорками в глазах перевела взгляд на Даха.

— Играть.

— Ладно, мама тебя научит.

Цзянь Иань показывала ей движения, а Су Аньци схватывала их на лету. Правда, когда она повторила жест собаке, та никак не отреагировала.

Даха посмотрела на Цзянь Иань взглядом, который женщина поняла. Питомца не интересовали малознакомые люди. Тогда Цзянь Иань сказала:

— Даха, эта девочка – твоя маленькая хозяйка, ты поняла?

Собака непонимающе уставилась на неё, чуть склонив голову набок в попытке осознать смысл услышанных звуков.

Цзянь Иань повторила:

— Эта девочка – твоя маленькая хозяйка, ты поняла?

Потребовалось ещё несколько раз, чтобы Даха выразила признаки понимания. С того момента она стала ходить за Су Аньци. Между двумя милыми и неспособными говорить созданиями завязалась дружба.

Оставив Даху играть с дочерью, Цзянь Иань попросила Су Аньжаня опустить Байлянь на землю. Затем сказала мальчику помочь ей принести немного древесины со склада. Она планировала собственноручно соорудить жилища для новых питомцев.

Сделав набросок желаемых лачуг на белом листе бумаги, женщина переодела Су Аньжаня в рабочую одежду на подтяжках. Подобно маленькому художнику он облачился в толстые перчатки, маску и шапку. Затем они вместе направились к складу особняка, на поиски необходимых материалов.

Там Цзянь Иань нашла молоток, доски, пилу, гвозди разных размеров, краски и рулетку. Вместе с сыном они перетащили всё это во двор. Оба сильно утомились, однако старались держаться. Женщина попыталась вытереть лицо Су Аньжаня испачканными пальцами.

Глядя на его чумазую мордашку, смех у неё вырвался сам по себе.

Су Аньжань посмотрел на неё недовольно. Он снял маску, и серый с чёрным цвета размазались по его лицу, напоминая кошачьи усы.

— Су Аньжань, ты сейчас выглядишь совсем как Байлянь, — прокомментировала его внешность мама. Она достала из кармана телефон и запечатлела мальчика на фото. — Такой хорошенький, только глянь…

Она показала Су Аньжаню только что сделанный снимок. Тот присмотрелся. Его глаза двигались быстро, и мальчик уже было схватил телефон, однако Цзянь Иань оказалась быстрее, подняв руки вверх. Она одарила его горделивым взглядом.

— Не сейчас.

Су Аньжань в ответ хищно сощурился, глядя на женщину перед собой глазами злого волка. Его правая нога отступила назад, а руки согнулись по бокам корпуса. Усилие, прыжок. Он отчаянно прыгнул прямиком на Цзянь Иань, надёжно вцепившись в её руку, и с улыбкой произнёс:

— Я тебя поймал!

***

Цзянь Иань оторопела. Она не знала, что Су Аньжань может вот так пойти напролом. Своим прыжком он застал её врасплох, из-за чего она едва не упала на землю. Пока женщина пыталась устоять на ногах, её рука оказалась в плотном плену рук мальчика.

Услышав его весёлый голосок, Цинь Иань в глубине душе была очень счастлива. Она с силой высвободила руку, и телефон в ней вновь оказался поднят над головой.

— Теперь я готова, так что не позволю тебе его достать.

Улыбка на лице Су Аньжаня застыла. Он закатил глаза. Как вдруг мальчик указал на Цзянь Иань, словно ему в голову пришла хорошая идея.

— В этот раз точно достану!

На этих уверенных словах он снова поднатужился и помчался к маме…

Однако его нога внезапно за что-то зацепилась, из-за чего ребёнок рухнул на землю.

Цзянь Иань тут же подбежала.

— Аньжань, как ты?

Она как раз приготовилась поднять его, но заметила появившуюся на лице улыбку. Женщина запоздало поняла, что её провели. Телефон уже оказался в руках Су Аньжаня.

Цзянь Иань выдохнула с облегчением. Она счастливо посмотрела на телефон и дала сыну легонький щелбан.

— Чтобы впредь так опасно больше действовал. Совсем маму перепугал. Ну смотри, разве не красавчик?

Су Аньжань посмотрел в телефон, удалил фотографию и поднял взгляд обратно. На лице его расцвела напыщенная улыбка.

— Я не настолько глупый.

Цзянь Иань взяла у него телефон, а на гордое выражение ответила приподнятыми бровями.

— Аньжань, удалять фото бесполезно. После того, как программа выйдет в эфир, зрители по всей стране увидят твоё кошачье личико, ха-ха-ха.

Су Аньжань замер, обратив внимание на окружающие их камеры. Лицо мальчика тут же сделалось безжизненным, как если бы его сильно ударили.

Он прямо-таки представлял, как операторы, которые скрывались за этими камерами, втайне смеются над ним.

Су Аньжань, прикрыв лицо руками, быстро побежал в дом. Издалека послышался его голос:

— Мама вонючка!

Цзянь Иань самодовольно улыбнулась, прежде чем повернуться в другую сторону. Там её взору предстали Су Аньци с Дахой, а все вынесенные на улицу материалы пребывали в полном беспорядке.

Женщина приложила руки к щекам.

— Ох, Даха, Аньци, кто это натворил? — гвозди были разбросаны по земле. Ладно ещё те, которые лежали на напольной плитке, но некоторые закатились в траву.

Цзянь Иань взяла Су Аньци на руки, после чего легонько хлопнула её по попе.

— Ты ж моя непослушная, кто тебя сюда привёл? Это гвоздь. Гвоздь опасный. А ты, Даха…

Собака сидела перед ней, не осмеливаясь двигаться. Она уставилась на Цзянь Иань и опустила взгляд в землю. Питомица, казалось, действительно обиделась.

Су Аньци попыталась погладить её по голове, чтобы утешить, но находилась в руках мамы. Дотянуться до желаемой цели не получалось. Малышка изо всех сил вырывалась из хватки, но абсолютно безуспешно. Удивившись столь строгому лишению свободы, она посмотрела на Цзянь Иань.

Су Аньци, помимо всего прочего, также научилась выражать эмоции. Она выставила обе свои маленькие кулачка перед собой, пока смотрела маме прямо в глаза.

Перед двумя маленькими милашками женщина не устояла. Она не удержалась от смеха, прикрыла рот рукой и указала на рассыпанные гвозди:

— Эти штуки опасные, понятно? Больше так делать не будешь? Тебе нельзя играть с такими предметами.

Су Аньци серьёзно вгляделась в траву, затем якобы понимающе кивнула.  Этот её маленький взгляд казался очень недетским.

— Если не будешь слушаться, я запрещу тебе играть с собачкой. И ты тоже, Даха, будь послушной, если не хочешь, чтобы я заперла тебя внутри и перестала выпускать на улицу.

Даха обиженно опустила мордочку и почувствовала, как её голову поглаживает знакомая рука. Мордочка питомицы от удивления поднялась обратно, а хвост её неистово завилял из стороны в сторону.

Временно оградив детскую игровую площадку от рабочей зоны деревянными досками, Цзянь Иань собирала разбросанные гвозди.

Когда на улице вновь появился Су Аньжань, он застал её за поисками. Он торопливо подошёл:

— Мам, что ты делаешь?

Цзянь Иань повернулась к нему и поняла, что мальчик умылся. Она беспомощно показала в сторону Су Аньци и Дахи.

— Они рассыпали гвозди, а я их собираю. Стой, не подходи…

Заметив приближение Су Аньжаня, женщина поспешно его остановила.

Он испуганно застыл на месте.

— Так, просто стой там и жди, пока мама приберётся, ладно?

У Цзянь Иань на лице виднелось беспокойство. Сын кивнул, вслед за чем повернулся, чтобы пойти поиграть с Су Аньци.

Наблюдая за его подходом, Даха завиляла хвостом так, словно увидела члена семьи. Она посмотрела на Су Аньжаня, перекатилась на земле, пробежала вокруг него один круг и снова посмотрела. Мальчик на это никак не отреагировал, поэтому питомица снова закружилась у его ног.

Су Аньжань только смотрел.

— Мам, что с ней? — спросил он.

Оглянувшаяся Цзянь Иань увидела, как дурашливо Даха каталась по земле, и улыбнулась:

—  Она заигрывает с тобой и хочет, чтобы ты её коснулся.

Во взгляде Су Аньжаня проснулся интерес. Честно говоря, его не на шутку пугали собаки таких размеров. При её приближении у мальчика участилось дыхание, но издалека Даха казалось очень милой. Он хотел попробовать.

Но тут Су Аньжань заметил глупое лицо сестры, и у него возникла хорошая идея:

— Цици, хочешь коснуться Дахи?

Услышав обращение, Су Аньци подняла вопросительный взгляд.

***

Су Аньжань подавил волнение и подтолкнул к Даха ходунки с сестрой. Затем, взяв её руку своей, провёл ей по спине собаки. От прикосновения с лохматым животным Су Аньци одномоментно охватил восторг, побудивший её сильно ухватиться за шерсть…

Даха повернула голову к месту прикосновения и полностью изогнулась, а уже в следующую секунду маленькая рука девочки оказалась в её пасти. Су Аньжань наспех вскрикнул:

— Мам, Даха укусила Цици!

Цзянь Иань оглянулась. Даха играла с Су Аньци.

— Даха не укусит, она просто так играется.

Но сын с неверием указал на питомицу и сестру:

— Но…

Женщина поняла, что он испугался, поэтому сказала:

— Даха, отпусти.

И та радостно освободила руку Су Аньци.

На ней не осталось ни единого шрама, только слой слюны.

— Аньжань, ты боишься Даха? Можешь признаться маме, — с улыбкой спросила Цзянь Иань.

Су Аньжань отрицал, хотя сперва замешкался:

— Нет, с чего бы мне её бояться? — его глаза скользнули по собаке, а сам он сглотнул от страха.

Цзянь Иань продолжала улыбаться, её сын был таким милым.

— Она лишь с виду такая большая, но кусать не станет.

Су Аньжань, однако, не решался подойти ближе, чтобы коснуться Даха. Байлянь ему была гораздо приятнее и вызывала у него больше симпатии.

Прибравшись, Цзянь Иань приступила к подготовке согласно наброскам.

Первым делом нужно было отмерить длину и размеры деревянной доски, а затем распилить её на планки помельче, дабы упростить процесс сборки.

После приготовлений наступил этап полировки материалов с помощью наждачки. И только следующим шагом женщина начала собирать планки воедино, следуя своим чертежам.

Улицу заполнил стук, это она забивала гвозди.

Их, а также короткие доски, периодически подавал ей Су Аньжань.

Спустя два часа физического труда красивая собачья конура была построена.

Смотрелся результат не очень, поскольку его ещё не покрасили, но в целом он ничем не отличался от аналогов, продаваемых в магазинах.

Из оставшихся досок Цзянь Иань сделала домик и для кошки. На его создание у неё ушло ещё полчаса.

Су Аньжань смотрел на оба изделия недоверчиво. Его мама использовала лишь парочку планок, а из них получились два маленьких домика.

— Ну как? Нравится? — из-за усталости Цзянь Иань едва стояла на ногах. Отряхнув ладони, она с гордостью посмотрела на конечный результат своего труда.

Будь у неё побольше опыта и энергии, всё было бы готово ещё раньше.

Су Аньжань кивнул.

— Выглядит хорошо. Они невероятные.

Цзянь Иань взъерошила ему волосы.

— И всё благодаря помощи Аньжаня, сама бы мама не справилась. Нелёгкий сегодня был у нас день, — сказала она, скривив лицо.

Затем прижалась им к личику сына.

— Можешь вознаградить маму?

Су Аньжань на мгновение замялся. Когда Цзянь Иань решила, что он не захочет, мальчик нежно поцеловал её в щёку.

Она удивлённо посмотрела на него, и неожиданный всплеск энергии переполнил её сердце. Женщина взяла его на руки и закружилась на месте.

Су Аньжань радостно смеялся.

Покрасив домики, Цзянь Иань отвела детей в дом и уложила спать. Насыщенное утро их тоже измотало.

Проснулись они во второй половине дня. Цзянь Иань и Су Аньжань думали, как им быть с его занятиями музыкой: стоит ли ему ездить в особняк Су каждую неделю или перевезти пианино прямо сюда.

Объяснения мальчика стали более активными. Он сидел перед мамой с идеальной осанкой, совсем как галантный мужчина.

— Но ты же говорила, что будешь ездить туда?

Цзянь Иань ненадолго замолчала, осознавая сказанное Су Аньжанем. Она скривила губы:

— Уф, просто на съёмки будет уходить много времени, вот я и решила, что они помешают твоим занятиям. Если не считаешь переезд сюда необходимым, тогда можно ездить домой дважды в неделю.

— Я хочу чаще бывать дома, — спокойно высказался Су Аньжань. В этот момент он вдруг вспомнил дядю Ли, друга его отца, отчего ему сделалось не по себе.

— Ну ладно, тогда… — её голос перебил телефонный звонок.

Цзянь Иань ответила. Звонила сестра Тао. И зачем она ей понадобилась в это время?

— Иань, что там за дела у тебя с Ли Чжэя?

***


Читать далее

Глава 22

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть