Глава 26. Кто кого быстрее

Онлайн чтение книги Принцесса Агент The Legend of Chu Qiao: Division 11’s Princess Agent
Глава 26. Кто кого быстрее

Чжугэ Хуай нахмурился и сказал низким голосом:        - Это безобразие не прекращается уже целый день. Я уже не знаю, что делать.        Чжугэ Юэ поднял брови и спросил с легкой улыбкой:       - Если Старший брат так сильно боится шума, почему бы, как я, не выйти из Внутреннего двора? Если не будешь видеть этот хаос, то и расстраиваться не будешь.        Выражение лица Чжугэ Хуэя на мгновение смягчилось, и он мягко ответил:       - Конечно, я хочу быть таким как Четвертый брат. Найти себе тихое местечко, чтобы спрятаться и отдохнуть. Но, как Старший брат и старший сын, должен вести дела и действовать от имени отца, когда его нет дома. Я не могу этого себе позволить.       Его брат сделал глоток чая, опустил голову и промолчал, не став продолжать спор.       Робко постучавшись, в комнату прошел слуга и низко поклонился:       - Молодой господин, Третья госпожа приглашает вас и Четвертого господина в Лиранхуаюань, сказав, что есть срочное дело с которым вам нужно срочно разобраться.       Чжугэ Хуай мгновенно рассердился:        - Хотите, чтобы я и брат бросили все дела и куда-то пошли? Вернись и скажи, что нам некогда.       - Молодой господин, Третья госпожа воззвала к семейному закону о дисциплине. Она хочет убить певицу Лисян из Лиранхуаюаня.       Но его брат уже поставил чашку и встал:       - Брат, пойдем. Возможно, там действительно дело срочное.       Чжугэ Хуай глубоко вздохнул и последовал за ним из кабинета.       Со двора Лиранхуань слышались ругательства. Дамы с каждого дворца кричали, перебивая друг друга, когда к ним подошли господа. Но в гневных криках слышалось и злорадство. Наконец-то эта маленькая дрянь, которая забыла все границы, получит по заслугам. Было очень шумно.       Седьмая госпожа с важным видом стояла посреди двора и презрительно смотрела на растрепанную Лисян. Она холодно произнесла:       - Я не могла и представить, что в особняке Чжугэ могут твориться такие позорные дела. Мой господин всегда хорошо относился к тебе. И как ты ему отплатила? Бесстыжая.       Но тут вмешалась Третья госпожа, сказав с сожалением:       - Лисян, когда господин уходил, он сказал, что по возвращении введет тебя в дом. Как ты могла поступить так аморально? Сегодня я не могу помочь тебе.       Это была ухоженная и изящная женщина лет тридцати, одетая в шубу из светлой парчи с огненной лисой. Она выглядела роскошной.       - Почему Третья сестра говорит такую чепуху? По-моему, мы должны забить ее палками, чтобы не оскверняла наш особняк.       Лицо Лисян было бледным. Она стояла на коленях, скрестив руки на груди. Ее одежда была ра трепана, глаза тусклые, а тело тряслось как от сильного озноба. Время от времени она бросала взгляды на стоявшего рядом мужчину. Но видела, что он трясется всем телом, а его лицо бледное до синевы. Он выглядел гораздо хуже ее.       Чжугэ Юэ молча наблюдал за происходящим с момента как вступил во двор Лиранхуаня. Но когда Четвертый господин семьи Чжугэ услышал рассказ Седьмой госпожи, то мгновенно нахмурился, его глаза сверкнули, а ум сразу начал быстро работать.       - Старший молодой господин, - едва увидев Чжугэ Хуая, Чжу Шунь бросился к нему и ухватился за край одежды, как утопающий за соломинку. – Это она просила меня прийти сюда. Как только я вошел, она сняла с себя одежду и соблазнила меня. Этот раб помнит доброту хозяина и молодого господина к нему. Мой разум полон самоотверженности, я готовности на смерть ради семьи Чжугэ. Разве я мог совершить такой преступный поступок? Я отчаянно сопротивлялся, пока эта сука не подавила мою волю. Этот раб обижен. Я не мог знать о подобном.       - Если у тебя есть совесть, то достоин «Казни тысячи ножей»*. Но очевидно, ты… - возмутилась певица.       - Как ты смеешь оправдываться?! – Седьмая госпожа закатила ей звонкую пощечину и усмехнулась: - Шлюха есть шлюха. Собиралась причинить мне вред, да споткнулась о камень. А теперь обвиняет собственную ногу!       - Четвертый брат, куда ты идешь? – удивился Чжугэ Хуай, увидев, как брат повернулся и поспешил уйти.       - Брат, у меня срочные дела. Я вернусь к тебе позже, - ответил тот, уходя из двора Лиранхуаня, и поспешил в направлении Циншанюаня.       Двери особняка Циншанюаня с грохотом распахнулись. Хуан Эр и несколько маленьких служанок поливали в саду орхидеи. Увидев хозяина, они тут же отставили работу, выстроились и почтительно поприветствовали молодого господина. Но тот не обратил ни малейшего внимания на прислугу. Лишь бросил, направляясь к жилым комнатам:       - Где Син-эр? Кто ее видел?       - Син-эр сказала, что нехорошо себя чувствует, поэтому вернулась в свою комнату и легла, - пролепетала служанка, стоявшая рядом с Хуан Эр. Боясь, что будет наказана, если не ответит, быстро добавила: - Она целый день собирала с нами чай и только что вернулась.       Чжугэ Юэ выглядел мрачно, подобно грозовой туче. Кивнув, он направился в комнату прислуги. Юэ Ци последовала за ним, шепнув на ходу:       - Барышня Син действительно была целый день занята на маленькой кухне. Ее подчиненные не видели, чтобы она отлучалась.       Дверь с грохотом распахнулась, и в комнату влетел рассерженный Чжугэ Юэ. Взгляд его скользнул по лежащей на кровати фигурке. Он увидел чрезвычайно бледную девочку, как будто действительно очень больную. Юноша был ошеломлен. Он не ожидал, что она будет в комнате. И увидав ее в постели испытал большое облегчение, будто большой камень свалился с души. Разум прояснился.       - Четвертый молодой господин? – девочка прижала одеяло и села в кровати. Ее голос звучал хрипловато, будто спросонок. – Что-то случилось? Син-эр провинилась? Сделала что-то не так?       Чжугэ Юэ немного растерялся, поэтому покачал головой и с некоторым смущением сказал:       - Нет. Я слышал, что ты приболела, поэтому пришел проведать тебя.       - О! – ребенок благодарно посмотрел на юношу. – Господин привел так много людей, чтобы проведать меня. Син-эр благодарит молодого господина.       Лицо Чжугэ Юэя покраснело, он не знал, что сказать, остановился, прочистил горло и откашлялся.       Увидев смущение господина, Чжу Чэн поспешно шагнул вперед, чтобы сгладить ситуацию:       - Синь-эр, молодой господин пришел навестить тебя, почему бы тебе не встать побыстрее и не поприветствовать его?       Девочка на мгновение замерла, нервно кусая губы, но не двинулась с места.       Глаза Четвертого господина тут же стали холодными, а взгляд подозрительным. Сегодняшнее дело вызвало много хлопот. Как бы скрытно злоумышленник не пробрался бы в покои женщины, на одежде должны были остаться следы. Услышав новости, человек, который все тайно спланировал, должен незамедлительно вернуться сюда. Она выглядит несколько подозрительно. Интересно, под слоем одеяла в грязной одежде или нет?       - Син-эр, - юноша медленно шагнул вперед, пристально вглядываясь ей в лицо, и велел: - налей мне чашку чая.       Девочка испуганно вскинула глаза, потом потупилась и, кусая губы, тихо прошептала:       - Господин, пожалуйста, выйдите. Син-эр встанет и подаст вам чай.       - Нет, - Чжугэ Юэ подошел к кровати, схватил своими тонкими пальцами край одеяла, которое та прижимала к себе, и, глядя в ее большие испуганные глаза, акцентируя каждое слово, сказал: - Я. Хочу. Сейчас.       - Ах! – вскрикнула девочка, обхватив себя руками.       Присутствующие ошеломленно смотрели на худенького ребенка, сидевшего в кровати. Крепко обхватив колени, она уткнулась лицом в сгибы рук. Уши пылали огнем, длинные черные локоны рассыпались по плечам, а плечи мелко вздрагивали. На ней не было ни клочка одежды.       Юноша некоторое время ошеломленно смотрел на одеяло в своих руках. По мере того, как до него стало доходить увиденное, его лицо стало краснеть. Он обернулся и сердито закричал на слуг:       - А вы на что смотрите? Убирайтесь!       Словно очнувшись ото сна, люди один за другим покидали комнату.       Чжугэ Юэ набросил одеяло на плечи Чу Цяо. Его тон уже не был таким спокойным, как раньше. Злясь на самого себя, он нетерпеливо сказал:       - Одевайся быстрее.       За его спиной было тихо, лишь слышались сдавленные всхлипы. Молодой господин чувствовал себя неловко. Не признаваться же девчонке-рабыне, что он не прав. И от этого гнев еще больше распалялся.       - Ладно, забудь. Тебе лучше лечь.       Это уже прозвучало почти как извинение.       Он буквально вылетел из комнаты, и дверь с грохотом захлопнулась.       Как только шум снаружи утих, девочка подняла голову. Ее лицо было спокойным, а глаза – равнодушными, от смущения и горечи не осталось и следа. На секунду замерев, она прислушалась, а затем вытащила из-под матраца испачканную грязью одежду и кинула ее на пол.       Чжугэ Юэ действительно был сообразительным и весьма подозрительным. Она едва успела вернуться, а уж о переодевании даже говорить не о чем. Хорошо, что успела хоть скинуть и спрятать одежду. Это следовало отныне учитывать.       Хорошо, что сегодня больше никто не осмелится зайти в ее комнату, так что у нее будет больше времени, чтобы заняться следующим делом.       Она опустила голову и слегка улыбнулась, но лицо было мрачным. У любого, кто бы увидел на столь юном лице эту улыбку, по спине побежал холодный пот, а сердце замерло от ужаса.       Пришло время платить по долгам.
Примечания:
*Казнь тысячи ножей Линчи́ — особо мучительный способ смертной казни путём отрезания от тела жертвы небольших фрагментов в течение длительного периода времени. Также именовалась ваньгуа линчи (万剐凌迟) или цяньдао ваньгуа (千刀万剐). Казнь линчи предназначалась для самых тяжких преступлений, таких как убийство собственных родителей, убийство своего хозяина, массовое убийство или предательство императора. Согласно конфуцианству, тела людей должны быть неповрежденными на момент смерти. Разрезание тела жертвы на куски означало, что жертва не будет целой в загробной жизни. Таким образом, разрезая человека кусок за куском, он наказывался вдвойне — огромной болью и страданием при жизни и отсутствием загробной жизни из-за истерзанного тела. В некоторых случаях для того, чтобы жертва умерла, требовалось всего 20 минут и до 100 порезов. Тем не менее, есть записи о жертвах, переживших до 3000 порезов и кричащих в агонии в течение нескольких часов, прежде чем умереть. Одним из самых известных людей, казненных линчи, был Юань Чунхуань , китайский национальный герой, которого ложно обвинили в заговоре против императора. Он умер через полдня невыносимой боли. Часто жертва получала большие порции опиума, чтобы сделать боль терпимой, а казнь более длинной. Более состоятельные семьи подкупали палача, чтобы тот сначала пронзил жертву ножом в сердце, чтобы избавить его от страданий, а затем продолжил резать тело на куски.

Читать далее

Глава 1. Военно-полевой суд 16.09.25
Глава 2. Дождь в горах 16.09.25
Глава 3. Жертва ради страны 16.09.25
Глава 4. Королевская охота 16.09.25
Глава 5. Глотая кровь и слезы 16.09.25
Глава 6. Кровь за кровь 16.09.25
Глава 7. Стоит ли оставаться? 16.09.25
Глава 8. Дверь, забрызганная кровью 16.09.25
Глава 9. Уничтожение семьи Цзин 16.09.25
Глава 10. Это лишь начало 16.09.25
Глава 11. Принц Ян Сюнь 16.09.25
Глава 12. Закон выживания 16.09.25
Глава 13. Даже долгожители умирают 16.09.25
Глава 14. Несуществующая 16.09.25
Глава 15. Фестиваль Фонарей 16.09.25
Глава 16. В первую снежную ночь полнолуния 16.09.25
Глава 17. У нас разные дороги 16.09.25
Глава 18. Могущественный клан Вэй новое 18.09.25
Глава 19. У кого нет возраста? новое 18.09.25
Глава 20. Обучение верховой езде новое 18.09.25
Глава 21. Случайный успех новое 18.09.25
Глава 22. Небольшие сомнения новое 18.09.25
Глава 23. Хитрый ход новое 18.09.25
Глава 24. Первый умысел убийства новое 18.09.25
Глава 25. Убийство одолженным ножом новое 18.09.25
Глава 26. Кто кого быстрее новое 18.09.25
Глава 27. Сердце как у духа лисы новое 18.09.25
Глава 28. Бамбуковая лошадь, зеленая слива* новое 18.09.25
Глава 29. Хаос вот-вот начнется новое 18.09.25
Глава 30. Обезглавленный новое 18.09.25
Глава 31. Побег с Небес* новое 18.09.25
Глава 32. Долгое звучание боевой песни новое 18.09.25
Глава 33. Делиться несчастьем и благословением новое 18.09.25
Глава 34. Возвращение домой в снегопад новое 18.09.25
Глава 35. В логове тигра новое 18.09.25
Глава 26. Кто кого быстрее

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть