Глава 38. Друзья под холодной луной

Онлайн чтение книги Принцесса Агент The Legend of Chu Qiao: Division 11’s Princess Agent
Глава 38. Друзья под холодной луной

Солнце уже взошло. Яркий луч проник в узкое окно, находящееся почти под потолком. Мелкая пыль парила в воздухе, то и дело мелькая в узкой полоске света. Вокруг царила тишина. Внезапно раздался тихий шорох. Настолько тихий, что если не прислушиваться, то его можно было принять за шелест травы или скрип коготков мыши. Девочка сидела с закрытыми глазами, прислонившись к стене. Со стороны казалось, что она спит. Но если внимательно присмотреться, можно было разглядеть руку, медленно шлифующую маленький камешек о каменную стену.       Время шло. По тонкому лучу, что проникал в помещение, можно было проследить за движением солнца. Постепенно луч гас, солнце садилось. И вот уже день прошел. Шум и суета за стенами постепенно затихли, холодная ночь накрыла шумную и суетливую столицу. Патрулирующий тюремщик дважды обошел охраняемый объект, не найдя ничего подозрительного, и удалился. Луна была тусклой, а ночь – темной. Послышался тихий стук упавшего на каменный пол камушка.       - Ян Сюнь!       В мертвенной тишине камеры тихий голос прозвучал ясно и чисто. Девочка внимательно осматривала помещение. В соседней камере она увидела юношу, лежащего на охапке грязного сена. Слегка привалившись к стене, он был прикрыт когда-то белым плащом со свалявшимся мехом. Глаза были закрыты, а дыхание чуть слышно.       - Ян Сюнь! – тихо прокричала она, боясь, что друг без сознания, но в то же время, стараясь не привлекать внимания тюремщика.       Ресницы юноши задрожали, затем он открыл глаза и огляделся. Увидев Чу Цяо, он радостно улыбнулся и подполз поближе к решетке.       - Испугалась? А я думал, что такую умную лисичку не проведешь.       - Дурак! – фыркнула она, а потом предупредила: - Говори тише, чтобы тебя не услышали.       - О! – он последовал ее примеру и оглядел коридор. Затем снова обернулся к подруге и снова улыбнулся, обнажив белые зубы. – Не бойся, мой отец обязательно пришлет кого-нибудь спасти нас. Они не посмеют с нами дурно обращаться.       - Угу, - не отвечая, она слегка кивнула.       - Что? – Ян Сюнь слегка нахмурился. – Ты мне не веришь?       - Как я могу? – Она скривила рожицу и высунула язык, дразнясь. – Но твой отец придет спасать тебя, а у меня нет таких могущественных родственников.       Услышав ее слова, молодой человек засмеялся, сверкнув глазами:       - Не волнуйся, я тебя здесь не брошу. Если будешь следовать за мной, я тебя защищу.       По ее телу прокатилась какая-то теплая волна, восьмилетняя девочка улыбнулась в ответ и кивнула:        - Тогда почему бы тебе не угостить меня чем-нибудь вкусненьким, когда нс освободят. Я просто умираю от голода.       - Отлично! – мгновенно ответил юноша. – Выберешь все, что захочешь, я все сделаю, чтобы это достать.       Внезапно снаружи начался снегопад. Из окна посыпался снег, сопровождаемый ледяным ветром, который своим дыханием касался каменных стен. Едва Чу Цяо открыла рот, чтобы что-то сказать, как ее тело сотряс сильный озноб. Ян Сюнь заметил это, пригляделся и разволновался. Он только что увидел, что девочка одета очень легко, лицо посерело от холода, а губы стали сине-фиолетовыми.       - Ты замерзла? – обеспокоенно спросил он.       - Все хорошо.       - На тебе так мало одежды. Должно быть, ты замерзла до смерти.       Молодой человек встал и стал снимать с себя теплый плащ. Присев, он попытался пропихнуть его сквозь решетки, но расстояния между прутьями было настолько мало, а мех воротника настолько густой, что не проходил даже один рукав. Чу Цяо стала пихать его обратно:       - Прекрати, если кто-нибудь заметит, у тебя будут неприятности.       - У меня неприятности? – холодно фыркнул принц. – Когда я отсюда выйду, никого из этих людей не останется в живых.       - Лучше говорить такие жестокие слова тогда, когда есть возможность их исполнить,- насмешливо сказала девочка и подняла голову. В глазах светилось явное пренебрежение.       Ян Сюнь на мгновение замер, а потом обиженно произнес:       - Вот подожди и увидишь.       Темнота в тюремной камере стала еще гуще. Он прижался к решетке и внезапно произнес:       - Девочка, протяни мне руку.       Она нахмурилась.       - Зачем тебе моя рука?       - Не спрашивай, - нетерпеливо прошипел юноша. – Раз тебе говорят, значит делай.       Чу Цяо немного помолчала, но затем медленно протянула руку. Ее ледяная ладошка тут же утонула в больших, по сравнению с ней, руках молодого человека. Он начал дышать на руку, с беспокойством заглядывая ей в глаза:       - Так лучше? Тебе теплее?       Ночь была темной, луна будто подернута инеем. Снежинки стали залетать в камеру еще гуще, покрывая всю поверхность. На испуганном, едва различимом лице девочки отразилось непонятное чувство, которого она никогда не испытывала. Чувство благодарности, когда кто-то заботиться о тебе. Она слегка кивнула. Но юноша этого не заметил, продолжая дуть и растирать ладони:       - Ну, как? Теплее?              - Ха-ха! – счастливо рассмеялся Ян Сюнь и радостно спросил: - Девочка, а как твоя настоящее имя? Я слышал, Четвертый сын семьи Чжугэ называл тебя Син-эр. Это твое имя?       - Нет, - тихо ответила она, чувствуя, как разогревшаяся кровь рекой растекается по жилам. Она прислонилась к стене и едва слышно прошептала: - Меня зовут Чу Цяо.       - Чу? – юноша нахмурился и замолчал на какое-то время. – Разве ты не дочь Цуй Шицзин Идяня, бывшего чиновника Министерства гражданских дел? Почему твоя фамилия Чу?       - Не спрашивай! – голос девушки был тихим и немного торжественным. – Ян Сюнь, этого имени никто не знает. Я назвала его только тебе, не говори никому.       Он удивился, но потом вспомнил, это могла быть какая-нибудь семейная тайна. И если сказать об этом вслух, это будет не очень благородно. Внезапно его охватило чувство радости, ведь если она раскрыла ему какую-то большую тайну, значит, считает его близким человеком. Он похлопал себя по груди и пообещал: - Я никому не скажу, даже если умру.       - Тогда как мне тебя называть? – через некоторое время спросил он. – Может, назвать тебя Сяо* Чу?       - Нет, - отказалась она, вспомнив красавицу из Сучжоу в период Троецарствия**. – Не называй меня так.       - Почему? – удивился он, но не стал настаивать. – Как насчет того, чтобы называть тебя А Чу?       - Хм, она задумалась на пару секунд, затем кивнула. – Хорошо, давай так.       - А Чу! – взволновано позвал он.       - Да.       - А Чу.       - Слушаю тебя.       - А Чу. А Чу.       - Хватит уже!       - А Чу. А Чу. А Чу.              - А Чу, теперь дай другую.       Девочка убрала уже согревшуюся руку и послушно протянула другую. Ян Сюнь подул на замерзшую руку, но обнаружил, что его руки тоже холодные. Тогда он распахнул плащ и засунул ручку девочки себе под одежду.       - Ой! – испуганно воскликнула она и попыталась забрать руку обратно.       Ян Сюнь задорно расхохотался и еще крепче прижал ее ладонь к груди:       - Пользуйся возможность. Когда тебе еще удастся пощупать меня безнаказанно.       - Скромник! – фыркнула она.       Ветер уже утих, и в темноте ночи ей казалось, что она слышит биение его сердца. Со стороны подросток казался худым, но, занимаясь круглый год боевыми искусствами и верховой ездой, его тело стало сильным и мускулистым.       Юноша придвинулся еще ближе к решетке, продолжая держать ее за руку. Мягким, теплым голосом он принялся ее уговаривать:       - А Чу, когда все закончится, поехали со мной в Янбэй. Если у тебя есть что-то, с чем ты не можешь справиться, то я найду людей, которые тебе помогут. В этом сумасшедшем мире маленький ребенок без защиты пропадет. Если ты попадешь в руки плохих людей, то тебе будет очень трудно. Несмотря на то, что кажешься сильной, ты еще не сталкивалась с настоящим злом. Если что-то произойдет, а меня не будет рядом, ты будешь в большой опасности.       Чу Цяо прислонилась к решетке, под ногами у нее лежала сухая солома, а в воздухе тихо падали снежинки. Казалось, она смотрела куда-то вдаль, ничего не замечая вокруг. Куда ей идти? Она и сама не знала.       Не услышав от нее ответа, Ян Сюнь продолжил:       - Не знаю почему, но я очень хочу тебе помочь. Когда я впервые увидел тебя на охоте, я подумал, что этот малыш очень забавен. Такой маленький и такой яростный, что я не мог ему противостоять. Я много лет живу в столице и всегда выигрывал. И тут впервые проиграл этому ублюдку Чжао Че, отвлекшись на тебя. Это было обидно.       Внезапно снаружи донесся далекий звук часового барабана третьей стражи. Тихий голос молодого человека казался далеким и каким-то неземным:       - А Чу, Янбэй очень красив и редко сражается. Я с отцом, Старшим братом и Третьим братом часто езди на вулканические долины Хуолейюань поохотиться на диких лошадей. Когда я был маленьким, лет семи-восьми, я еще не умел ездить верхом на взрослой лошади. Старший брат подарил мне маленького пони. Я очень разозлился и обиделся, думал, что он презирает меня. Только позже я понял, что он просто боялся причинить мне боль. У Третьего брата самый скверный характер. Он всегда задирает меня. Когда он сердится, он поднимает меня и кричит, что убьет меня. Тогда выбегала старшая сестра и хлестала его кнутом, а потом они начинали драться. Хотя Третий брат очень силен, но он никогда не мог противостоять Второй сестре. Я смотрел на него свысока, что он не может одолеть девушку. Но теперь, когда я думаю об этом, мне кажется, что он просто не хотел всерьез драться с ней.       Он немного помолчал, потом продолжил:       - Зимой в Янбэе больше месяца идет сильный снег, и мы отправляемся в на плато Шубэй. Там находятся высокие и крутые горы Хуэйхушань, где много горячих источников. Моя мама родом с Бянтана, и не переносит зимние холода. И здоровье у нее не очень хорошее. Она всегда полгода живет во дворце у горячих источников. Мы частенько за спиной отца сбегали из лагеря и бежали к ней. Кто знал, что когда мы доберемся до дворца, оказывается, что отец уехал раньше нас и уже давно находится у мамы.       Тучи за стенами темницы разошлись, и теперь яркий лунный свет заливал все вокруг. Лицо молодого человека стало нежным, а такого теплого взгляда Чу Цяо никогда у него не видела.       - А Чу, мы в Янбэе не похожи на жителей столицы. Здесь отцы, матери, братья, сестры, супруги – все могут стать друг другу врагами. Повсюду заговоры, похоть, гниющая еда и тут же голодные люди, убийцы со скрытым оружием. В Янбэе мало войн и нет беженцев, все могут есть столько, сколько хотят, и жить, как пожелают. А Чу, поехали со мной в Янбэй. Там ты сможешь жить лучшей жизнью. Я буду защищать тебя, тебя никто не посмеет запугивать, никто не направит на тебя оружие. Я отвезу тебя на вулканические равнины охотиться на диких лошадей. И на горячие источники, познакомить с матерью. Она очень мягкий человек. Она тебе обязательно понравится.       Ночную тишину нарушал только негромкий голос юноши, от которого легко одетая и озябшая, Чу Цяо почувствовала тепло. Она подняла лицо, и перед взглядом пронеслось то, о чем рассказывал юноша: зеленые долины, горные вершины Хуэйхушаня, табуны скачущих лошадей с развевающимися гривами, услышала ветер и далекий смех подростков.       Она нежно улыбнулась, кивнула и прошептала:       - Хорошо. Мы обязательно поедем в Янбэй.                     Темная ночь. Холодная и влажная камера в Небесной тюрьме в столице Великой Ся. Двое подростков сидят, прижавшись к решетке. Они крепко держаться за руки, даже прутья решетки не в силах им помешать.       - Когда мы сбежим отсюда, то обязательно поедем в Янбэй. Клянемся!              

Примечания:
*Сяо (кит.) – маленький. **Сяо Цяо – одна из главных женских образов времен Троецарствия, жена Чжоу Юя, знаменитого генерала Восточного Ву, вторая дочь Цяо Гуна и сестра Да Цяо (Старшая Цяо). В летописях вместе с сестрой Да Цяо известна под общим именем Эр Цяо (Две Цяо). Брак Сяо Цяо и Чжоу Юя считается заключенным на Небесах, которые часто описывался их современниками.

Читать далее

Глава 1. Военно-полевой суд 16.09.25
Глава 2. Дождь в горах 16.09.25
Глава 3. Жертва ради страны 16.09.25
Глава 4. Королевская охота 16.09.25
Глава 5. Глотая кровь и слезы 16.09.25
Глава 6. Кровь за кровь 16.09.25
Глава 7. Стоит ли оставаться? 16.09.25
Глава 8. Дверь, забрызганная кровью 16.09.25
Глава 9. Уничтожение семьи Цзин 16.09.25
Глава 10. Это лишь начало 16.09.25
Глава 11. Принц Ян Сюнь 16.09.25
Глава 12. Закон выживания 16.09.25
Глава 13. Даже долгожители умирают 16.09.25
Глава 14. Несуществующая 16.09.25
Глава 15. Фестиваль Фонарей 16.09.25
Глава 16. В первую снежную ночь полнолуния 16.09.25
Глава 17. У нас разные дороги 16.09.25
Глава 18. Могущественный клан Вэй 18.09.25
Глава 19. У кого нет возраста? 18.09.25
Глава 20. Обучение верховой езде 18.09.25
Глава 21. Случайный успех 18.09.25
Глава 22. Небольшие сомнения 18.09.25
Глава 23. Хитрый ход 18.09.25
Глава 24. Первый умысел убийства 18.09.25
Глава 25. Убийство одолженным ножом 18.09.25
Глава 26. Кто кого быстрее 18.09.25
Глава 27. Сердце как у духа лисы 18.09.25
Глава 28. Бамбуковая лошадь, зеленая слива* 18.09.25
Глава 29. Хаос вот-вот начнется 18.09.25
Глава 30. Обезглавленный 18.09.25
Глава 31. Побег с Небес* 18.09.25
Глава 32. Долгое звучание боевой песни 18.09.25
Глава 33. Делиться несчастьем и благословением 18.09.25
Глава 34. Возвращение домой в снегопад 18.09.25
Глава 35. В логове тигра 18.09.25
Глава 36. Гуаншань подобна железу 04.11.25
Глава 37. В клетке 04.11.25
Глава 38. Друзья под холодной луной 04.11.25
Глава 39. Поднимается сильный ветер 04.11.25
Глава 38. Друзья под холодной луной

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть