Глава 48. Знать Небесной династии

Онлайн чтение книги Принцесса Агент The Legend of Chu Qiao: Division 11’s Princess Agent
Глава 48. Знать Небесной династии

     Лучше жить спокойно как собака, чем в смутные времена как человек.       Этот год был ярким и чрезвычайно драматичным. Исторические хроники зафиксировали несколько крупных событий, которые изменили ход истории, и они все произошли в этом году. Начиная с кровавой ночи в Чжэньхуане, мести Великого Союза, восстания Девяти князей, войны между Великой Ся и Тан. Одна громкая новость следовала за другой, обрушиваясь на древнюю империю Великой Ся. Земли Янбэя были разорены. Вся знать вышли на сцену и стремились захватить территории, основывая новые владения на крови солдат и костях и слезах женщин и детей.       B начале года столица Чжэньхуань была охвачена сильнейшей за всю историю снежной бурей, которая бушевала двенадцать дней. Вот и сейчас дул пронизывающий холодный ветер и валил густой снег. По безмолвной древней дороге, мчался сквозь непогоду небольшой отряд в черных доспехах, направляясь к Чжэньхуаню.       - Отец! – крикнул подросток лет четырнадцати-пятнадцати, подъезжая к командиру отряда. – Я вижу знамя Четвертого брата.       Мужчине уже было за пятьдесят, виски уже посеребрила седина, но старым он не выглядел. Лицо его было скрыто под капюшоном, оставляя открытым лишь крепкий нос и плотно сжатые губы. Он был одет в темно-фиолетовую шубу, отороченную соболиным мехом, а воротник из черно-бурой лисицы закрывал подбородок.       Мужчина молчал, лишь слегка приподняв голову и вглядываясь вдаль сквозь снег и ветер. Семь лет он тратил силы, оттачивая меч, и вот, пришло время извлечь его из ножен.       В то время, когда главы семьи Чжугэ собрались у восточных ворот и спокойно ждали остальных, через Южные ворота вошел небольшой отряд. Они выглядели очень неприметно, одетые в обыкновенные синие плащи с капюшонами, за спиной обернутые тканью мечи и копья. Лошади, на которых они ехали тоже были заурядными хуньчуаньской породы. На первый взгляд, они выглядели как обычная городская стража. Однако, если приглядеться внимательней, можно было обнаружить, что это не так. Их окружала такая аура силы, что у людей по спине прокатился холод.       Отряд прошел через весь Цзювэй, минуя главную улицу и пересекая площадь Цзивэй со стороны улицы Чиху, и остановились в лагере Байши, где могла останавливаться лишь Стража Внутреннего дворца. Командир был одет в чернильного цвета доспехи и накинутый поверх них черный же плащ, под порывами ветра пола которого била по ногам, из-за чего на снег почти незаметно падали желтые песчинки. Он отделился от основного отряда и с несколькими подчиненными поехал прямо к воротам Тайань, без труда войдя в тщательно охраняемый дворец Шэнцзинь.       - Седьмой принц!       Среди завывания ветра и снега молодой Чжао Чже поднял голову. Его брови были словно заиндевевшие мечи, а глаза - ледяными. Четыре года на пограничной заставе закалили этот острый клинок еще сильнее. Нахмурившись, он глухо спросил:       - А где Восьмой принц?       - О нем позаботились в Цзунженьтане, - последовал ответ.       Мужчина чуть приподнял бровь и тихо произнес:       - Так то вы справляетесь со своими обязанностями       Несколько слуг тут же опустились на колени, в страхе склоняя головы:       - Мы достойны смерти, Ваша милость!       Чжао Чже, сел на лошадь, прищурился и тихо сказал:       - Если знали, что достойны смерти, зачем пришли?       Бросив презрительный взгляд, он развернулся и, спешившись, пошел по дороге, ведущей к Цяньси, оставив позади молодых слуг, бледных как полотно, стоять на коленях под ветром и снегом..       Тем временем погода все больше портилась, свирепствуя все сильнее. Закутанные в плащи и капюшоны люди спешили укрыться за стенами..       - Кто там? – окликнул стражник в синем плаще.       Фигура впереди была едва различима сквозь ветер и пургу. Смутная тень, услышав окрик, остановилась и быстро опустилась на колени, смиренно склонив голову. Подойдя ближе, они увидели невысокого и очень худого человека.       - Это, должно быть, одна из служанок задних покоев, Ваше Высочество, - сказал кто-то.       Чжао Чже кивнул. Хотя о его визите никто не должен был знать, но раз уж его увидели во дворце, то лучше было не привлекать к себе еще больше внимания. Он жестом велел спутникам следовать за ним и быстро пошел вперед.       Внезапно налетел сильный ветер и сорвал с головы человека шапку. Под ней оказалась не женская прическа, а мужской пучок волос, а шея была тонкой и белоснежной. Сапог принца наступил на шапку. Он слегка нахмурился, а затем обернулся и обратился к стоящему на коленях:       - Подними голову.       Взору его предстало тонкое, изящное лицо с глубокими, черными глазами. Хотя она и была одета в мужское платье, это была поразительно красивая девушка. Брови Чжао Чже слегка сдвинулись, а затем разгладились, словно он вспомнил о чем-то. Он многозначительно усмехнулся:       - Когда один человек достигает успеха, все вокруг него процветают. Неужели теперь и ты можешь свободно ходить по дворцу Шэнцзинь?       Чу Цяо молчала, опустив голову.       Мужчина равнодушно окинул взглядом ее согнутую спину, пнул шапку к ней и, больше ничего не добавив, развернулся и ушел.       Ветер и снег все еще бушевали и, подняв голову, девушка различила вдали лишь смутную тень. Но по какой-то причине продолжала чувствовать на своем лице чей-то пристальный взгляд. Как мог этот человек в разгар снежной бури приехать в столицу Империи?       Положение в Чжэньхуане становилось все более и более напряженным, хотя до возвращения Ян Сюня оставалось еще шесть месяцев.       Той ночью во дворце Шэнцзинь состоялся грандиозный ужин. Помимо Чжао Чже, Седьмого принца, который с триумфом вернулся в столицу, присутствовал так же и Чжугэ Юэ, Четвертый сын семьи Чжугэ, который семь лет назад отправился на гору Волун восстанавливать силы. Сейчас он был заместителем начальника Военной канцелярии.       Император Великой Ся Чжао Чжэндэ по-прежнему привычно не посещал различные торжества. Лишь Императрица Му Хэ Наньюнь символически показалась на публике. В конце концов, Седьмой принц Чжао Чже все-таки был ее родным сыном. На пиру царило умиротворение, звон бокалов и радостные лица свидетельствовали о гармонии между государем и его подданными. Однако никто не подозревал, что всего три дня назад Восьмой принц Чжао Чжу был изгнан из родового храма Чжао, разжалован в простолюдины и отправлен на суд в Зал Верховной Справедливости.       - Кровавые перевороты часто подобны камням в воде. Не каждый способен разглядеть их истинные размеры и форму, и лишь смельчаки отважатся нырнуть и ощупать их. Но кто знает, как глубока вода и удастся ли выбраться живым?       Когда Чу Цяо передалаобо всем, что видела в течение дня, Ян Сюнь, который еще не имел права присутствовать на важнейших приемах Великой Ся, подрезал комнатные растения в горшках, которые украшали покои. Выслушав, он опустил голову и совершенно спокойно произнес эти слова.       Девушка кивнула, внимательно наблюдая за каждым движением друга, а затем протянула ножницы и тихо спросила:       - Так ты думаешь, Чжао Чже приехал не для того, чтобы помочь Чжао Чжу?       Ян Сюнь слабо улыбнулся:       - Императрица Му Хэ Наньюнь родила лишь двух сыновей. Клан Му Хэ все время соперничает с кланом Вэй за положение наследного принца, поэтому поддержит одного из них. Чжао Чже четыре года был далеко от столицы, на границе, и кто знает, что у него на уме. В семье Императора родственные чувства – лишь декорации.       Послышался хруст, стебель орхидеи был срезан острыми ножницами. Это была редкая черная орхидея, которую специально доставили из Далу на юге Синьцзяна на самой быстрой лошади. Чу Цяо издала болезненный крик отчаяния, когда увидела, как Ян Сюнь без сожалений выбросил цветок, невозмутимо взял другой горшок со снежной орхидеей и продолжил подрезать растение.       - Что касается клана Му Хэ, то они сейчас в том же положении, что и я. У них нет другого выхода, кроме как подрезать снежную орхидею. – легкая улыбка едва коснулась губ. – Как жаль, что садовник прислал во дворец только два горшка с черной орхидеей.       Снежная буря неистовствовала за окнами, звезды и луна были скрыты тяжелыми тучами. Внезапно девушка поняла, что план, который она и Ян Сюнь задумали четыре года назад, чтобы уничтожить Чжао Чже, полностью провалился. Принц, которого клан Му Хэ бросил, когда его изгнали из дворца, теперь вернулся, полный ненависти и жажды мести. Хотя он не знал, кто именно является его настоящим врагом, но их будущие дни будут требовать осторожности, как прогулка по тонкому льду..       - Не беспокойся, - молодой человек положил руку на плечо девушки. - Возращение Чжао Чже может оказаться не таким уж плохим. Ты же всегда ненавидела Чжугэ за убийство своих братьев и сестер, не так ли? Давай сейчас, перед отъездом, отомстим ему.       Глубокой ночью из дворца Сяньцзинь выехала повозка семьи Чжугэ. Это господин Чжугэ Муцин направился прямиком к Западным воротам, где недавно стала популярной певица Бяньтана. Он хоть и был влиятельным и хитрым человеком, но все же имел мужские слабости. Попрощавшись с сыном, почтенный шестидесятилетний мужчина покинул эскорт охранников Чжугэ.       Как только младший господин с отрядом телохранителей въехали в усадьбу Циншань, их встретила Хуань-эр, открыв зонт, чтобы снег не падал на голову Чжугэ Юэ, и быстро доложила:       - Четвертый молодой господин, доктор Хуа только что ушёл. Больше ничего серьезного не случилось.       Молодой господин спокойно вошёл в кабинет, отодвинул в сторону книжные полки у стены. За ними оказалось темное отверстие, ведущее в глубь. Он снял плащ и отбросил его в сторону, стряхнув с головы тающий снег, который все равно оказался в волосах.       Посреди каменной комнаты сидела скованная цепями бледная и худая женщина. Волосы ее были растрепаны, а лицо бледное до синевы. Подняв голову на раздавшийся шум, она лишь слегка взглянула на Чжугэ Юэ. Ее глаза были холодными и безмолвными.       Когда-то красивый юноша уже вырос. Его прежний женственный характер также изменился под влиянием многолетнего опыта. Он холодно разглядывал женщину в камере, но его глаза, казалось, видели сквозь неё тень другого человека.       - Не зря они из одной семьи!       Чжугэ Юэ холодно рассмеялся в душе, затем поднял бровь, резко повернулся Проходя мимо стражи, он им тихо сказал:       - Если это повториться в следующий раз, умрете следом за ней.       Охранники испуганно опустились на колени, свет мгновенно пропал, а дверь закрылась. Женщина в потрепанных лохмотьях прикусила губу, по её щеке медленно покатилась слеза и упала на каменную пыль.              В ту же ночь был тайно казнен в Цзунжентане Восьмой принц, самый любимый сын Императора Великой Ся. Казнь прошла очень тихо, а тело было вынесено глубокой ночью через ворота Сянь и где-то исчезло, не оставив видимого следа. Никто не знал, какое преступление он совершил, но, собственно, это никого и не волновало, расследования не проводилось. Всем в Империи было известно, что это первая казнь, утвержденная самим Императором, после знаменитой казни клана Ян. Значит, причина казни была серьезная. Как и в случае с Ян Шичэном, эта смерть была неизбежной.       Что касается подоплеки этого дела, то уже было неважно, кто поднимал паруса и налегал на весла.       Через семь дней принц Ли Цэ, наследник Бяньтана, должен был в качестве посла прибыть в Великую Ся и лично выбрать одну из многочисленных принцесс в качестве своей невесты. Это право было выстрадано им после того, как он многократно пытался покончить с собой, но был спасен. Как единственный наследник могущественного вана, Ли Цэ был необычным цветком в семье. Насмотревшись крови при дворе, его не интересовали власть и богатство, а только красота и поэзия. Возможно, это была роскошь, которую могли позволить себе только те, кто никогда не боролся за свои права.       В то время, когда принцы Великой Ся боролись друг с другом за власть, этот прославленный талант Бяньтана приближался к столице.       Но Чу Цяо даже не догадывалась, что судьба в будущем их плотно свяжет. Она только что закончила игру в го и выиграла последнее пирожное у Ян Сюня. Она, улыбнувшись, сказала:       - Не знаю, кто завтра будет на соревновании лучшим стрелком, но сегодня вечером останешься голодным.       Тот ответил ей такой же улыбкой и посмотрел в окно. В глубоком сугробе, не сгибаясь под порывами ветра, гордо стояла груша, очаровательная в своей стойкости.       - А Чу, помнишь, как мы закопали бутылку Юлань Чунь под этим деревом?       - Конечно, - улыбнулась Чу Цяо. - Мы договорились выпить ее за день до нашего возвращения в Янбэй..       Молодой человек закрыл глаза, понюхал и мечтательно произнес:       - Мне кажется, я чувствую запах этого вина. Я слишком тороплюсь?       - Ты никогда не был нетерпеливым, просто ждешь слишком долго, - ответила девушка.              Солнце садилось на западе, заливая снежную долину багрово-красным светом. Завтра вновь поднимется северный ветер. Наступала еще одна холодная весна, а на огромной долине становилось еще холоднее.       Сквозь глубокий снег медленно двигалась кавалькада людей. Посередине колонны роскошной повозке сидел богато одетый мужчина и, улыбаясь, смотрел на полненькую, но очаровательную молодую женщину.       - Ши-эр, - он протянул к ней тонкие, будто нефритовые, руки. – у меня руки замерзли.       Женщина с очаровательной улыбкой расстегнула застежку плаща и обнажила свои белые пышные груди, до этого лишь слегка прикрытые легкой тканью платья. Взяв руку мужчины, она положила ее на грудь, прошептав с придыханием:       Тогда Ши-эр согреет принцу руки.       Рука мужчины скользнула дальше, затем обхватила сладкий плод. Охнув, он простонал:       - Ши-эр, что это?       Глаза женщины по-кошачьи блеснули, она упала в объятия мужчины и прошептала ему на ухо:       - Это ваша грелка.       Его голос стал хриплым:       - Маленькая фея, тогда согрей меня.              Небо и земля были залиты брусничным цветом заката. Но могущественная знать Империи была занята каждый своими делами, торопясь решить их перед сном.       Великолепная столица, город Императора становилась все более и более оживленной.      

Читать далее

Глава 1. Военно-полевой суд 16.09.25
Глава 2. Дождь в горах 16.09.25
Глава 3. Жертва ради страны 16.09.25
Глава 4. Королевская охота 16.09.25
Глава 5. Глотая кровь и слезы 16.09.25
Глава 6. Кровь за кровь 16.09.25
Глава 7. Стоит ли оставаться? 16.09.25
Глава 8. Дверь, забрызганная кровью 16.09.25
Глава 9. Уничтожение семьи Цзин 16.09.25
Глава 10. Это лишь начало 16.09.25
Глава 11. Принц Ян Сюнь 16.09.25
Глава 12. Закон выживания 16.09.25
Глава 13. Даже долгожители умирают 16.09.25
Глава 14. Несуществующая 16.09.25
Глава 15. Фестиваль Фонарей 16.09.25
Глава 16. В первую снежную ночь полнолуния 16.09.25
Глава 17. У нас разные дороги 16.09.25
Глава 18. Могущественный клан Вэй 18.09.25
Глава 19. У кого нет возраста? 18.09.25
Глава 20. Обучение верховой езде 18.09.25
Глава 21. Случайный успех 18.09.25
Глава 22. Небольшие сомнения 18.09.25
Глава 23. Хитрый ход 18.09.25
Глава 24. Первый умысел убийства 18.09.25
Глава 25. Убийство одолженным ножом 18.09.25
Глава 26. Кто кого быстрее 18.09.25
Глава 27. Сердце как у духа лисы 18.09.25
Глава 28. Бамбуковая лошадь, зеленая слива* 18.09.25
Глава 29. Хаос вот-вот начнется 18.09.25
Глава 30. Обезглавленный 18.09.25
Глава 31. Побег с Небес* 18.09.25
Глава 32. Долгое звучание боевой песни 18.09.25
Глава 33. Делиться несчастьем и благословением 18.09.25
Глава 34. Возвращение домой в снегопад 18.09.25
Глава 35. В логове тигра 18.09.25
Глава 36. Гуаншань подобна железу 04.11.25
Глава 37. В клетке 04.11.25
Глава 38. Друзья под холодной луной 04.11.25
Глава 39. Поднимается сильный ветер 04.11.25
Глава 40. Ненависть, идущая сквозь века 28.11.25
Глава 41. Цзюцан* пролитой крови 28.11.25
Глава 42. Упавший в грязь 28.11.25
Глава 43. Однажды… 28.11.25
Глава 44. Интерлюдия. В мгновение ока 28.11.25
Глава 44. Смутные годы 28.11.25
Глава 46. Двое детей из прошлого 28.11.25
Глава 46. Друзья приходят издалека 28.11.25
Глава 48. Знать Небесной династии 28.11.25
Глава 48. Знать Небесной династии

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть