Глава 36. Гуаншань подобна железу

Онлайн чтение книги Принцесса Агент The Legend of Chu Qiao: Division 11’s Princess Agent
Глава 36. Гуаншань подобна железу

Долина Мао Юань заснежена, а гора Гуаньшань подобна железу. Северный ветер разносит снежинки, подобно гусиным перьям. Они падают на глаза и брови людей, мешая что-либо разглядеть.       Восьмилетняя девочка была одета в огромный серо-стальной плащ, надвинутый на глаза капюшон скрывал ее лицо. В ее руках был блестящий в свете луны мертвенным холодом кинжал. Она стояла посреди армии с высоко поднятой головой, не выказывая ни малейшего страха или слабости.       В ту ночь Небеса будто сошли с ума. В Чженхуане выпал самый сильный снегопад за последние десять лет. Ледяной северный ветер готов был сорвать с лиц посиневшую кожу, но взгляды людей не отрывались друг от друга.       Чжугэ Юэ холодно улыбнулся, склонил голову на бок и медленно спросил:       - Ты действительно убьешь меня?       Ветер и снег вихрем проносились между людьми. Внезапно закричали ночные совы, подобно душам умерших, нежелающих покоиться в густой темноте неприглядной ночи. Взгляд Чу Цяо стал холодным. Небольшой разрушенный домик, улыбающееся лицо ребенка, ароматный запах жарящейся свинины… Эти воспоминания рвали сердце болью.       Она твердо посмотрела в лицо молодого господина:       - Можешь попробовать.       - Неужели? – Чжугэ Юэ чуть улыбнулся, глаза сузились и он слегка усмехнулся: - Хорошо.       Сказав это, юноша весь подобрался, его тело напружинилось. Резко склонив голову, он уверено шагнул, подобно самоубийце, навстречу острому лезвию.       - Молодой господин! Хозяин! Аааа! – одновременно раздались испуганные крики.       На мгновение время будто застыло, разнообразный шум слился в однотонный гул, будто приближающаяся лавина. Чу Цяо была потрясена. Она даже не могла догадаться, что этот решительный и жестокий юноша скорее предпочтет смерть, чем поддастся угрозам. В одно мгновение множество мыслей пронеслось в ее голове, но было уже поздно задумываться о происходящем. Почти одновременно с этими мыслями ребенок с ножом быстро отступил, но острое лезвие успело оставить глубокую рану на шее и почти задело ухо.       В тот момент, когда девочка собиралась вернуть свой нож за пояс, юноша, словно скользкий угорь, воспользовался тем, что на мгновение она отвлеклась, сделал резкий выпад, шагнул вперед, вывернулся и отбил нож.       Все эти действия заняли всего несколько секунд, и не успели стихнуть испуганные восклицания, как заложник успел освободиться. Хотя метод освобождения было раскованно и опасно, но он подействовал. И теперь Чжугэ Юэ стоял напротив девочки, глядя на нее свысока. Он вытащил нож у нее из-за пояса и сказал, указав на нее:       - Ты не можешь убить меня.       Кровь стекала по его шее. Хотя рана не была глубокой, но струя крови была обильной и стекала по его бледной коже, впитываясь в густой длинный мех накидки.       Чжу Чэн, увидев это, быстро подбежал, испуганно крича:       - Четвертый молодой господин, вы ранены. Вам нужно быстрее вернуться в усадьбу.       Чжугэ Юэ холодно смотрел на Чу Цяо, будто не слыша слов слуги. Он протянул руку и вытащил из кармана белоснежный шелковый носовой платок. Кровь падала на ткань крупными каплями, став будто картина на шелке, изображающей цветущую сливы на снегу.       - Несите быстрее заживляющие мази. Господин, пожалуйста, сядьте. Позвольте вашему слуге обработать рану.       Бледный юноша стоял на белом снегу, в его глазах отражалось что-то мрачное и загадочное. Он поднял правую руку и сжал ее в кулак так сильно, что проступили голубые вены. Спустя долгое время, он внезапно решительно разжал пальцы. Порыв ветра унес смятую ткань. Белый шелк взлетел, на мгновение завис в воздухе и исчез в снежной мгле.       Помнил ли кто-нибудь, чьи слезы были когда-то вытерты этим белым шелком? Был ли человек, которого хотело защитить загадочное и непредсказуемое сердце молодого человека? Но сильный ветер развеял эти мысли. Тот, кто поставил в игре все, в конце концов потерпел поражение.       - Взять ее, - Чжугэ Юэ равнодушно отвернулся. Его голос был холоден и лишен эмоций.       Стража семьи Чжугэ окружила девочку. Она стояла посреди толпы, вытащив длинный клинок, лезвие которого ярко блестело, отражая холодный, как железо, взгляд ребенка. В нем были спокойствие, ненависть, осторожность в оценке ситуации и решимость идти до конца. Но не было ни капли слабости и сожаления.       Она всегда знала, как выжить. Знала, какую кровавую ненависть носила в себе, что такое кровная месть, кому должна отомстить и кому должна отплатить добротой. С того времени, Чжугэ Юэ, когда ты отрубил руку Сяо Цзюй, когда убил Лин Сюй, мы были обречены стать врагами. Я не могу убить тебя, так что мне остается лишь умереть от твоей руки.       - Вперед! – раздался низкий голос.       Охранники семьи Чжугэ уже не смели недооценивать и смотреть свысока на этого, кажущегося тощим и слабым, ребенка. Поэтому несколько сильных и ловких мужчин одновременно бросились вперед. Холодный свет мелькнул на клинке, раздался звон удара о металл. Девочка была ловкая как циветта. Выпад левой ногой, удар правой разворот. Крепкими пальцами она сжала горло мужчины. Глазные яблоки человека выпучились, и он мягко опустился на землю. Она, фактически, голой рукой раздавила горло.       Воины были потрясены, но никто не отступил. Меч с широким лезвием внезапно обрушился вниз. Чу Цяо вскинула руки, чтобы отразить удар, но сил не хватило. Ее отбросило назад на пару шагов, на ткани одежды проступила кровь. Очевидно, она ранее была ранена.       Увидев это, воины Чжугэ обрадовались. Хоть девочка и была находчива, гибка умом и жестока в методах, она оставалась восьмилетним ребенком. Как она могла соперничать в физической силе со взрослыми здоровыми мужчинами? Поняв это, все бросились вперед.       Чжугэ Юэ стоял в стороне от боя. Его глаза были холодными, а губы – сине-белыми. Чжу Чэн перевязывал рану полоской ткани, беспокойно поглядывая на хозяина.       Ночное небо было полно снега и уныло.       - Кто-то едет, - раздался внезапно резкий крик Цинцзюна. С севера донесся дробный стук подков.       Все дружно повернули головы в сторону, куда указывал парень и увидели, как далеко на севере одновременно появились сотни крепких коней. Лошади летели над снежной пустыней подобно метеорам. Скачущий впереди юноша держал в руках арбалет и стрелы. В одно мгновение он выбил из окружавшей девочку толпы половину воинов.       - Малышка! – боевой конь одним прыжком вклинился в толпу. Юноша остановил коня, обхватил Чу Цяо за талию и посадил на коня. Его глаза сияли, улыбаясь, он промолвил: - Я снова спас тебя! И чем ты со мной расплатишься?       С шипением она отбила очередной удар, потом обернулась и сурово спросила:       - Ты с ума сошел? Вернись немедленно, или тебе жизнь надоела?       - И что ты сделаешь, если я не вернусь? – скривил губы, будто съел что-то кислое Ян Сюнь. Иногда он становился упрямее осла. – Держись крепче.       Сказав это, он стегнул коня по крупу. Лошадь заржала и внезапно взмыла над головами воинов. Через мгновение она оставила толпу далеко позади.       Боевой конь из Янбэя – лучший в мире, с которым никто не сравнится. Кто может угнаться за ним на равнине?       Ян Сюнь обнял Чу Цяо за талию, повернул голову и рассмеявшись, громко крикнул:       - Четвертый сын семьи Чжугэ очень вежлив. Сегодня Ян Сюнь возвращается на север. Нет нужды больше посылать за ним. Если зеленые горы не изменятся, а вода будет течь еще долго, то однажды мы встретимся. Прощай!       Когда он закончил говорить, воины Янбэя с криками и шумом исчезли, подобно порыву ветра.       - Молодой господин, куда вы? – обеспокоенно воскликнул Чжу Чэн, видя, как Чжугэ Юэ, будучи серьезно ранен, сердито фыркнул и сорвал бинт с шеи. Он вскочил на коня, раздраженно подхлестнув животное и погнался за удаляющимися силуэтами.       - Быстрее! Быстрее! Немедленно следуем за господином!       Ночной ветер обжигал холодом, как раскаленное железо, а крупные хлоья снега кружили над дорогой, заметая следы.

Читать далее

Глава 1. Военно-полевой суд 16.09.25
Глава 2. Дождь в горах 16.09.25
Глава 3. Жертва ради страны 16.09.25
Глава 4. Королевская охота 16.09.25
Глава 5. Глотая кровь и слезы 16.09.25
Глава 6. Кровь за кровь 16.09.25
Глава 7. Стоит ли оставаться? 16.09.25
Глава 8. Дверь, забрызганная кровью 16.09.25
Глава 9. Уничтожение семьи Цзин 16.09.25
Глава 10. Это лишь начало 16.09.25
Глава 11. Принц Ян Сюнь 16.09.25
Глава 12. Закон выживания 16.09.25
Глава 13. Даже долгожители умирают 16.09.25
Глава 14. Несуществующая 16.09.25
Глава 15. Фестиваль Фонарей 16.09.25
Глава 16. В первую снежную ночь полнолуния 16.09.25
Глава 17. У нас разные дороги 16.09.25
Глава 18. Могущественный клан Вэй 18.09.25
Глава 19. У кого нет возраста? 18.09.25
Глава 20. Обучение верховой езде 18.09.25
Глава 21. Случайный успех 18.09.25
Глава 22. Небольшие сомнения 18.09.25
Глава 23. Хитрый ход 18.09.25
Глава 24. Первый умысел убийства 18.09.25
Глава 25. Убийство одолженным ножом 18.09.25
Глава 26. Кто кого быстрее 18.09.25
Глава 27. Сердце как у духа лисы 18.09.25
Глава 28. Бамбуковая лошадь, зеленая слива* 18.09.25
Глава 29. Хаос вот-вот начнется 18.09.25
Глава 30. Обезглавленный 18.09.25
Глава 31. Побег с Небес* 18.09.25
Глава 32. Долгое звучание боевой песни 18.09.25
Глава 33. Делиться несчастьем и благословением 18.09.25
Глава 34. Возвращение домой в снегопад 18.09.25
Глава 35. В логове тигра 18.09.25
Глава 36. Гуаншань подобна железу 04.11.25
Глава 37. В клетке 04.11.25
Глава 38. Друзья под холодной луной 04.11.25
Глава 39. Поднимается сильный ветер 04.11.25
Глава 36. Гуаншань подобна железу

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть