В седьмой день второго зимнего месяца Сириус был в упадке, а Венера заняла положение рядом с Марсом, что означало слом порядка, а миром будет править хаос.
В то мгновение, когда Чжугэ Юэ узнал о том, что Чу Цяо похитили люди Старого господина семьи Чжугэ, в Зале предков Чанмэнь клана Вэй Вэй Гуан лично вложил золотую стрелу в руки Вэй Шуе. Старик серьезно и торжественно провозгласил:
- Шуе, будь достоин, не подведи своего дядю. Не подведи предков семьи Вэй.
Вэй Шуе держал на ладонях золотую стрелу и смотрел на не с восхищением. Он открыл рот, но не смог вымолвить ни слово, лишь беззвучно открывал и закрывал рот, подобно вытащенной из воды рыбе.
- Славно. Сейчас с Небес на тебя смотрят наши предки. И твой отец тоже наблюдает за тобой. Если тебе нужно что-то сделать, то делай это сам.
Мальчик нахмурился, но спустя долгое время лишь спросил:
- Кто?
Вэй Гуан слабо улыбнулся, затем опустил палец в чай и на столике для благовоний написал лишь один иероглиф. Глаза мальчика внезапно расширились, его брови изумленно взлетели и он недоверчиво уставился на пожило человека, словно ища на его лице ответ.
- В этом обязанности хозяина дворца Шэнцзинь. Иди, дитя мое. Тебе не нужно знать причину. Достаточно знать, что все, что ты делаешь, делается для всего клана Вэй, как для живых, так и для погибших героев. Этого достаточно.
Юноша согласно кивнул и вышел, оставив дверь открытой. Заходящее солнце светило в комнату, заливая все вокруг кроваво-красным светом. Вэй Шуюй вышел из задней комнаты и почтительно поклонился:
- Дядя.
- Все готово?
- Дядя, не волнуйтесь, все готово.
- Угу.
Старик повернулся, опустил голову и поклонился духовной табличкам предков и возжег благовония. Его роскошное одеяние касалось земли, а ароматный пепел падал на полы.
Вэй Шуюй был гораздо старше Вэй Шуе и выглядел очень уравновешенным и зрелым. Видя, что пожилой человек собирается встать, он шагнул вперед и поддержал его под локоть, помогая подняться. Легким тоном, будто небрежно, он спросил:
- Дядя, как думаете, у северян в этот раз есть какие-то шансы на победы?
- Ха… - Вэй Гуан слабо улыбнулся, не без иронии добавив: - Не единого шанса.
Вэн Шуюй нахмурился и с сомнением произнес:
- Северная территория занимает обширные земли, а у народа суровый нрав. Хотя климат тут холодный, благодаря связям с западными регионами имеет хорошую торговлю и коммерческие успехи. Старый ван* хоть и не имеет каких-то особых великих талантов, но очень добр к людям и любим народом. Ему не нужны силы для сражений и заговоров.
Вэй Гуан нахмурился, глубоко вздохнул и начал объяснять:
- Он одновременно и виновен и невиновен. Как ты думаешь, что заставило хозяину дворца Шенцзинь решить избавиться от него? Этот человек слишком долго не совершал ошибок, что само по себе является ошибкой. Путь власти сбалансирован, процветание сменяется упадком, и цикл повторяется заново. Именно из-за своих талантов ван Ян стал на самоубийственный путь. У него стало слишком много власти.
Вэй Гуан посмотрел на племянника, которым он все больше гордился и торжественно сказал:
- Шуюй, народ говорит, что в Великой Ся правят старейшины, а семь семей - подданные и министры, являются членами королевской семьи. Но дядя тебя предупреждает. Хозяин дворца Шенцзинь – настоящий хозяин Великой Ся. Ты должен всегда помнить это.
Юноша редко видел, чтобы дядя говорил что-то настолько серьезно, поэтому быстро кивнул и уважительно согласился.
Старик глубоко вздохнул и медленно добавил:
- Причина, по которой у вана Яна нет ни малейшего шанса на победу в том, что он никогда и не помышлял о заговорах и бунтах. Именно этим он и усугубил свое преступление, хе-хе…
Заходящее солнце было похоже на пятно запекшейся крови. Где-то на улицах города Чжэньхуан кто-то внезапно вскрикнул, предупреждая остальных прохожих. Все подняли головы и вгляделись в далекое небо. На темнеющем небесном своде, пульсируеще мерцая, ярко сияла кроваво-красная звезда. Люди в благоговейном ужасе ждали грядущих бед.
Узнав, что это он спровоцировал восход зловещей звезды, за ворота особняка Чжугэ вынесли Чжу Шуня. Когда он увидел хозяина на коне, то мгновенно забыл про все раны и боль и кинулся к юноше. Схватив его за ногу, он трагически воскликнул:
- Четвертый молодой господин, выслушайте объяснение этого слуги! Это недоразумение!
Раздался свист, и струйка крови взметнулась в небо. Мужчина закричал от боли, на землю упало одно окровавленное толстое ухо.
- Сохрани себе жизнь и жди, пока я вернусь.
Лицо молодого человека было хмурым, а голос спокоен и равнодушен. Но в глазах стоял такой мрак, что у слуг сжалось сердце. Бросив ледяной взгляд на скулящего человека, он повернулся и тронул коня. Охранники бросали на управляющего сочувственные взгляды, но не задерживаясь, последовали за своим господином.
Человек, несколько дней назад потерявший руку, лежал на земле, катаясь и плача. Но никто из так называемых в прошлом наперсников не осмелился ему помочь.
К обеду повалил настолько густой снег, что озеру Чишуй стало серебристо-белым. На берегу озера верхом на коне сидел Ян Сюнь, одетый в такую же белоснежную соболью шубу с капюшоном, как лежащий вокруг снег. Выражение его лица было равнодушным. Если смотреть со стороны, то можно было увидеть красивого юношу в богатой одежде, с утонченным и равнодушным лицом был похож на изящную картину олицетворения зимы.
Заходящее солнце постепенно садилось за гору. Со стороны дворца Шэнцзинь друг за другом вспыхивали множество ламп, заправленных китовым жиром, освещая все вокруг. Ян Сюнь повернул голову и посмотрел в сторону дворцовых ворот. Глаза его постепенно расширились.
- Ваше Высочество! – громко закричал издалека Фэн Мянь, подбегая к юноше- - Плохие вести!
Ян Сюнь вопросительно поднял брови:
- Что случилось?
- Говорят, что Старый господин семьи Чжугэ забрал ту девушку, Син-эр.
- Что? – Юноша нахмурился и гневно спросил: - Когда это произошло? Где ты услышал? Достоверны ли новости?
- Я услышал об этом от одного из слуг особняка Чжугэ. Правда или нет, я не знаю. Но он сказал, что это девочка Син-эр со двора Циншань.
Некоторое время юноша размышлял, затем тронул поводья и сказал:
- Фэн Мянь, едем в особняк Чжугэ.
- Да? – сначала опешил слуга, но затем обеспокоенно сказал: - Ваше Высочество, я правда хочу пойти, но что, если новости не точны? Может, подождем немного?
Ян Сюнь упрямо покачал головой:
- Если ты боишься, можешь не ходить. Ничего страшного.
- И под каким предлогом мы пойдем? Мы не кинемся туда всей толпой, верно?
Ян Сюнь закатил глаза:
- Просто скажу, что перед отъездом заехал попрощаться с господином Чжугэ. Все будет в порядке! Пошли.
Раздался стук копыт, и снежное облако подобно туману заволокло все вокруг.
К западу, недалеко от города небольшая армия человек в триста ждала новостей. Разведчики, что наблюдали за Ян Сюнем, бросились назад и доложили молодому господину:
- Генерал, мы своими глазами видели, как Ян Шицзы направился к особняку Чжугэ.
- Семья Чжугэ?
Вэй Шуе нахмурился и задумчиво произнес:
- Что Ян Сюню нужно в особняке Чжугэ? Может, семья Чжугэ тоже хочет вмешаться? В этот раз Чжугэ Муцин не присутствовал на собрании старейшин. Может, он намеренно его избегал?
- Генерал, - вперед выступил Му Хэ и уважительно склонил голову: - я так не думаю. Чжугэ Муцин всегда был в хороших отношениях с семьей Бату. В этот раз он не присутствовал из-за наводнения в своих восточных вотчинах. Я думаю, это просто совпадение.
Вэй Шуе кивнул:
- Если это так, все будет намного проще.
Когда на небе появилась холодная луна, дворец Шэнцзинь внезапно осветился ярким светом. Молодой генерал медленно поднял голову, посмотрел на светило и тихо сказал:
- Пора.
Услышав эти слова, отряд быстро двинулся в путь, направляясь к особняку Чжугэ Сы, самого известного Второго господина семьи Чжугэ.
Мерцает в небе звездная карта, медленно открывая траекторию судеб. Подростки еще не знают, что эта ночь окажет огромное влияние на их жизни. Туман будущего впереди преграждает путь, не позволяя четко рассмотреть направление звезд. Но в темноте уже открылись врата времени, и вот-вот начнется новая глава в этой великолепной эпопее.
Примечания:*Ван – титул правителя в Древнем Китае. Он не входил в иерархию пяти степеней знатности (гун, хоу, бо, цзы, нань) и стоял над ними. Известен со времен династии Чжоу. Применимо к той эпохе переводится как Император, король, царь. Однако со времени установления централизованной власти при Цинь Шихуанди титул понизился до уровня владетельного князя. Титул ванна присваивался правитель самостоятельного владения, номинально входящих в империю и звучал как великий или владетельный князь. Со времен династии Хань титул присваивался наследнику престола, до его вхождения на трон, а так же близким родственникам императорской семьи мужского пола, аналогично европейскому понятию «принц».