Глава 44. Интерлюдия. В мгновение ока

Онлайн чтение книги Принцесса Агент The Legend of Chu Qiao: Division 11’s Princess Agent
Глава 44. Интерлюдия. В мгновение ока

     - Итак, господа, вот наш план.       В скромном палаточном лагере женщина в зеленой одежде подняла подбородок и указала тонкими изящными пальцами на подробную топографическую карту. Тихим голосом она продолжила, обращаясь к собравшимся солдатам:       - Наши действия запланированы на треть часа до полудня. Ся Чжи возглавит первый отряд и устроит засаду между озером Чау и рекой Чишуй на мосту Чицзяочжао. Сы Жуй и Бянь Цан поведут каждый по пять человек, проберутся под мост, уничтожат тростниковые лодки и разорвут цепи, преграждающие русло. После этого Ся Чжи начнет атаку на мост, чтобы уничтожить оборонительный опорный пункт армии Сяоци. Не стоит бояться расширения боевых действий, важно завершить сражение пока горит одна палочка благовоний. Все понятно?       - Понятно, - кивнув, тихо ответили Ся Чжи, Сы Жуй и Бянь Цан.       Палец женщины проследовал по западной части на карте. Она повернул голову, посмотрела на собравшихся и продолжила давать указания:       - А Ду, возьми второй отряд и устрой засаду по дороге у деревни Суохэ. Твоя задача – поддержать действия Ся Чжи и перерезать линию сообщения между армией Сяоци и Бэйцзяо во время операции на севере. Задержите врага хотя бы на час.       Темнокожий А Ду тяжело кивнул и гулко промолвил:       - Не волнуйтесь, гунян*.       Женщина согласно кивнула, затем указала пальцем на верх карты, очертила круг и постучала по нему:       - Ваша миссия – проникнуть в подземную тюрьму Бэйцзяо и спасти Му Сян Шэна и Чжу Цзю Фу, которые заключены в подвале северо-западной башни. А так же двадцать восемь братьев из башни Тяньюань на юге. Возможно, некоторые из них не смогут идти. Вам нужно до рассвета спасти их и отправить в деревню Пендин в пятнадцати ли к юго-западу. Там их заберут воины на повозках и отвезут дальше. Мы должны рискнуть и успеть завершить все действия до темноты.       В палатке стояла мертвая тишина, все внимательно слушали женщину. Она казалась абсолютно спокойной, когда продолжила:       - Первые триста чжан** перед Северной тюрьмой покрыты густым лесом, но последние сто чжан сплошь вырублены и представляют собой пустырь. Укрыться там совершенно невозможно. По углам лагеря располагаются восемь башен, на которых круглосуточно ведется наблюдение. До стен придется передвигаться ползком.       Женщина резко развернулась, достала из рукава другой свиток и расстелила на столе:       - Смотрите, это подробная карта Бэйцзяо. Это склад боеприпасов, тут – фуражный склад, здесь хранится оружие, а это – казармы. Вот наши цели – это башня Тяньюань, а это – северо-западная башня. Нужно, чтобы за два часа вы досконально выучили эту информацию, чтобы не допустить ни единой ошибки. Для выполнения задания вам необходимо взаимодействовать друг с другом. Поэтому, когда Ся Чжи начнет атаку, в три часа ночи Чэн Ян возьмет третий и четвертый отряд и возглавит нападение тут. А Ли и А Чэн с командой арбалетчиков обойдут с севера вдоль рва лагерь и уничтожат смотрящих на угловых башнях. Их нужно убрать с одного выстрела, никого не оставлять в живых. После этого Чэн Ян с основными силами откроет ворота, одна группа нападет на западе на склады с оружием и продовольствием, чтобы отвлечь внимание солдат и посеять хаос. Другая группа подожжет казармы. Не для того, чтобы убить людей, а чтобы они были заняты пожаром и не помешали нам. Но помните, если солдаты справятся с пожаром в казармах раньше, то наша миссия будет провалена. Так что действовать нужно быстро и точно, не упуская момента. Сяо Цзюн снаружи погонит лошадей в лес, чтобы сбить врага с толку.        Сяо Цзюн стоял в стороне. Он был совсем молод, почти ребенок, лет шестнадцати – семнадцати, но крепкие мышцы на теле и многочисленные шрамы на руках выдавали в нем опытного воина, прошедшего множество сражений. Он улыбнулся и, с наигранной обидой, кивнул Чэн Яну:       - Брат Чэн Ян, прошу, не забудь обо мне. А то в прошлый раз, когда ты выходил, чуть не пристрелил меня, приняв за врага.       Все рассмеялись. Это немного разрядило атмосферу. Чэн Ян слегка толкнул мальчика в бок:       - Ты, кажется, хорошо помнишь обиды.       Женщина слегка кашлянула, все сразу обернулись на нее. Их лица были серьезны, больше никто не шутил.       - Когда арбалетчики из отряда А Ли избавятся от людей на заставе и на сторожевых башнях, начнется основная часть операции. Чэн Ян поведет основную группу по лагерю, оставляя лучников через каждые пять чжан, чтобы прикрыть продвижение армии. Ваша задача – спасение наших людей, не на что больше не отвлекайтесь. После уничтожения смотрящих, отряд А Ли прикроет вас. Сначала вы отправитесь в северо-западную башню, спасете Му Сян Шена и Чжу Цзю Фу, затем отправитесь в башню Тяньюань. Охрана там – наши люди. Когда выподойдете, остальные охранники будут уничтожены. После спасения пленных отступайте по рву на юго-западе. А Ли атакует правое крыло, А Чэн со своим отрядом атакует тыл врага, чтобы отвлечь возможное преследование. Чэн Ян, когда убедишься, что все прошло незаметно, пошлешь сигнал зеленого цвета. Бой должен прекратиться в час Быка***. В Час Быка и один кэ**** вы должны прибыть в указанное место. Сяо Цзюн обеспечит безопасную эвакуацию.       Глаза женщины были холодны, как снег. Она подняла лицо и обвела всех собравшихся взглядом по очереди:       - Есть ли ещ кто-то, кто не понял?       Никто не ответил. Женщина кивнула:       - Хорошо, тогда идите готовить оружие, изучите карты маршрута. Через два кэ пройдемся по каждой части операции. Если вопросов больше не будет, через ши***** отправляемся.       - Ясно, - хором ответили воины и разом встали. В маленькой палатке сразу стало тесно.       Женщина в зеленом тоже встала. Ее фигура была худощавой, а цвет лиц – болезненно-бледным, но в узких глазах светился фанатичный блеск. Она протянула правую руку, сжала ее в кулак, прижала его к сердцу и тихо воскликнула:       - Датун****** никогда не умрет.       - Датун никогда не умрет – ответили все в унисон. Женщина кивнула, и все друг за другом покинули палатку.       Внутри палатки все стихло, лишь снаружи завывал ветер. Сегодня опять выпал снег. Обильный снег предвещал богатый урожай. Возможно, в наступающем году жизнь простых людей станет чуточку полегче.       Едва она успела налить себе чай и сделать глоток, как в палатку вошел в коротком темно-сером костюме и доложил:       - Госпожа, господин У здесь.       Бровь женщины приподнялась, рука, сжимавшая чашу с чаем слегка вздрогнула. Тем не менее она сказала ровным голосом:       - Пусть войдет.       В палатку снаружи ворвался свежий ветер. Мужчина снял бамбуковую шляпу и синий матерчатый плащ. На вид ему было лет двадцать семь – двадцать восемь, но в уголках глаз уже собрались морщинки, что ничуть не умаляло его изящество. Лицо было правильным и красивым. Он положил вещи и улыбнулся:       - А Ю.       Женщина забрала плащ у У Дао Я и улыбнулась в ответ:       - Когда ты вернулся? Разве ты не должен быть в Янбэе?       - У меня появились срочные дела, пришлось немедленно вернуться в столицу.       Сев на лавку, он снял сапоги, наклонился и сбил подмерзшую наледь. Госпожа Ю приподняла брови и спросила:       - Ты приехал из Бинсянъюаня?       - А что еще я мог сделать? – У Дао Я поднял голову: - Тот, кто правит во дворце Шенцзинь, празднует свой День рождения за счет трех королевств. Наказание за непослушание жестоко, а запасов слишком мало. Теперь, когда поднялась сильная буря, нужно быть осторожным.       - Ты прав. Отправляясь в плавание на тысячу лет нужно быть осторожным.       - Кстати, - нахмурился мужчина, - Сы Хуа написал в письме, что в столице выбрали два места для атаки. Это правда?       - Это просто отговорка для лишних глаз и ушей, - слабо улыбнулась госпожа Ю. Она налила чай и протянула ему чашу. – В последнее время столица находится под пристальным наблюдением. После Нового года атмосфера стала еще более напряженной. В должность в Департамент разведки вступил новый чиновник Мухэ Сифэн, который слишком много суетиться. Я намеренно слила информацию о двух заброшенных опорных пунктах, чтобы на время успокоить его. Эти сведения значения не имеют, они одновременно правдивы и ложны, их трудно различить. Наши люди не пострадали.       - Думаю, в восьмидесяти процентах случаях это так, - У Дао Я усмехнулся: - На этот раз Вэй Юань не выполнил поручение. Вэй Шую пострадал на юге, и должность перешла Мухэ. Похоже, в Совете Старейшин снова начнется кровавая бойня.       - Вэй Гуан очень хитер и изворотлив. Думаю, он намеренно подстроил это дело.       Мужчина некоторое время обдумывал эти слова, а потом спросил:       - Что ты имеешь в виду?       Госпожа Ю вздохнула:       - Дао Я, прошло уже семь лет. Менее чем через полгода состоится коронация Молодого господина. Но подумай, хозяин дворца Шенцзинь, маньчжурские старейшины, семья Бату-хана на северо-западе. Позволят ли они безопасно Наследному принцу безопасно вернуться в Янбэй на коронацию? На протяжении многих лет они обманывали и причиняли вред, заговоры и ловушки сплошным потоком следовали друг за другом. Все они хотят смерти Молодого господина. Если бы они не следили постоянно друг за другом, если не боязнь поднять шум, то давно отравили бы его. Это последний шанс, и церемониться они не будут. Кроме того, Император Ся будет праздновать свой День рождения, и представители всех трех государств соберутся вместе. Случись что, и в столице снова начнется хаос. Если в столице начнется кровавый хаос, то и провинции тоже окажутся в эпицентре бури. Вэй Гуан – интриган, и не может не заметить такую ситуацию. Наверняка он решил перестраховаться и обеспечить свою безопасность.        У Дао согласно кивнул:       - Ты все правильно думаешь. Кажется, когда Мухэ Юнь Тин умрет – это будет последний гвоздь в гроб клана Мухэ. Неудивительно, что по пути сюда я слышал, что Чжугэ Му Цин отправил Чжугэ Хуая но юго-восток на переговоры с Восточной Сун. Оказывается, это было сделано ради безопасности.       - Это потому что ты давно не был в столице, и не понимаешь их отношений. На этот раз, за исключением клана Мухэ, который стоит одной ногой в могиле, и клана Бату-хана, который поклялся сражаться с Янбэем до смерти, остальные пять кланов выбрали стратегию избегать открытой битвы. Семья Му из Линнаня вернула юного господина Му из столицы, чтобы избежать этого омута. Эта битва пройдет не просто.       Мужчина согласно кивнул и тяжело вздохнул:       - Именно этот день восемьдесят тысяч солдат Янбэя ждут семь лет и готовятся к нему. Несмотря ни на что мы должны обеспечить безопасность Наследного принца и уйти. Ван Ян пожертвовал соблой и своей семьей ради безопасности народа Янбэя. Мы не можем предать его единственного потомка.       Госпожа Ю положила руку ему на плечо:       - Пока есть солдаты, пока есть родная земля и реки, тебе не о чем волноваться. Пока угрозы для его жизни нет, что радует.       Услышав это, Дао Я не смог удержать улыбку и кивнул:       - Так ты тоже считаешь, что эта девочка хороша?       - Верно, согласно кивнула головой госпожа Ю. - В столь молодом возрасте редко кто проявляет осторожность и рассудительность. Я пошла на многое, чтобы она хоть немного начала мне доверять. На протяжении многих лет, если бы ее не было рядом с Молодым господином, род Янбэя давно бы вымер. Этот ребенок – редкий талант, который нужно огранить. Я займусь ею.       - Рядом с тобой я спокоен. На этот раз я не могу остаться в столице надолго. Скоро сбор весеннего налога за год, я должен вернуться в Янбэй, чтобы его возглавить. Я не могу позволить императорскому двору и клану Бату-хана присвоить много денег. Даже если не будет явного захвата Янбэя, хоть он теперь и не такой процветающий, я не могу позволить унаследовать Молодому господину совсем уж разоренную страну.       Госпожа Ю мягко улыбнулась:       - Не беспокойся, я обо всем позабочусь и сделаю все, что в моих силах.       - Мне пора. – услышав зов снаружи, У Дао Я встал. – я здесь ненадолго. Я должен прибыть в особняк наместника Янбэя Зимний налог за прошлый год уже прибыл в столицу. Я хочу посмотреть, во сколько он обошелся Молодому господину.       Госпожа Ю встала, чтобы проводить гостя, но тот остановил ее движением руки:       - Снаружи сильный ветер, а ты не очень здорова. К тому же слишком легко одета. Не нужно меня провожать.       Он взял плащ, надел широкую шляпу и вышел.       Госпожа Ю некоторое время стояла неподвижно, глядя на колышущийся занавес, затем повернулась и села за стол. Взяв карту, она снова начала внимательно его изучать.       - А Ю! – раздался низкий голос. Занавес приподнялся, и мужчина заглянул внутрь. Женщина приподняла брови и вопросительно посмотрела на него. – Погода становится все холоднее и холоднее. Позаботься о своем здоровье, не нужно делать все своими силами. Будь осторожна и береги себя.       Сказав это, он повернулся и вышел. Но даже завывающий ветер не мог заглушить шаги, удаляющиеся от палатки.       Спустя некоторое время раздалось лошадиное фырканье и стук копыт. Госпожа Ю посмотрела на занавес, закрывающий вход в палатку и тихо прошептала:       - И ты тоже.              Время летит, проходят годы. В мгновение ока промчались семь лет.       
Примечания:
*Гунян – девочка, девушка, молодая госпожа. В дорамах часто используется обращение «барышня». ** Чжан – древнекитайская мера длины, равная 3,33м. *** Час Быка (Коровы) – с 01.00 по 03.00 ночи. ****Кэ – единица времени, равная 15 мин. *****Ши – единица времени, двойной час. Делится на две части – начальный ши и центральный ши. ******Датун – город в провинции Шаньси, в древности известен как Юньчжун, Пинчен, Юнчжоу.

Читать далее

Глава 1. Военно-полевой суд 16.09.25
Глава 2. Дождь в горах 16.09.25
Глава 3. Жертва ради страны 16.09.25
Глава 4. Королевская охота 16.09.25
Глава 5. Глотая кровь и слезы 16.09.25
Глава 6. Кровь за кровь 16.09.25
Глава 7. Стоит ли оставаться? 16.09.25
Глава 8. Дверь, забрызганная кровью 16.09.25
Глава 9. Уничтожение семьи Цзин 16.09.25
Глава 10. Это лишь начало 16.09.25
Глава 11. Принц Ян Сюнь 16.09.25
Глава 12. Закон выживания 16.09.25
Глава 13. Даже долгожители умирают 16.09.25
Глава 14. Несуществующая 16.09.25
Глава 15. Фестиваль Фонарей 16.09.25
Глава 16. В первую снежную ночь полнолуния 16.09.25
Глава 17. У нас разные дороги 16.09.25
Глава 18. Могущественный клан Вэй 18.09.25
Глава 19. У кого нет возраста? 18.09.25
Глава 20. Обучение верховой езде 18.09.25
Глава 21. Случайный успех 18.09.25
Глава 22. Небольшие сомнения 18.09.25
Глава 23. Хитрый ход 18.09.25
Глава 24. Первый умысел убийства 18.09.25
Глава 25. Убийство одолженным ножом 18.09.25
Глава 26. Кто кого быстрее 18.09.25
Глава 27. Сердце как у духа лисы 18.09.25
Глава 28. Бамбуковая лошадь, зеленая слива* 18.09.25
Глава 29. Хаос вот-вот начнется 18.09.25
Глава 30. Обезглавленный 18.09.25
Глава 31. Побег с Небес* 18.09.25
Глава 32. Долгое звучание боевой песни 18.09.25
Глава 33. Делиться несчастьем и благословением 18.09.25
Глава 34. Возвращение домой в снегопад 18.09.25
Глава 35. В логове тигра 18.09.25
Глава 36. Гуаншань подобна железу 04.11.25
Глава 37. В клетке 04.11.25
Глава 38. Друзья под холодной луной 04.11.25
Глава 39. Поднимается сильный ветер 04.11.25
Глава 40. Ненависть, идущая сквозь века 28.11.25
Глава 41. Цзюцан* пролитой крови 28.11.25
Глава 42. Упавший в грязь 28.11.25
Глава 43. Однажды… 28.11.25
Глава 44. Интерлюдия. В мгновение ока 28.11.25
Глава 44. Смутные годы 28.11.25
Глава 46. Двое детей из прошлого 28.11.25
Глава 46. Друзья приходят издалека 28.11.25
Глава 48. Знать Небесной династии 28.11.25
Глава 44. Интерлюдия. В мгновение ока

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть