Как раз в тот момент, когда Чжугэ Юэ, Ян Сюнь и Вэй Шуе бросились к особняку Чжугэ Сы, зал, где прежде были красавицы, и всегда играла музыка, украшенный шелком и бамбуком, погрузился в гробовую тишину.
Кровь медленно стекала с кончика острого кинжала и капала на ковер из белой верблюжьей шерсти из западных регионов, быстро впитываясь и образуя ярко-красные пятна и узоры. Из крайнего окна сквозил ночной ветер, рассеивая запах дорогих благовоний. Было слегка прохладно.
В ярко освещенном зале Чжугэ Сы в панике ущипнул себя за шею, недоверчиво глядя на ребенка, который был ниже его плеч. Песок в песочных часах медленно таял. Наконец, старик тяжело, стукнувшись коленями об пол, опустился перед ней на колени.
- Ты умоляешь меня отпустить тебя? – голос девочки был очень тихим и мягким. Она слегка опустила голову и краем глаз посмотрела в лицо старика. От отвращения и гнева ее тошнило так, что хотелось сплюнуть. Вспомнив разбросанные грязные трупы Чжи Сян и других, она почувствовала, что нервы натянулись как струны. Чу Цяо медленно наклонилась и прошептала ему в лицо: - Раньше тебя так много людей просили отпустить их. Так почему ты их не помиловал?
Чжугэ Сы лежал на земле, а из шеи фонтаном хлестала кровь. Изнеженный, но алчный аристократ был так напуган, что дрожал как осиновый лист, но из последних сил тянул окровавленные руки, пытаясь уползти от дьявольского ребенка. Кровь оставляла за собой длинный след, такой яркий и шокирующий на белом фоне.
- Ты прожил слишком долго. Раз боги не прибрали тебя, я возьму с тебя плату.
Нож с хрустом вошел в позвоночник и аккуратно снес голову. Брызнула темно-фиолетовая кровь, распространяя зловоние. Чу Цяо немного подержала безжизненную голову и бесстрастно швырнула ее на землю. Затем обернулась и подошла к десяти девочкам-рабыням, которые съежились в углу. Дети в ужасе смотрели на нее и сжимались в кучу. На их глазах она освободилась от веревок и осмелилась убить Старого господина Чжугэ. Она была явно сумасшедшей, подобно посланцу ада. Они не понимали, что, если бы не эта девочка, вряд ли бы они пережили эту ночь в целости и сохранности.
Вытащив из кучи самую красивую девочку-подростка, она посмотрела ей в лицо. Она была бледна, губы дрожали. Девочка была так напугана, что даже не могла говорить. Чу Цяо тихо спросила:
- Боишься?
Девочка смотрела прямо перед собой и продолжала дрожать, боясь, что станет следующим обезглавленным трупом.
- Если боишься, кричи.
Хоть она была из бедной семьи и очень молода, тем не менее, очень благоразумна. Она закачала головой и срывающимся голосом взмолилась:
- Я не издам ни звука. Скажу, что ничего не видела, только, пожалуйста, отпусти меня.
Чу Цяо нетерпеливо нахмурилась:
- Разве я не ясно выразилась? Кричи!
- Пожалуйста, - запричитала маленькая рабыня, - отпусти меня. Я буду молчать, как скотина… Аааа!
Чу Цяо внезапно подняла кинжал и прицелилась в шею рабыни. Та только что тихим шепотом молила о пощаде, но почувствовав лезвие у горла, зажмурилась и завизжала. Через пару десятков секунд поняв, что с ней ничего не случилось, осторожно приоткрыла глаза и увидела клинок, застрявший в изголовье кровати.
Услышав из покоев крики, телохранитель, охранявший двери, осторожно просунул голову между створками:
- Что случилось? Господин, что случи… Аааа! Убийство!
Не успев договорить, он увидел лежащее на кровати окровавленное тело Чжугэ Сы. Молодой слуга закричал, потом потерял сознание и осел на землю. Придя в себя, он смущенно встал и пошатываясь выбежал наружу.
Чу Цяо вытащила из дерева кинжал, подбросила, взвешивая на ладони, и про себя стала отсчитывать секунды. Рассчитав, что вся охрана должна была уже услышать шум, она метнула оружие вслед слуге. Клинок попал в затылок и вышел из лба.
Почти сразу же послышался топот множества ног. Маленькая убийца метнулась в группу рабынь. Более двадцати мужчин яростно ворвались в покои. Увидев обезглавленное тело Чжугэ Сы, они аж посерели.
- Что произошло? – в ярости орал на рабынь командир охраны.
- Убийца! – первой закричала симпатичная восьмилетняя девочка. Лицо ее заливали слезы. Она в ужасе лепетала: - Убийца! У…убийца! Он убил господина Чжугэ и… и еще убил… Это ужасно!
Девочка плакала от страха, размазывая по бледному личику слезы и сопли. Она так дрожала, что, казалось, даже ее язык заплетался.
Командир охраны тряхнул ее за плечо и сердито спросил:
- Куда он побежал?
- Туда. – Девочка указала на полуоткрытое окно с южной стороны: - Он туда убежал.
- Несколько человек останутся здесь, остальные – за мной.
Охранники с криками выбежали, оставив троих охранять тело хозяина.
Дети с ужасом посмотрели на Чу Цяо. Они видели перед собой красивую девочку, которая только что обманула охранников Чжугэ Бэйюаня, а теперь держала в руках маленький арбалет. На ее спокойном лице не было даже намека на страх или неуверенность. Почувствовав на себе взгляды, она слегка улыбнулась кончиками губ. Мужчины осматривали тело Старого господина и не обращали внимание на напуганных рабынь. Чу Цяо негромко свистнула и спросила:
- Эй, вы не слишком заняты?
Все трое повернулись и побледнели от потрясения. Но прежде чем успели закричать, маленькая убийца друг за другом выпустила три стрелы. Словно метеоры, преследующие луну, сверкнули наконечники, и три тела с громким стуком упали на пол, последовав в ад за своим господином.
- Ааа! – закричала самая младшая из рабынь, но Чу Цяо моментально зажала ее рот рукой, прошипев:
- Не кричи! Когда надо было кричать, ты молчала, а сейчас только создашь проблемы. - Увидев перед собой посеревшие от страха лица, она вздохнула и тихо продолжила: - То, что я сейчас скажу, очень важно. Слушайте внимательно, если хотите спасти свои жизни.
Они уставились на девочку широко раскрытыми глазами, понемногу переставая всхлипывать.
- Что насчет меня, то я принадлежу управляющему Чжу. Этот старик очень жесток и убивает детей, особенно красивых девочек, и смерть их очень жестока. Управляющий Чжу не мог больше смотреть на такое бесчеловечное обращение и приказал мне убить Старого господина Чжугэ. Только ему вы обязаны тем, что пока еще живы. Поэтому, как бы строго вас не наказали, ни в коем случае не выдавайте управляющего Чжу. Чтобы не случилось, он спасет вас. Запомнили?
Дети быстро закивали, продолжая жаться друг к другу, подобно испуганным кроликам.
Чу Цяо слабо улыбнулась. Что ж, сеть уже раскинута, оставалось дождаться, когда в нее попадет рыба. Даже если рабыни будут праведны, что готовы терпеть наказание и не повторят ее слова, люди из особняка Чжугэ могут не поверить. Однако, все слуги Двора Цзиньшанюань своими глазами видели, что это люди Чжу Шуня забрали ее и отправили в особняк Чжугэ Сы. Это не позволит ему избежать подозрений. Смерть управляющего стала неизбежной. Осталось подождать и посмотреть, какая смерть его ждет.
Взглянув на песочные часы, она поняла, что пришло время уходить. Его оставалось только-только, чтобы успеть прокрасться к задней двери, где ее ждала Сяо Ба.
До сих пор все шло слишком гладко.
Едва она двинулась прочь от главного входа, как почувствовала, как рука крепко схватила ее за лодыжку. Девочка посмотрела вниз и увидела охранника, единственного, кто пока не умер.
- Ты помогал тигру в человечьем обличии и должен умереть, - ее глаза сверкнули холодом. Недрогнувшей рукой она сначала вогнала стрелу глубже, а затем рывком выдернула ее. Тело несколько раз дернулось и больше не двигалось. Чу Цяо изо всех сил отцепить пальцы от ноги, но не смогла освободить ногу. А время шло. Тогда она вытащила из-за пояса охранника нож и одним движением безжалостно отсекла кисть.
- Что ты делаешь?