Как бы безразлично Цяо Аньхао ни вела себя перед Чжао Мэн, после того как Чжао Мэн отвезла ее обратно в жилой комплекс «Цзиньсююань», она все же поколебалась, а затем пошла в гараж, села в свою машину и выехала за ворота.
Сюй Цзяму однажды упоминала, что у Лу Цзиньняня был частный особняк на склоне горы на севере Пекина. Цяо Аньхао также выведала у Сюй Цзяму, что Лу Цзиньнянь ненавидел больницы, сбегая и прячась в этом особняке в глуши[1] каждый раз, когда заболевал.
[1] в оригинале идиома 荒郊野岭 huāngjiāo yělǐng - «дикие горы и пустоши»
На самом деле тогда Сюй Цзяму просто пожаловался ей мимоходом на то, что Лу Цзиньнянь, заболев, наотрез отказывается ехать в больницу.
Часто говорящий не вкладывает смысла, а слушающий запоминает. Тогда она тайно запомнила эти слова.
Хотя Цяо Аньхао не была уверена, что он окажется в особняке, но всё же решила испытать свою удачу, отправиться туда.
Прежде чем ехать, она зашла в аптеку. Не зная точно, чем именно болен Лу Цзиньнянь, она, из соображений осторожности, купила только жаропонижающее.
Цяо Аньхао ни разу не бывала в этом особняке, но она смутно припомнила, как Сюй Цзяму рассказывала, что особняк располагался на вершине горы, именуемой Ишань[2]. Поэтому Цяо Аньхао просто ввела в навигатор «Ишань», увидела, что гора действительно находится к северу от Пекина, и тронулась в путь.
[2] 宜山 yí shān - это вымышленное название горы 宜 (yí) — подходящий, удобный, приятный, соответствующий. Вместе название можно интерпретировать как «гора, где хорошо / приятно находиться»
К счастью, гора Ишань была не очень большой и на её вершине был один коттеджный поселок. Цяо Аньхао поехала туда и остановилась у одинокого особняка, предположительно принадлежащего Лу Цзиньняню.
Цяо Аньхао выехала днём, около трёх часов, но добраться до горы Ишань ей удалось лишь к вечеру, было уже около пяти вечера.
Был закат. Золотисто-красный солнечный свет окутывал особняк, делая его похожим на великолепный и прекрасный замок.
Двери особняка были наглухо заперты. Цяо Аньхао остановила машину перед входом и огляделась. Она заметила, что ограда слева довольно низка, подошла к ней, а затем – немного вдоль.
У неё не было ключей от особняка, и никто не ответил ей, когда она постучала в дверь. Заглянув через большие панорамные окна, она тоже не заметила Лу Цзиньняня. Обойдя особняк по периметру, она обнаружила, что окно в задней части особняка было полуоткрытым. Немного поколебавшись, она всё же открыла его полностью и вошла внутрь.
Интерьер особняка был крайне роскошным. Обследовав весь первый этаж, она так и не нашла Лу Цзиньняня. Поэтому она поднялась на второй. Особняк был крайне тихим, и лишь её шаги нарушали покой. Цяо Аньхао продолжила исследование на втором этаже и нашла Лу Цзиньняня в самом конце коридора, в большой спальне.
На нём был костюм, и с закрытыми глазами он тихо лежал на кровати. Издали он казался крепко спящим.
Цяо Аньхао подняла руку и постучала в дверь. Заметив, что мужчина никак не отреагировал, она нахмурилась и быстрым шагом направилась к кровати.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления