Список персонажей
Лу Цзиньнянь 陆瑾年(Lù Jǐnnián) — крупная шишка в мире шоу-бизнеса, 28 лет
Цяо Аньхао 乔安好(Qiáo Ānhǎo) — начинающая актриса
Хуаньин Медиа 环影传媒 (Нuányǐng Chuánméi) – название дословно переводится как «Кольцо Теней Медиа», где 影 (Yǐng) - тень, отражение; в сокращении означает «кинематограф» (как в слове 电影 - diànyǐng, кино) и получается, что еще название можно перевести «Всеобъемлющее Кино Медиа» потому что значение иероглифа 环(Нuán) как «охватывающий всё» намекает на масштабность и влияние компании
Чжао Мэн 赵萌 (Zhào Мéng) — менеджер Цяо Аньхао
Сун Сянсы 宋相思 (Sòng Xiāngsī) - Королева шоу-бизнеса
Чэн Ян 程漾 (Chéng Yàng) - Мужская роль первого плана в “Ослепительные времена”, протеже Лу Цзиньняня
Линь Шии 林诗意 (Lín Shīyì) - Актриса из Хуаньин Медиа
Продюсер Сунь 孙制片人 (Sūn zhìpiànrén) (孙总 — Сунь-цзун) - Продюсер фильма Ослепительные времена.
На веки вечные - 地老天荒 (dì lǎo tiān huāng) - буквально «старая земля и пустынное небо», это часть идиомы 海枯石烂,地老天荒 (hǎi kū shí làn, dì lǎo tiān huāng) - «пока моря не высохнут, а камни не сгниют» (т.е. никогда), «пока земля не состарится, а небо не опустеет» (т.е. до скончания времён)
Ослепительные времена - 倾城时光 (Qīng Chéng Shí Guāng) - Название составлено из двух частей: «倾城» («Склоняющий город») - это идиома, берущая начало из древней поэзии династии Хань. Целиком: «倾国倾城» (Qīng Guó Qīng Chéng), дословно «склонять (покорять) страну и склонять (покорять) город». Изначально это выражение имело негативный оттенок, описывая красоту, способную погубить государство. Однако со временем оно трансформировалось в высшую степень похвалы женской красоте. Сегодня, назвав девушку «倾城», вы скажете, что она обладает «ослепительной, покоряющей города и народы» красотой. В этом названии слово используется для описания момента или человека, чья красота настолько велика, что затмевает собой всё вокруг. + «时光» («Время, эпоха») – это поэтичное и романтичное. описание времени как некий прекрасный, ценный отрезок жизни — «золотую пору», «лучшие годы», «эпоху», наполненную эмоциями и значимыми событиями.
Сюй Ваньли 许万里 (Хǔ wàn lǐ) – отец Лу Цзиньняня
Сюй Цзяму 许嘉木 (Хǔ Jiāmù) — единокровный брат Лу Цзиньняня
Хань Жучу 韩如初 (Hán rúchū) – мать Сюй Цзяму
Цяо Анься 乔安夏 (Qiáo ānxià) двоюродная сестра Цяо Аньхао по отцу
Чэнь-ма 陈妈 (Chén mā) – няня Чэнь, пожилая домработница (экономка, прислуга), которая работает в доме
Гранд-отель Цзинчэн 京城大饭店» (Jīngchéng Dàfàndiàn) – дословно «Столичный гранд-отель» 京城 (Jīngchéng): Это поэтическое, традиционное название Пекина, которое переводится как «Столичный град» или просто «Столица».
Цзиньсююань 锦绣园 (Jǐnxiù Yuán) - букв. «Сад парчи и вышивки» – вымышленный жилой микрорайон вилл в Пекине, где живут главные герои
Гора Ишань 宜山 (yí shān) - это вымышленное название горы 宜 (yí) - подходящий, удобный, приятный, соответствующий. Вместе название можно интерпретировать как «гора, где хорошо / приятно находиться»
Университет А (A大) один из лучших вузов страны
| Скачать fb2 epub mobi | 12.07.26 |
Ещё не написано отзывов в данном тайтле
Данный тайтл ещё не добавлен ни в одну коллекцию
Ещё не добавлено цитат в данном тайтле