После смерти самого дорогого человека в этом мире — матери — его характер стал ещё более замкнутым.
Отец Сюй Ваньли, его дед, с возрастом всё сильнее тосковал по внуку, живущему за пределами семьи. Поэтому на праздники и Новый год он стал присылать за ним, чтобы тот разделил семейный ужин.
Хань Жучу открыто не возражала, но относилась к нему с неизменным пренебрежением. А его родной отец никогда не удостаивал его и взглядом. Однажды, увидев, как Сюй Цзяму зовёт «папа», он тоже попытался произнести это слово. В ответ же получил лишь ругань Сюй Ваньли и проклятия Хань Жучу. С тех пор слово «папа» навсегда исчезло из его жизни.
Дети по сравнению со взрослыми всегда остаются самыми чистыми существами. Сюй Цзяму не видел разницы между собой и Лу Цзиньнянем. Наоборот, ему очень нравился этот брат, старше его всего на два часа. Он часто тянулся к Лу Цзиньняню, называя его «гэ». Хотя Хань Жучу ругала за это Сюй Цзяму, но определённая мужская привязанность, однажды возникнув, с трудом поддаётся разрушению.
Позже, когда отец Сюй Ваньли, их дед, ушёл из жизни, Лу Цзиньнянь больше не переступал порога дома семьи Сюй. Однако с Сюй Цзяму они стали общаться ещё теснее.
Именно тогда Лу Цзиньнянь и узнал о существовании Цяо Аньхао.
Цяо Анься, Сюй Цзяму и Лу Цзиньнянь были одного возраста. Цяо Аньхао была младше их на два года. Чтобы обе сестры могли учиться вместе, семья Цяо намеренно перевела Цяо Аньхао в начальной школе на два класса выше.
Семьи Сюй и Цяо жили неподалёку. Часто после школы Сюй Цзяму, Цяо Анься и Цяо Аньхао возвращались домой вместе. Тогда Сюй Цзяму и Лу Цзиньнянь учились в третьем классе средней школы и любили после уроков гонять мяч на футбольном поле. Цяо Анься часто стояла за полем и во всю глотку кричала, чтобы Сюй Цзяму шёл домой.
Уже в средней школе Цяо Аньхао и Цяо Анься пользовались большим вниманием у мальчиков, которые втайне называли их «Да-Цяо» и «Сяо-Цяо»[1].
[1] 大乔 (Да-Цяо) и 小乔 (Сяо-Цяо) — это две легендарные сестры-красавицы из эпохи Троецарствия (III век н. э.), чьи имена стали в китайской культуре нарицательными для обозначения пары несравненных сестёр, особенно если их фамилия Цяо. Это одновременно и игра слов с их реальной фамилией, и комплимент красоте обеих. Историческая справка: Это были две родные сестры из семьи Цяо (乔), жившие в конце династии Восточная Хань. Их отец, Цяо Го (乔国老), был уважаемым человеком. Девушки славились на всю Поднебесную своей исключительной красотой, утончённостью и талантами. Их руки добились два лучших друга и блистательных военачальника царства У. Старшая сестра, Да-Цяо (大乔) — стала женой Сунь Цэ (孙策), легендарного «Маленького Властелина», который заложил основу царства У. Младшая сестра, Сяо-Цяо (小乔) — стала женой Чжоу Юя (周瑜), блестящего стратега и флотоводца, героя битвы у Красной скалы. Эти брачные союзы считались идеальными: герои под стать красавицам. Однако судьба сестёр оказалась трагичной: Сунь Цэ погиб совсем молодым, и Да Цяо рано овдовела, а Чжоу Юй умер от болезни в расцвете сил, оставив Сяо Цяо вдовой.
«Да-Цяо», Цяо Анься, была взбалмошной и бойкой, Цяо Аньхао же рядом с ней казалась более тихой и кроткой. Если говорить о внешности, Цяо Аньхао, несомненно, была красивее, но характер Цяо Анься привлекал к ней больше внимания. Поэтому всякий раз, когда Цяо Анься орала с поля, зовя Сюй Цзяму домой, пацаны кричали вслед:
Цяо Анься всегда ходила на поле с Цяо Аньхао. Парни кричали «Да-Цяо», и сама Цяо Анься не краснела, зато стоявшая рядом Цяо Аньхао всегда заливалась румянцем.
В то время Лу Цзиньнянь, прижимая к себе футбольный мяч, видел покрасневшую Цяо Аньхао и в душе посмеивался, мысленно ворча: «Кричат “Да-Цяо”, а ты-то, “Сяо-Цяо”, чего краснеешь?»
Однако он ни разу не спросил себя: а ему-то какое дело до того, что «Сяо-Цяо» краснеет?