Пещера оказалась глубже, чем он ожидал.
Энок остановился – даже после долгого пути конца не было видно. Он оглянулся на группу: все выглядели измотанными.
Маргарет, молча следовавшая за ним, вдруг посмотрела на Кайдена и спросила:
– Кайден, когда сэр Диего и Энок пропали во время дежурства, ты же находил их с помощью магии? Почему бы не сделать это сейчас?
– Тогда их местоположение можно было определить точно. Сейчас это сложнее. Слишком широкий поиск тратит много сил и даёт неточный результат, так что лучше вообще его не использовать.
Ответ Кайдена заставил Маргарет помрачнеть.
– Давайте отдохнём, – сказал Энок, слушая их разговор. Все согласно кивнули. Вскоре они нашли подходящее место в центре пещеры и присели. Энок, отпивая воду из бамбукового сосуда, наблюдал за Кайденом, сидевшим напротив. Тот читал роман – Важнее выживания, который ему дала Маргарет.
Энок, прочитавший книгу первым делом с утра, предвидел его реакцию. Наверняка первым делом посыплется брань.
– Какого чёрта? Что это за бред?
Как и ожидалось. Кайден недовольно нахмурился.
– Святая и мы…? Это вообще имеет смысл?..
– А ты в этой темноте видишь? – парировала Маргарет.
– У меня отличное зрение. Но, Маргарет, ты же не всерьёз поверила всему, что здесь написано?
Прислонившись к стене со скрещёнными руками, Энок перевёл взгляд с Кайдена на Маргарет. Ему тоже было интересно услышать её ответ.
Даже в полумраке было видно, как Маргарет покраснела. Она начала что-то путано оправдываться, отрицая подозрения Кайдена.
Энок спросил:
– Разве ты не говорила, что этот роман волшебник Анат переписал, чтобы тебя обмануть? Выходит, Маргарет, это всё-таки твои вкусы…
– Нет! Конечно, нет! Это не так!
Маргарет вскочила с места. Ынджи, дремавшая рядом, вздрогнула и испуганно подпрыгнула.
Её реакция была забавной, но признаться, содержание книги вызывало лёгкое отторжение. Стало очевидно, что, рассказывая о книге, она сильно смягчила детали. Хотя, если отбросить некоторые фривольные эпизоды, история была довольно увлекательной. Теперь было понятно, почему Маргарет поначалу хотела уйти одной.
– Я обязательно выскажусь этому магу Анату, если мы его встретим! Как он смеет так кощунственно представлять служителя Бога!
Когда Рузеф попытался возразить, Маргарет, уже немного успокоившись и смущённо садясь, почесала щёку.
– А… это, наверное, был вкус самого Аната? Чем больше в нём порока, тем он… вкуснее…
Она запнулась, будто спохватившись. И тогда Кайден, державший книгу, разразился хохотом.
– Пухаха-ха-ха! Так это твой вкус! Какой смысл говорить – нет? Ха-ха-ха! Маргарет, ну ты и милашка!
– П-пойдёмте уже? Мы достаточно отдохнули.
Маргарет поспешно встала, хватая фонарь в виде светлячка. Потом она что-то вспомнила и добавила:
– Говорят, эта книга основана на реальных записях. Думаю, какая-то часть содержания может быть правдой.
– Погоди. Значит, то, что я убил тебя здесь – правда? Не ври.
Кайден поднялся вслед за ней. Он улыбался, словно отказываясь верить её словам, отрицая саму возможность.
Но Маргарет, вопреки его ожиданиям, стиснула зубы. Выражение лица Кайдена постепенно исказилось.
– Не смеши. Такого не может быть. Маргарет, ты же знаешь? Я бы так не поступил.
– …Зачем ворошить прошлое? Мы даже не можем проверить, правда ли это. Важно настоящее. Я верю в тебя, каков ты сейчас.
Отказ Маргарет отрицать случившееся шокировал Кайдена. Её слова о том, что она верит – сейчас, вряд ли стали для него большим утешением.
Рузеф, казалось, не обращая внимания на потрясённого Кайдена, заговорил:
– Честно говоря, мне до сих пор трудно поверить, что за пределами этого мира существует другой. Я понимаю, что странные предметы, которые мы здесь находим, оттуда… Но понимать умом и принять – разные вещи.
Маргарет понимающе кивнула.
– Я и сама ещё не до конца приняла это. Вам, наверное, ещё сложнее.
Горькое выражение её лица пронзило Энока.
Каждый раз, когда она проявляла несвойственную ей покорность, ему становилось тревожно. Казалось, она может уйти в любой момент, не оглядываясь.
– Кажется, все отдохнули. Пора двигаться.
Путь предстоял долгий. Нужно было торопиться, как она и сказала. Отбросив лишние мысли, все собрали вещи и поднялись.
Они углубились в пещеру.
Тропа несколько раз разветвлялась, и каждый раз светлячки указывали им дорогу.
– Стоит ли заходить так глубоко? Возвращаться будет трудно, – пробормотал Кайден, замыкавший шествие.
Энок взглянул на профиль Маргарет. Она была погружена в раздумья, лицо напряжено. Казалось, она настолько сосредоточилась, что даже не слышала ворчания Кайдена.
О чём она думала? В такие моменты Маргарет казалась не здесь. Осознание, что она прожила другую жизнь в ином мире, делало её ещё более далёкой и неуловимой.
'Если остров будет разрушен и придётся выбирать между двумя мирами, какой выберешь ты?'
На тот вопрос Рузефа Маргарет так и не ответила, лишь сделав безрадостное лицо.
А если после побега с острова она действительно захочет вернуться в тот мир…
Энок прищурился. Это была гипотеза, которую он не хотел рассматривать. Он не собирался просто так отпускать её. Ни за что.
– Тупик, – услышал он встревоженный голос Маргарет. Энок остановился.
Как она и сказала, тропа обрывалась перед пропастью. Дно уходило в непроглядную темноту.
Когда-то здесь, видимо, был мост. От него остались лишь деревянные столбы и обрывки верёвок. Маргарет снова повернулась к Кайдену:
– Нельзя перебраться с помощью магии?
– Вы же говорили, магия не всемогуща. Разве это возможно? – ответил за Кайдена Рузеф.
Кайден неодобрительно на него посмотрел.
– Мы просто стараемся не использовать магию внутри пещеры. Мало ли что – если применим неосторожно, всё может рухнуть.
– Значит, магию использовать нельзя? А я-то думал, великий маг… Ограничений у вас больше, чем я предполагал.
Ответ Рузефа вывел Кайдена из себя.
– Ах ты, бездельник! Это тебе, самому бесполезному, рассуждать?
У Рузефа, кажется, не нашлось слов. Он замолчал.
– Да… Вы правы. Мне не стоит говорить.
Он признал свою бесполезность жалобным, почти жалким тоном.
– И кстати! Магия, которую я использую, – это не моя сила! Это сила Маргарет! Думаешь, каждый может так запросто брать чужое? Если я буду транжирить магию, что будет с её выносливостью? Нужно знать меру! Меру, понял?!
Рузеф отступил под напором его гнева. Вмешалась Маргарет:
– Со мной всё в порядке. Если станет тяжело, я просто попрошу Энока меня понести.
Она повернулась к Эноку с безмолвным вопросом – Понесёшь, да? и мило улыбнулась. Энок невольно нахмурился. Эта улыбка странно сжала ему сердце.
Кайден, ещё мгновение назад кипящий от злости, перевёл взгляд с Энока на Маргарет и с унынием сказал:
– О чём ты? Я тоже могу тебя понести.
– Боюсь, если понесёшь ты, ты выкинешь какую-нибудь глупость.
Но Маргарет была непреклонна. Энок почувствовал странное облегчение от её слов. Он и не собирался делить её с кем-либо.
Как только мы покинем остров… тогда…
– Согласен. Его Высочество наследный принц определённо надёжнее лорда.
– Эй, что не так с моей репутацией?
– Вы и сами всё прекрасно понимаете. Пожалуйста, будьте благоразумны.
– Эй ты, заткнись уже!
Пока Кайден и Рузеф препирались, Маргарет отвлеклась. Она посмотрела на Ынджи, спокойно лежавшую на полу.
– Нет другого пути назад?
Ынджи лишь невинно склонила голову набок, делая вид, что ничего не понимает. Маргарет с видом обречённой указала на рюкзак Кайдена.
– Дай мне верёвку.
Она достала верёвку, сделанную Кайденом, и начала вязать узлы. За её действиями внимательно следили не только Энок, но и Кайден с Рузефом.
– Нам же нужно здесь перебраться.
– И мы по нему перейдём?
Маргарет указала на толстый деревянный столб, прочно вбитый в землю.
– К счастью, один из канатов моста, соединяющего берега, всё ещё цел, так что, думаю, лучше всего будет держаться за него. Может, есть способ получше?
На вопрос о лучшем способе трое мужчин молча переглянулись.
С видом человека, чьи ожидания оправдались, Маргарет повернулась к Кайдену:
– Раз уж мы не можем использовать магию для переправы, то, может, хотя бы наложим заклятье, чтобы узлы на канатах моста не развязались?
Кайден кивнул.
– Это несложно.
Выслушав его, Маргарет туже затянула свой узел.
Её ловкие и уверенные движения заставили Энока взглянуть на неё по-новому.
Он и раньше считал это странным для знатной барышни. Учитывая, как герцог Флоне обожал свою дочь, её отговорка насчёт – семейного воспитания казалась нелепой.
Маргарет привязала свой узел к канату, натянутому через пропасть, и, обернувшись к спутникам, пояснила:
– Я привяжу этот узел к своему поясу. Это чтобы не сорваться, если поскользнёшься. Обычно во время армейской подготовки... Ах, я же не знаю, что такое – подготовка. Эм... Ну, представьте шампур для барбекю? Вот так же нужно держаться и двигаться.
– Леди Флоне, у меня вопрос.
Рузеф, слушавший её с нескрываемым восхищением, решился заговорить.
– Да?
– А кем вы были... в другом мире?
От этого простодушного вопроса лицо Маргарет снова залилось краской.
И даже этот её смущённый вид казался Эноку невыразимо милым и очаровательным. Он снова с горечью осознал, что окончательно от неё без ума.
Что ж поделать? Маргарет и впрямь была невероятно мила, и это был непреложный факт, против которого он был бессилен.
– Э-э... Да никем. Просто обычным человеком, – смущённо пробормотала Маргарет, отводя взгляд.
Глядя на неё, Энок лишь укрепился в своей догадке.
– Да уж, "обычным" ты там точно не была.
Так он и думал. Маргарет была особенной. Должно быть, и в том мире она была личностью незаурядной.
– Л-ладно, готово!
Маргарет бросила на него быстрый взгляд и поднялась на ноги.
---
Р.п
– 예상했다는 얼굴로 - – С видом человека, чьи ожидания оправдались
1. 예상했다 (йесонхэтта) – форма прошедшего времени от "예상하다" (ожидать, предвидеть, предугадать). Правильно переводится как "предвидел", "предполагал", реже "ожидал".
2. -는 (-нын/нын) – грамматическое окончание, которое здесь превращает глагол в определение для существительного, идущего следом. Дословно: "...который предвидел".
3. 얼굴로 (олгулло) – слово "лицо" + творительный падеж -로 (означает инструмент или способ действия). То есть "лицом", "выражением лица", "видом".
허리에 묶을 건데요 - – Привяжу к своему поясу / – Привяжу у себя на поясе.
1. 허리 (heori) – – талия, – пояс.
Падежный показатель -에 указывает на место действия – – на талию, – в районе талии.
2. 묶다 (muktta) – глагол, означающий – связывать, – завязывать, – привязывать.
Здесь он стоит в форме 묶을 (mukkeul).
-을 – это суффикс будущего времени (Future Tense), который присоединяется к основе глагола. Он указывает на намерение или действие, которое произойдёт: – буду завязывать, – собираюсь завязать.
3. 건데요 (geondeyo) – это сокращённая и разговорная форма конструкции 것인데요 (geos-inde-yo).
것 (geot) – существительное, означающее – вещь, – факт, – дело. В сочетании с глагольной формой на -을 образует номинализацию (превращает глагол в существительное): 묶을 것 = – (то), что буду завязывать, – факт завязывания.
-인데 (i-nde) – соединительная/пояснительная частица. Она связывает эту мысль с предыдущим или следующим высказыванием, даёт объяснение, смягчает тон или подготавливает собеседника к информации. Можно переводить как – а дело в том, что..., – так вот..., – поскольку.
-요 (yo) – вежливый стилевой окончание.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления