[От лица Луны]
Через несколько часов после того, как мы добрались до нашей комнаты в гостинице, мы все решили пойти и перекусить.
— Интересно, есть ли в этом городе фирменное блюдо? (Луна)
— Кто знает, мы можем узнать это завтра. (Солей)
Когда мы вошли в обеденный зал гостиницы, там было тихо. Несколько человек тут и там ели, а несколько человек сидели с кружками алкоголя на столах.
— Может, нам лучше пойти и поесть в своей комнате, здесь такой сильный запах. (Луна)
— По-моему, это только тебя беспокоит, Луна. (Вельвет)
— Иногда кажется, что это проклятие — иметь такой чувствительный нос. (Луна)
— А у тебя, Солей, так же? (Офидия)
— Не совсем. То есть, конечно, он слегка силён, но ничего такого, с чем нельзя было бы справиться. Старшая сестрёнка здесь самая странная. (Солей)
Мы сели за свободный столик, и к нам подошёл служащий.
— Что я могу сделать для вас всех этим вечером?
— Всё, что вы посоветуете съесть. (Луна)
— Конечно. Вы, милые дамы, предпочитаете алкоголь или воду?
— Воду.
— Тогда я скоро вернусь.
Служащий ушёл, и мы несколько минут сидели в тишине. Я снова оглядела комнату и увидела, что остальные люди либо ушли, либо напились до беспамятства.
"Почему у меня всё время плохое предчувствие?"
{Какова бы ни была причина, я знаю, что ты справишься с этим}.
Я улыбнулась словам Тамамо, и через несколько минут нам принесли еду. Мы начали есть, но человек, принёсший еду, остался рядом с нами. На его лице играла садистская улыбка. Когда я заметила это, Солей и Офидия начали кричать от боли. Вельвет облокотилась на стол и не двигалась.
— ХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХАХА! Да, страдай! Вот что ты получишь, проклятая лиса, за попытку забрать то, что принадлежит мне! (Мортем)
После того как работник или, скорее, убийца начал гоготать от радости, я поняла, что происходит. Моё зрение стало красным, когда я увидела людей, которых считала семьёй, в таком состоянии, и я начала действовать. Я открыла Врата над головой убийцы, и из них стала выходить одна из моих цепей. Манипулируя цепью, я заставила её обернуться вокруг его шеи. Когда это стало достаточно хорошо, я заставила её натянуться. Затем я начала втягивать цепь обратно в Ворота.
— Гаааххх. (Мортем)
Когда ассасин был поднят настолько высоко, что его ноги едва касались земли, я применила магию исцеления к своей группе.
— Спасибо... старшая сестрёнка. (Солей)
— Хех... магия исцеления... так полезна. (Офидия)
— Паралич — это не весело. (Вельвет)
Я слегка улыбнулась, видя, что все ведут себя так, будто всё в порядке.
— Офидия, это тот самый человек, мимо которого мы проходили по дороге в нашу комнату. Пойди и найди другого человека, который был с ним, и приведи её сюда, я думаю, все люди здесь были одурманены снотворным или парализующим препаратом. (Луна)
— Да, мастер, — сказала Офидия, вставая и выходя из комнаты.
— Вы двое уверены, что всё в порядке? (Луна)
— Да. (Вельвет)
— Да, хотя сейчас я немного злюсь. (Солей)
— Забавно, но я чувствую то же самое. На самом деле, я так зла, что с трудом сдерживаю свою магию от выхода из себя. (Луна)
Я оглянулась на нашего друга-убийцу и увидела, что ему трудно дышать. Я ослабила цепь ровно настолько, чтобы он мог дышать, и, как только я это сделала, он уставился на всех нас.
— Как? (Мортем)
— Яд на меня не действует, а я мастер магии исцеления. У тебя было бы больше шансов, если бы ты взял заложников. Шансов немного, но я могла бы немного поколебаться. — Мой голос становился всё холоднее и холоднее по мере того, как я говорила. — Теперь мне предстоит придумать, как покончить с тобой.
— Хех. Если ты... сделаешь это... мой брат будет... охотиться за тобой... до конца твоей жизни. (Мортем)
— Значит, это ты, Мортем. (Вельвет)
— Хахаха. Да... теперь помоги... мне, Вельвет... и я... позволю тебе... оставить эту лису... в качестве домашнего животного. (Мортем)
— И почему я должна тебе помогать? Ты ведь понял, что я тебя ненавижу? (Вельвет)
В этот момент в комнату снова вошла Офидия.
— Мастер, я нашла человека, о котором вы говорили ранее, — сказала Офидия, притащив бессознательную девушку и положив её у моих ног.
Я не преминула заметить полный ненависти взгляд Мортема, устремлённый на девушку у моих ног. Я направила немного магии исцеления и использовала её, чтобы вылечить все яды, которые были в организме девушки. Как только я закончила, она начала приходить в себя.
— Проклятый Мортем, я отрублю тебе голову за это. (Мордред)
— Кто ты такая и что общего между тобой и этим куском мусора? (Луна)
Девушка посмотрела на меня, а затем на Мортема, который был привязан за шею. Когда она увидела это, на её лице появилась широкая улыбка.
— Меня зовут Мордред ле Фай. Меня послали вместе с той тварью, что висит там, чтобы убить тебя и твой отряд. (Мордред)
При этих словах Солей, Офидия и Вельвет приготовились к бою.
— Успокойтесь, я не планировала этого делать. Честно говоря, я вообще не думаю, что смогу. Я понятия не имею, почему Берилл решил, что два человека могут выступить против двух авантюристов ранга S. (Мордред)
Сказав это, она сняла один из браслетов, которые были на ней, и её внешность начала меняться. Её тёмно-каштановые волосы стали светлыми, а серые глаза — зелёными.
— Давно не виделись, Мордред. (Вельвет)
— Действительно, давно. (Мордред)
— Значит, ты действительно... планируешь... предать... нас. (Мортем)
— Предать? Неужели? Я делаю это для того, чтобы мы наконец избавились от тебя и твоего брата. Давно пора заменить его кем-то, кто не сошёл с ума. (Мордред)
— Он не сумасшедший! Га! Он муж нашей Богини! (Мортем)
— Вот тут я должна тебя поправить. Тамамо принадлежит мне и только мне. Если бы её не ограничивали божественные правила, она бы уничтожила твоего брата так, что от него не осталось бы и пепла. (Луна)
Я снова начала медленно затягивать цепь.
— Если добавить к этому тот факт, что он выбрал в качестве мишени людей, которых я считаю семьёй, а не только меня, да ещё и возжелал мою жену, то с меня хватит. На самом деле, ты должен быть счастлив, что я не убила тебя прямо. (Луна)
Я сказала всё это таким холодным голосом, что он мог бы заморозить магму.
— Ты действительно жена Богини? (Мордред)
Я положила ожерелье в инвентарь, и все пять моих хвостов появились.
— Достаточно доказательств для тебя? (Луна)
Глаза Мордред расширились, и она начала энергично кивать головой.
— Гааахх. (Мортем)
— Солей, я сказала, что ты можешь делать с ним всё что угодно, верно? (Луна)
— Думаю, да. Вельвет, не хочешь мне помочь? Я не знаю, хватит ли моей магии огня, чтобы сжечь такое количество мусора. (Солей)
— Хех. С радостью, но разве ты не хотела сделать что-то ещё, прежде чем убить его? (Вельвет)
— Есть и это. Старшая сестрёнка, не могла бы ты собрать всех нас в одном домене? Я не хочу сжигать это место дотла. (Солей)
Я щёлкнула пальцами, и пейзаж вокруг нас изменился. Вместо здания мы оказались в месте, покрытом песчаными дюнами. Вдалеке виднелись медленно вращающиеся шестерёнки, а небо над нами было тёмным, если не считать нескольких созвездий. Мордред была ошеломлена внезапной сменой обстановки, а Мортем ещё сильнее бился о мою цепь.
— Так лучше, Солей? (Луна)
— Да. (Солей)
— Ууууммм... Что только что произошло? Где мы? (Мордред)
— Это домен мастера. Отдельное пространство, где она контролирует происходящее. (Офидия)
— Мордред, когда мы закончим с ним, нам нужно будет многое обсудить. Будь готова. (Луна)
— Да, миледи. (Мордред)
— Прекрати, зови меня просто Луна. (Луна)
Я снова обратила внимание на Вельвет и Солей. Они окружили Мортема огненным кольцом и собирались испепелить его.
— Подумай об этом... Вельвет. Просто остановись... и прими моё предложение. Став... моей женой... и объединив наши кланы... вместе... мы станем... самыми влиятельными... вампирами в мире. (Мортем)
— Это одна из тех вещей, которые я ненавижу в тебе, Мортем. Ты думаешь, что меня это волнует. Ты никогда не задумывался, почему я всегда отклоняю твои предложения? Это всегда «присоединись ко мне как жена» и «давай снова сделаем старые кровные линии выдающимися». Даже если бы меня волновала подобная чепуха, я бы всё равно никогда не вышла за тебя замуж. На самом деле у Мордред было больше шансов, чем у тебя. (Вельвет)
— Что это было? (Солей)
— Я сказал «было», Солей. Теперь, когда я с тобой, я не могу думать о том, чтобы когда-нибудь быть с другой женщиной. (Вельвет)
— Хе-хе. (Солей)
— Грррраг. Неужели ты предпочтёшь эту чёртову лису одной из своих сородичей? (Мортем)
— Это ещё одна причина, по которой я тебя ненавижу. Ты всё ещё думаешь о превосходстве вампиров. Мы далеко не высшая раса. На самом деле, мы ничем не лучше любой другой расы в этом мире. (Вельвет)
— Простите, что прерываю, но не могли бы мы поторопиться, у нас есть дела поважнее, чем тратить время на это. (Луна)
— Простите, Луна. Солей, ты хочешь что-нибудь добавить, прежде чем мы закончим? (Вельвет)
Солей подошла и встала рядом с Вельвет.
— Я щедрый человек, поэтому я подумала, что должна хотя бы подарить тебе приятные воспоминания перед смертью. (Солей)
Солей повернулась к Вельвет и поцеловала её прямо в губы. Затем она посмотрела на Мортема и подняла одну из своих рук. Огненное кольцо стало увеличиваться и разгораться, и Мортем закричал от боли. В этот момент Вельвет тоже подняла руку, и огонь разгорелся ещё сильнее.
Через несколько секунд огонь угас, и всё, что осталось — это цепь, свисающая из Врат. Увидев это, Солей перестала целовать Вельвет и начала подходить ко мне.
— Как тебе это, старшая сестрёнка? (Солей)
— 9/10. (Луна)
— Что я сделала не так? (Солей)
— Ты отошла слишком быстро. В такой ситуации ты должна позволить Вельвет остановиться, а не ты. (Луна)
— Ну что ж, всегда есть следующий раз. (Солей)
— Очень верно. (Луна)
— Сссссоооллллеееейй. Ты могла бы сказать мне, что собираешься это сделать. Я не была к этому готова. (Вельвет)
— Если бы я не сделала этого, старшая сестрёнка вознеслась бы к тому времени, как ты сделала бы шаг. (Солей)
— Это неправда... наверное. (Вельвет)
— Тебе хотя бы понравилось? (Солей)
— Конечно, понравилось. (Вельвет)
— Вы двое можете продолжить позже, а сейчас нам нужно решить, что делать теперь, когда Мордред знает, кто я. (Луна)
— Что вы имеете в виду? (Мордред)
— Мастер держит свои отношения с Великой в секрете. Если люди узнают, у неё будут проблемы. (Офидия)
— Логично. Если бы об этом узнал весь мир, вряд ли бы вы могли двигаться так свободно, как сейчас. (Мордред)
— Именно. Вот почему тебе тоже нужно держать это в секрете. (Луна)
— Я не против, но это также создаёт проблему. Если мы не можем раскрыть это никому, особенно вампирам, как мы избавимся от Берилла? (Мордред)
{У меня есть идея на этот счёт}, — сказал Тамамо, когда появилось моё зеркало.
— Б-богиня!? (Мордред)
— И что же ты придумала, Тамамо? (Луна)
{Просто, просто приведи Вельвет в Онигашиму. Ты забыла, что она оракул?}
— Ну да, она же оракул! (Луна)
{Ты поняла? Приведи туда Вельвет и собери всех вампиров вместе, а я сделаю всё остальное. После этого ты вольна делать с Бериллом всё, что захочешь}.
— По-твоему, Вельвет, это хороший план? (Луна)
— Да. (Вельвет)
{Мордред}.
— Д-да, Богиня!? (Мордред)
{Твоя задача — проследить за тем, чтобы Луна и остальные получили чёткий удар по этой дворняге. Когда они покончат с ним, я хочу, чтобы ты и остальные вампиры в Империи Демонов убрали всё, что он натворил. После этого ты должна хранить тайну Луны до того дня, когда она вознесётся. Я ясно выразился?}
— Да. По вашей воле я прослежу, чтобы это было сделано.
Мордред отдала воинское приветствие.
"Фуфуфуфу. Достойная и властная Тамамо тоже хороша"
{Хотя мне приятно, что ты так думаешь, не могла бы ты воздержаться от подобных комплиментов, пока Мордред не уйдёт? Я хочу хотя бы сохранить достойный образ перед другими, не особо близкими тебе людьми}.
"Поняла. Я пока воздержусь".
— Итак, я полагаю, мы меняем наши планы на завтра? (Солей)
— К сожалению, да. Поскольку брат дворняги мёртв, мы должны ускорить наше путешествие. (Луна)
— Зачем тебе это нужно? Даже если Мортему удастся убить тебя, ему всё равно придётся потратить две недели, чтобы вернуться в Онигашиму. (Мордред)
— Потому что этот негодяй Берилл может использовать свой навык прорицателя, чтобы увидеть нас. То есть у меня есть способ заблокировать его, но у остальных из вас — нет, если только вы не останетесь в созданном мной домене. Если он попытается посмотреть на своего брата и не сможет, но сможет увидеть нас, он поймёт, что его брат не смог нас убить. Если он узнает это, то попытается сделать что-то ещё более радикальное, чем послать за нами убийц. (Луна)
— Вы правы. Не говоря уже о том, что если он увидит меня со всеми вами, то уничтожит мой клан. (Мордред)
— Тогда мы уходим сегодня? (Офидия)
— Так будет лучше. Если я буду всё время двигаться в складном пространстве, мы, скорее всего, окажемся в Онигашиме уже послезавтра. (Луна)
— Вы сможете доставить нас туда так быстро? (Мордред)
— Это будет не так быстро, как телепортация, но да. (Луна)
— Почему бы просто не посмотреть на Онигашиму с помощью магии пространства и не телепортироваться туда? (Вельвет)
— Вельвет, если я так сделаю, то получу слишком много информации. То, что я полубог, ещё не значит, что я могу обрабатывать столько информации. Если бы я была богом, то, наверное, смогла бы это сделать, но пока у меня есть ограничения. (Луна)
— Это было просто предложение. (Вельвет)
— Я знаю это, и я сказала тебе, почему мы не можем его принять. (Луна)
— Ну, теперь, когда мы знаем, что нам нужно делать, мы уходим? (Солей)
— Нет, сначала я исцелю всех людей в гостинице, а потом мы пойдём. (Луна)
— Сколько времени это займёт, мастер? (Офидия)
— Недолго. Поскольку время не терпит, я использую заклинание исцеления по площади. (Луна)
Я развеяла домен и начала готовить магию.
— Мордред, если тебе нужно что-то собрать, сделай это сейчас. (Луна)
— Да. (Мордред)
— Вельвет, Солей, идите и помогите ей. (Луна)
— Хорошо.
Они втроём отправились собирать вещи Мордред. Вскоре после их ухода моя магия была готова, и я использовала заклинание. Лёгкий зелёный свет охватил всех в гостинице, и заклинание было завершено.
"Тц, Надо же было такому случиться в ночь перед полнолунием!"
{Если хочешь, вместо того чтобы призывать тебя ко мне, ты можешь создать домен после того, как разберёшься с дворнягой}.
"Наверное, так и придётся сделать. А мне не терпелось увидеть, как ты изменила своё жилище".
{Всегда есть следующий месяц}.
"Правда, но теперь я ещё больше злюсь на эту глупую дворнягу. Мало того, что он жаждет тебя, так ещё и покусился на жизнь моей семьи и мешает нам проводить время вместе".
— Мастер, вы начинаете выпускать туман. (Офидия)
— Прости, я немного разозлилась. (Луна)
Я всё ещё успокаивалась, когда вернулись Солей, Вельвет и Мордред.
— Готовы? (Луна)
— Да. (Мордред)
— Тогда пошли. (Луна)
— Офидия, что так разозлило Луну? (Вельвет)
— Точно не знаю. Похоже, она что-то обсуждала с Великой, и настроение у неё испортилось. (Офидия)
— Завтра полнолуние. Думаю, именно поэтому она хотела, чтобы мы остались здесь завтра. (Солей)
— Какое ужасное время. (Вельвет)
— Что происходит в ночь полнолуния? (Мордред)
— Это ночи, когда Луна проводит время с Богиней. Теперь, когда мы вынуждены двигаться без остановки, ей придётся пропустить её. (Вельвет)
— Оооооххх. Тогда её гнев более чем оправдан. (Мордред)
Мы добрались до ворот, ведущих к дороге в Онигашиму, но они были закрыты.
— Кто-нибудь, хватайтесь за Офидию, нам нужно телепортироваться через стену. (Луна)
Мордред сделала, как я сказала, и все мы телепортировались за пределы Мида.
— Это будет неловко. Как мне сделать так, чтобы никто не коснулся моего хвоста, если нам придётся прижаться друг к другу, чтобы всё получилось? (Луна)
— Если это поможет, я могу превратиться в змею и уменьшиться в размерах. Так я смогу обхватить руку и не мешать. (Офидия)
— Ты можешь уменьшиться в размерах? (Луна)
— Да. (Офидия)
''Можешь ли ты делать это и в своей лисьей форме?''
{Конечно, могу}.
"Приятно слышать".
Я посмотрела на Офидию.
— Пожалуйста, сделай это.
Офидия трансформировалась в змеиную форму, затем уменьшилась. Я подняла её, и она обвилась вокруг моей руки.
— У тебя действительно гладкая чешуя, Офидия. Они очень приятные на ощупь. (Луна)
— Спасибо за комплимент. (Офидия)
— Мордред, что бы ты ни делала, не трогай мой хвост. Если ты это сделаешь, я не смогу исправить то, что случилось. (Луна)
— Я понимаю. (Мордред)
С этими словами я начала наш путь в Онигашиму.
Царство Хаоса:
Скади: Я ожидала, что они заставят его страдать ещё больше.
Неа. Страдания приберегут для Берилла.
Атмос: Я знаю, что ты сказала это раньше, Тамамо, но ты действительно не против того, чтобы не звать Луну к себе?
Тамамо: По правде говоря, нет, но это должно быть сделано именно так, иначе это подвергает риску всех остальных. Ты не хуже меня знаешь, что такие люди, как Берилл, тем опаснее, чем больше у них происходит проблем. Я не стану рисковать этим ради сиюминутного удовольствия от одной ночи с Луной.
Скади: Атмос, тебе не мешало бы поучиться тому, как леди Тамамо справляется с этим. Это заставляет меня сомневаться, кто из вас двоих старше.
Атмос: Эй.
Хахахахахаха! Кстати, как прошёл гигантский торт?
Атмос: Он ещё будет находить на себе его куски, когда Луна будет ломиться в его двери. И я думаю, что он окончательно травмирован всем, что связано с лимонами.
Тамамо: Позволишь мне сказать Луне, чтобы она что-нибудь с этим сделала?
Давай.
Тамамо: Спасибо.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления