30 Исследование столицы: Восток (Вторая часть)

Онлайн чтение книги Меня предали, а потом я перевоплотился в кицунэ I was Betrayed then Reincarnated as a Kitsune
30 Исследование столицы: Восток (Вторая часть)

[От лица Луны]

Через несколько минут ходьбы мы вышли на открытое пространство, похожее на то, где находится гильдия. Если бы я могла сравнить, на что это похоже, то это был бы базар. Хотя было ещё рано, вокруг уже было много людей.

— Фу, как громко! — пожаловалась я, опуская уши.

— Если ты думаешь, что здесь шумно, то хорошо, что мы пришли сюда вовремя. Около полудня здесь больше всего народу, ты бы оглохла.

— Да, тогда давайте поторопимся.

Прогуливаясь по городу, я видела множество людей, продающих самые разные вещи. Один человек продавал дешёвое оружие, а другой — какую-то керамику.

— Здесь так много разных вещей, — сказала я, озвучивая свои мысли.

— Люди здесь в основном подмастерья, которые пытаются продать свои работы, а также рекламируют то, что делают их учителя.

Оглядываясь по сторонам, я заметила прилавок, где продавались небольшие кулоны. Я подошла к нему поближе, чтобы получше рассмотреть то, что там предлагалось. Один из кулонов, который действительно привлёк моё внимание, был в форме солнца с драгоценным камнем красно-оранжевого цвета в центре.

— Этот кулон привлёк ваше внимание, мисс? — сказал владелец прилавка.

 — Да, но где была найдена эта драгоценность?

— Это магический камень, который был найден возле вулкана. Это то, что осталось от большого куска, который мой учитель использовал, когда делал что-то для знати. Он немного снижает затраты маны на огненные заклинания, а также согревает в холода, хотя в этом королевстве это не имеет большого значения.

— Сколько за него? — спросила я, подумав, что могла бы отдать его Солей.

— 5 серебряных и 20 медных.

— Держите.

— Спасибо, и, если у вас когда-нибудь возникнут какие-либо пожелания, обратитесь в ювелирный магазин "Драконий клад". Мы обслуживаем как простолюдинов, так и дворян.

— Я буду иметь это в виду. Когда у меня будет больше денег, я, возможно, пойду туда, чтобы сделать заказ, — сказала я, и в голову мне пришла идея подарка.

Я вернулась к Вельвет, и мы снова двинулись в путь.

— У тебя хороший глаз, Луна. Этот магазин довольно известен, ты можешь получить скидку, раз уж встретила здесь ученика, не говоря уже о том, что кулон довольно высокого качества для того, что продаётся так дешёво.

— В том-то и дело, что в таких местах никогда не знаешь, что найдёшь.

— Я думала, у тебя нет опыта общения с подобными местами. Ты говоришь так, будто уже бывала здесь раньше, — сказала Вельвет, глядя на меня с подозрением.

«Чёрт, я забыла, что ещё не всё рассказала Вельвет о себе. Пока что я просто придумаю отговорку, но, в конце концов, мне придётся объясниться. Может быть, после того как мы закончим ездить по столице».

— Понимаешь, я услышала об этом от некоторых людей, которые рассказывали об этом в перерывах между тренировками.

— Понятно. Как насчёт того, чтобы сходить туда, похоже, у них есть кое-что интересное, — сказала Вельвет.

Я посмотрела туда, где она говорила, и увидела ларёк, где продавались разные виды масок. Я оглянулась на неё и увидела, что её глаза блестят.

— Тебе так нравятся маски?

— Мне нравится их собирать. Больше всего мне нравятся те, что закрывают всё лицо, но, если какая-нибудь из них попадается мне на глаза, я обычно покупаю её.

Мы подошли к ларьку и посмотрели, что там продаётся. Здесь было несколько видов масок от полнолицых до полулицевых, от тех, что можно купить на фестивалях, до тех, что можно надеть в оперу. Вельвет просмотрела все варианты и выбрала одну, похожую на пару крыльев бабочки.

— Какая красивая, сколько стоит?

— 10 медяков.

Вельвет отдала деньги, и мы вышли из ларька.

— Хочешь, я возьму это на хранение, чтобы тебе не пришлось таскать весь день? — спросила я.

— Конечно, спасибо, — сказала она, протягивая мне маску.

Мы провели там ещё несколько часов, пока не стало слишком шумно для меня. Мы ушли с площади на боковую улицу.

— Кто бы мог подумать, что здесь так быстро станет так людно и шумно, — сказала я, помассировав голову.

— Хочешь пообедать пораньше? Здесь недалеко есть хорошее место.

— Конечно.

Мы шли минут десять, пока не оказались перед дверью в глубине переулка.

— Это то место, о котором ты говорила? — поинтересовалась я.

— Да. Может показаться, что это место находится в плохом месте, но у них одна из лучших выпечек в городе, и они подают её с тем, что они называют кофе. Он горьковатый, но хорошо сочетается с едой.

Выслушав её объяснение, я внутренне захихикала.

«Значит, это местное, маленькое кафе».

— Выглядит интересно, с нетерпением жду возможности попробовать.

— Тогда пойдём, — сказала она, открывая дверь.

Внутри было немного тускло, но со вкусом оформлено. Было слышно лёгкую болтовню других посетителей, но не слишком шумно. За стойкой сидел пожилой джентльмен, который мог бы сойти за бармена в баре высокого класса.

— Здесь неплохо, — сказала я, — Мне уже нравится это место.

— Да, я знаю, это хорошее место, куда можно пойти, если устал от толпы на улице.

Пожилой мужчина поднял глаза, чтобы посмотреть, кто пришёл. Увидев Вельвет, он слегка улыбнулся.

— Давно вы сюда не заходили, мисс Вельвет.

— Давно, не так ли? Как поживаете, мистер Барт?

— Хорошо. Вы и ваши люди были добры ко мне.

— Это хорошо. Позвольте представить вам моего нового друга. Это Луна Рид, она приехала в этот город около недели назад.

— Здравствуйте, я Луна Рид, приятно познакомиться, — сказала я представляясь.

— Приветствую вас, леди Луна, меня зовут Барт, Барт Эндер.

— Вы благородный? — спросила я, немного удивлённая.

— Раньше был, но несколько лет назад передал свою должность сыну и решил открыть это место, чтобы скоротать время.

— Как мило, — сказала я.

— Могу ли я что-нибудь предложить вам, дамы? — спросил мистер Барт.

— Нам, пожалуйста, кондитерский набор с кофе, — сказала Вельвет, сделав заказ для нас обеих.

— Очень хорошо. Присаживайтесь, где вам удобно, и я сейчас вам всё принесу, — ответил он, после чего отправился в подсобку, чтобы приготовить наш заказ.

Мы пошли и сели за столик у стены.

— Знаещь, если бы Тамамо могла прийти сюда, я бы с удовольствием сводила её сюда на свидание, — сказала я, озвучивая только что пришедшую мне в голову мысль.

{Это звучит неплохо}.

— Когда ты видишь её в ночь полнолуния, ты можешь использовать магию? — спросила Вельвет.

— Да, могу, — ответила я, смутившись.

— Тогда разве ты не можешь использовать свою магию иллюзий, чтобы повторить место и людей? Ведь ты овладела ею до уровня, когда можешь создавать физические иллюзии, верно? — предложила Вельвет.

— ...

{...}

— Вельвет, ты гений? Потому что я думаю, что ты гений.

{Согласна}.

— В награду за то, что ты подала мне такую хорошую идею, я заплачу за нас обеих, — заявила я.

— Но ты не обязана этого делать, — Вельвет начала протестовать, но я её остановила.

— Я уже объявила об этом, так что единственное, что ты можешь сделать, это согласиться, Вельвет, — сказала я шутливо.

— Прекрасно, мой любезный друг. Позвольте мне навязать себя вашей доброте.

Вельвет подыграла мне.

Мы обе начали хихикать, когда принесли наш заказ.

— Вот, пожалуйста, дамы, наслаждайтесь. Если вам понадобится ещё кофе, просто позовите меня.

После того как мы кивнули, мистер Барт вернулся на своё место. Я взяла свою чашку и вдохнула аромат. Он навеял воспоминания о моей прошлой жизни. Должно быть, я выглядела странно, потому что Вельвет бросила на меня обеспокоенный взгляд.

— С тобой всё в порядке, Луна? Ты какая-то грустная сейчас.

— Ничего страшного, просто запах кофе заставил меня вспомнить кое-что из давнего прошлого. Я расскажу тебе об этом позже.

— Хорошо, только знай, что я выслушаю тебя в любое время.

Мы продолжили есть наши пирожные, которые принесли с кофе. Они действительно хорошо сочетались.

— Как ты узнала об этом месте, Вельвет? — с любопытством спросила я.

— Семья мистера Барта уже давно близка к нашей организации, я даже думаю, что одна из моих родственниц когда-то вышла замуж за него, но это неважно. Когда он вышел на пенсию, он пришёл и попросил мою маму помочь ему открыть этот магазин. Они заключили сделку, по которой она финансировала магазин, а он согласился, чтобы наши люди оставались здесь днём.

— Понятно.

— Что ты хочешь делать после этого? Мы можем пойти либо в место, где продают одежду, либо в место, где проводятся аукционы.

— Давай пойдём туда, где продают одежду, мне кажется, что если мы туда пойдём, то проведём там весь день.

— Хорошо. Раз уж мы здесь, давай решим, куда мы пойдём завтра.

— В каком районе города находятся все кузницы и алхимические лавки?

— Это западный. Ты хочешь отправиться завтра именно туда?

— Да, мне нужно пополнить запасы вещей для изготовления ловушек и метательных ножей, не говоря уже о том, что я хочу раздобыть материалы для изготовления ядов.

— Звучит так, будто ты готовишься к оборонительной битве.

— Никогда не знаешь, когда тебе понадобятся подобные вещи. Лучше запастись ими сейчас, чем не иметь их, когда они могут понадобиться.

{Ты похожа на героев прошлого. Они всегда ходили и подбирали даже самые мелкие вещи. Я никогда не понимала, зачем они это делают, но было забавно, когда после того, как они прожили остаток жизни, из их инвентаря вдруг выпадало всё, что там было. Реакция других людей была просто уморительной. Атмос даже несколько раз терял сознание от смеха}.

"Это уморительно".

— Что смешного? — спросила Вельвет.

— Тамамо только что сказала мне, что я звучу, как герои прошлого.

Вельвет выглядела убеждённой, когда я это сказала:

— В этом есть смысл, герои всегда были немного странными.  Кстати, о прошлых героях: кажется, я знаю первый магазин, в который тебя отведу.

— О, им управляет герой?

— Когда-то управлял, но с тех пор прошло около 200 лет.

— А ты была в это время рядом?

— Нет, хотя это не так для многих вампиров, мне столько же лет, на сколько я выгляжу.

— Значит, тебе около 20?

— Точно.

— Хорошо, значит, мы ближе по возрасту, чем я думала.

Мы закончили трапезу, я оплатила счёт, и мы отправились к месту назначения.


Читать далее

Пролог 05.06.25
1 Пробуждение 05.06.25
2 Статус 05.06.25
3 Чему я научился 05.06.25
Побочная глава 1:На линии фронта 05.06.25
Побочная глава 2: Начало финальной атаки 05.06.25
Побочная глава 3:Причины и проклятия 05.06.25
Побочная глава 4: Конец битвы и самоуничтожение 05.06.25
4 Год спустя 05.06.25
5 Получение новостей 05.06.25
6 Прибытие бывшего героя 05.06.25
Побочная глава 5: Размышления поздним вечером 05.06.25
7 Возвращение отца домой 05.06.25
8 Празднование и планы на будущее 05.06.25
9 Пятый день рождения и воссоединение 05.06.25
Побочная глава 6: Предчувствия и тренировочные планы 05.06.25
10 Последний тест 05.06.25
11 Результаты 05.06.25
12 Неожиданная встреча 05.06.25
13 Прощание перед большим приключением 05.06.25
14 Отправление 05.06.25
15 Шаблон и прибытие 05.06.25
16 Гильдия авантюристов 05.06.25
Побочная глава 7 - Интересующаяся третья сторона 05.06.25
17 Письмо и встреча 05.06.25
18 Со стороны Вельвет 05.06.25
19 Конец охоты и проклятый навык 05.06.25
20 Обучение с Тамамо 05.06.25
21 Разочаровывающие решение 06.06.25
1 - 22 06.06.25
23 Охота на орков 06.06.25
24 Лисья трансформация и апостол 06.06.25
25 Ярость Бездны Пуха 06.06.25
26 Послесловие и последствия 06.06.25
27 Встреча с судьбой 06.06.25
28 Пух 06.06.25
29 Исследование столицы: Восток (Первая часть) 06.06.25
30 Исследование столицы: Восток (Вторая часть) 15.06.25
31 Исследование столицы: Восток (Третья часть) 15.06.25
Побочная глава 8: Письмо 15.06.25
32 Изменение планов 15.06.25
33 Исследование столицы: Запад (Первая часть) 15.06.25
34 - Исследование столицы: Запад (Вторая часть) 15.06.25
35 Весёлые разговоры 15.06.25
36 Мрачные события 15.06.25
37 Отчёт и начало сражения 15.06.25
38 Второй хвост 15.06.25
39 Проблемы Вельвет 15.06.25
40 Спуск Вельвет в бездну 26.06.25
41 Следующее утро 26.06.25
42 В гильдии 26.06.25
43 Возвращение домой 26.06.25
44 Разговор о недавних событиях 26.06.25
45 Важное обсуждение: Сторона Вельвет 26.06.25
46 Важное обсуждение: Сторона Луны 26.06.25
47 Семейное время 26.06.25
48 Долгожданное свидание 26.06.25
49 Утренние разговоры 26.06.25
50 Возвращение статуса 01.07.25
Побочная глава 9 - Первый апостол Тамамо и визит Атмос 01.07.25
51 Не зона 01.07.25
52 Пух наносит удар 01.07.25
53 Фестиваль Победителей 01.07.25
54 Вперед к новым приключениям 01.07.25
55 Лагерь и нападение 01.07.25
56 Столица Королевства Селестия 01.07.25
57 Месть 01.07.25
58 Направляясь к дому Нии 01.07.25
59 Встреча с королём 01.07.25
60 Планы на ближайшее будущее 01.07.25
61 Занимаясь делами 01.07.25
Побочная глава 10 - Создание зеркал 01.07.25
62 Великий дух 01.07.25
63 Вечеринка 01.07.25
64 Соревнование 01.07.25
65 Подземелье 01.07.25
66 Весёлое утро 01.07.25
67 Пятый этаж 01.07.25
68 Охота на охотника 01.07.25
69 Перерыв от подземелья 01.07.25
Побочная глава 11: Провозглашение Пнеумы и узнанные секреты 01.07.25
30 Исследование столицы: Восток (Вторая часть)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть