[От лица Луны]
Весь следующий день я провела, изучая с Нией этикет вечеринок, а теперь готовилась к выходу. Вельвет помогала мне надеть кимоно.
— Честно говоря, Луна, ты выглядишь в нём великолепно. Как будто его сшили специально для тебя.
— Спасибо, Вельвет.
{...}
— Что случилось, Тамамо?
{...}
"Тамамо!?"
{Эх! Прости, Луна, ты что-то сказала?}
"Я спрашиваю, всё ли у тебя в порядке?"
{Я в порядке, просто я была поражена твоей красотой, Луна}.
Моё лицо мгновенно покраснело, когда я услышала слова Тамамо. Увидев это, Вельвет на секунду остановилась, но ничего не спросила и снова принялась помогать мне.
{Уфуфуфуфуфу}.
— ЭЙ ТАМАМО! Я ПРИШЛА К ТЕБЕ!
{Гах! Зачем ты так громко кричишь, Атмос?}
"Даже я её услышала".
— Привет, Луна. Должна сказать, ты просто сногсшибательна в этом.
"Спасибо, Атмос, но могу я спросить, почему ты так громко кричала? Даже у меня в ушах звенит, так что я не могу представить, насколько плохо Тамамо".
— Эээ. Извини, я была занята в последнее время и не могла часто шпи- в смысле видеться с Тамамо, вот и не смогла сдержаться.
{Ты ведь собиралась сказать «шпионить», не так ли?}
— Свист, свист, свист.
"Произнесение слова не считается свистом, Атмос".
{Прости, Луна, кажется, мне нужно немного поговорить с Атмос наедине}.
— Подожди, Тамамо, мы можем поговорить об этом.
{Почему ты отступаешь, Атмос? Я просто хочу с тобой побеседовать. Разве не для этого ты здесь, в конце концов?}
"..."
— Я просто проигнорирую всё это.
— Что случилось, Луна? Ты затихла на несколько минут.
— Ничего особенного, Вельвет, хотя мы обе должны молиться за Атмос, чтобы с ней всё было в порядке.
Мы обе сложили руки в молитвенном жесте. В этот момент кто-то постучал в мою дверь.
— Я вхожу, Луна. (Ния)
Ния открыла дверь и вошла, но, увидев меня, остановилась на пороге.
— Ты в порядке, Ния? (Луна)
— Луна, посмотри на себя в зеркало и всё поймёшь. (Вельвет)
Я повернулась и посмотрела на себя в зеркало. Как ни странно, я выглядела потрясающе. Настолько потрясающе, что могла бы потягаться с моделями.
— Где ты нашла подобное, Луна? (Ния).
— В одном магазине в столице Саванны. Тамамо сказала мне, что я буду хорошо выглядеть в этом, и я купила его. (Луна)
— Понятно. Вельвет, как ты думаешь, это вызовет какие-нибудь проблемы? (Ния)
— Может быть, но сейчас нет времени что-то менять. (Вельвет)
— Верно. Хорошо, Луна, ты будешь держаться рядом со мной всю вечеринку, чтобы на тебя не набросились другие. Если тебе придётся разлучиться со мной, будь рядом с отцом. Это не обсуждается, понятно? (Ниа)
— Да, — сказала я отсалютовав.
Как только я закончила собираться, мы подошли к двери на виллу Нии. Бас открыл нам дверь и пожелал хорошего вечера. Он даже не показал ни малейшей реакции на то, как я одета.
— Тч.
— В чём дело, Луна?
— Я думала, что получу от него лучшую реакцию.
— Просто брось это, Луна. Он был моим личным дворецким с самого детства, и даже я никогда не получала от него никакой реакции. Он никогда не нарушает образ идеального дворецкого.
— Ты ведь понимаешь, что это заставляет меня попытаться?
— Не говори, что я не пыталась.
Мы продолжали перебрасываться такими фразами всю дорогу до места проведения вечеринки.
[От Лица Кронпринца Зика]
— Эй, Пнеума, почему отец снова хочет, чтобы мы пришли на эту вечеринку?
— *вздох* Зик, мы здесь, чтобы завести связи с дворянами, которые служат нашему королевству, а также познакомиться с генералами других стран.
— Ах да.
— Честно говоря, брат, почему ты так хорош в таких вещах, как составление бюджета и тому подобное, но ужасен в общении?
— Я и сам не уверен, наверное, мне просто не нравится общаться с людьми.
— Это буквально половина, если не больше, того, что ожидается от тебя как от кронпринца.
— В любом случае, мы закончили приветствовать всех, кого должны были?
— Нет, нам ещё нужно поприветствовать генерала Дикона Рида из Саванны, тётю Нию и её гостью.
— Гость тёти Нии — это тот, кого отец просил меня не слишком беспокоить, верно?
— Да. Это ещё одна причина, по которой я здесь: хотя ты ненавидишь общение, когда кто-то привлекает твоё внимание, ты становишься настырным.
Пока мы беседовали, в комнату вошёл высокий коричневоволосый кицунэ.
— Я полагаю, это генерал Дикон Рид?
— Да, брат.
Мы начали пробираться к нему, когда остальные генералы остановились, чтобы поговорить с ним. Увидев, что мы приближаемся, они уступили нам дорогу.
— Добрый вечер, генерал Рид. (Зик)
— Спасибо, что присоединились к нам этим вечером. (Пнеума).
— С удовольствием, принц Зик, принцесса Пнеума. (Дикон)
— Простите за прямоту, генерал Рид, но не знаете ли вы, когда прибудут принцесса Ния и её гостья? (Зик)
— Брат! (Пнеума)
— Хаха. Всё в порядке, принцесса Пнеума. Что касается вашего вопроса, принц Зик, они должны быть здесь в ближайшее время. (Дикон)
Как только он это сказал, двери снова открылись, и в комнату вошли два человека. Первой была тётя Ния. Когда вошла вторая, моё сердце заколотилось в груди. Она была самой красивой из всех, кого я когда-либо видел. У неё были длинные чёрные волосы и хвост, а кончики ушей и хвоста были серебристыми. Её глаза тоже были серебряными и, казалось, слегка светились. На ней было красивое голубое кимоно, что означало, что она из другой страны.
— *Вздох* Она действительно похожа на свою мать, когда носит что-то подобное. (Дикон)
— Вы знаете, кто она, генерал Дикон? (Зик)
— Естественно, она же моя дочь. Её зовут Луна. (Дикон)
Пока я разговаривал с генералом Диконом, тётя Ния заметила нас и начала идти в нашу сторону, за ней последовала вторая леди Луна. По пути сюда их несколько раз останавливали другие дворяне, что вызвало у меня некоторое нетерпение. Пнеума заметила это и вздохнула.
— Теперь я рада, что отец попросил меня присмотреть за тобой, брат. Пожалуйста, успокойся и не строй никаких смешных идей.
— Что значит «смешные идеи»?
— Обрати внимание на её левую руку и поймёшь
Я сделал, как сказала Пнеума, и присмотрелся к левой руке леди Луны. То, что я увидел, сразу же разрушило все мои планы по ухаживанию за ней.
— Понятно, — сказал я, опустив руки.
— Лучше узнать, что у тебя нет шансов сейчас, брат, вместо того чтобы выставлять себя на посмешище, — сказала Пнеума, похлопав меня по плечу.
В этот момент тётя Ния и леди Луна наконец-то добрались до места, где мы находились.
— Здравствуйте, принц Зик, принцесса Пнеума, как поживаете? (Ния)
— Приятно познакомиться с вами, принц Зик, принцесса Пнеума. Я Луна Рид. (Луна)
— У нас всё хорошо, принцесса Ниа. Рада знакомству с вами, леди Луна Рид, я — первая принцесса Пнеума де Селестия. Это мой брат, наследный принц Зик де Селестия. (Пнеума)
— Добрый вечер. (Зик)
— Если вы позволите, мы должны поприветствовать генералов, прежде чем начать беседу. (Ния)
Они обе ушли, чтобы закончить свои приветствия, оставив нас с Пнеумой наедине.
— Я рада, что ты сдержал себя, брат, — с улыбкой сказала Пнеума.
— Как ты думаешь, Пнеума, за кого она выйдет замуж?
— А что? — спросила она, и её улыбка стала жёсткой.
— Думаешь, я смогу прогнать...— В этот момент я почувствовал, что на меня давит какая-то тяжесть, словно кто-то использовал гравитационную магию. Чем сильнее я хотел закончить предложение, тем тяжелее становился груз.
«Если подумать, то я смогу максимум подружиться с ней».
Как только я это подумал, тяжесть исчезла, словно её и не было. Я посмотрел на Пнеуму, чтобы узнать, чувствует ли она то же, что и я, но она лишь странно смотрела на меня.
— Что-то не так, брат, ты собирался что-то сказать, но остановился?
— Пожалуйста, не обращай внимания на то, что я говорил.
Я быстро сказал, и холодный пот потёк по моему лбу.
Хотя Пнеума всё ещё смотрела на меня странным взглядом, она больше ничего не сказала, и наша ночь продолжилась.
[От лица Луны]
Когда мы с Нией пришли на вечеринку, нас тут же облепили дворяне. Я позволила Ние вести большую часть разговора, а сама просто представилась и ответила на пару вопросов из вежливости.
Через некоторое время мы подошли к двум людям, которые выглядели примерно моего возраста. Мужчина был на несколько сантиметров выше меня и выглядел как более молодая версия Короля Дрома. Женщина была такой же высокой, как Ния, и имела зеленоватые волосы.
— Здравствуйте, принц Зик, принцесса Пнеума, как поживаете? (Ния)
— Приятно познакомиться с вами, принц Зик, принцесса Пнеума. Я Луна Рид. (Луна)
— У нас всё хорошо, принцесса Ниа. Рада знакомству с вами, леди Луна Рид, я — первая принцесса Пнеума де Селестия. Это мой брат, наследный принц Зик де Селестия. (Пнеума)
— Добрый вечер. (Зик)
Если приветствие принцессы Пнеумы было вежливым, то приветствие принца Зика было немного грубым. Я бросила быстрый взгляд на принца и увидела, что он слегка покраснел.
— Если вы позволите, мы должны поприветствовать генералов, прежде чем начать беседу. (Ния)
Прежде чем возникла неловкость, Ния извинилась, и мы отправились искать отца и других генералов, чтобы поприветствовать их.
— Я удивлена, что Зик смог сдержать себя.
— Не хочу показаться самодовольной, но, по-твоему, он влюбился в меня с первого взгляда?
— Судя по тому, как он смотрел на тебя и как краснел, вероятно.
Всё, что я могла сделать, это вздохнуть. Вдруг я почувствовала, что где-то позади меня находится мана Тамамо.
"Тамамо?"
{Не волнуйся, Луна, я просто даю понять кое-кому, чтобы не пытались совершать безрассудные поступки, вроде вызова мне}.
"Если это всё, то всё в порядке".
— Что-то случилось, Луна?
— Нет.
Мы, наконец, добрались до места, где находились отец и другие генералы, и первое, что я заметила — это то, что высокий мужчина-демон смотрел на отца с серьёзным видом.
— Ты уверен в этом, Дикон? (Дамон).
— Да, Дамон, я уверен, что не позволю Луне выйти замуж за одного из твоих сыновей. (Дикон)
— По крайней мере, скажи мне почему. (Дамон)
— Она уже помолвлена. (Дикон)
— Просто забудь об этом, Дамон. (Лиа)
— Я согласен с Лией, Дамон, просто сдайся. (Дар)
— Почему ты так упорствуешь в этом? (Дикон)
— Я старею, и ни один из моих сыновей ещё не женат, я беспокоюсь о них и о будущем своей семьи. (Дамон)
— Всем привет, давно не виделись. (Ния)
— Здравствуйте, принцесса Ния. (Лиа, Дар, Дамон)
— Добрый вечер, принцесса Ния, Луна. (Дикон)
— Добрый вечер, генералы, я Луна Рид. (Луна)
— Приятно познакомиться, Луна. Я Дар, генерал гномов. (Дар)
— Очень приятно. Меня зовут Лиа, генерал эльфов. (Лиа)
— Меня зовут Дамон, генерал демонов. Рад познакомиться с вами. (Дамон)
После того как приветствия закончились, Ния начала говорить со всеми генералами о том о сём, и я осталась в стороне.
"Что ж, я понятия не имею, что теперь делать".
{Пока ты ждёшь разговора с той эльфийкой, можешь поговорить со мной}.
"Забавно, я как раз хотела предложить то же самое".
{Как тебе нравится твоя первая дворянская вечеринка?}
"На самом деле, это довольно скучно, всё, что я сделала, это несколько небольших приветствий и всё. Не так, как я представляла себе дворянскую вечеринку".
{Чего ты ожидала?}
— Я думала, что будет что-то вроде классической музыки, под которую люди будут танцевать и тому подобное.
{Это скорее собрание для того, чтобы обзавестись связями и обменяться сплетнями, Луна. А то, о чём ты говоришь — это бал}.
"Я думала, что это одно и то же".
{Они не одно и то же, и даже если бы это было так, с кем бы ты танцевала?}
"Я бы сказала, что с тобой, но с этим ответом есть несколько проблем, две из которых — ты не можешь быть здесь, а я не умею танцевать".
{Верь или нет, но я тоже не умею. Всё, что я знаю, это ритуальные танцы}.
"Уверена, увидеть, как ты танцуешь — прекрасное зрелище, которое я бы с удовольствием увидела однажды".
{Тогда тебе повезло. В этом году именно я должна исполнить танец на новый год, и скажу тебе сейчас, что в эту ночь также будет полнолуние. Конечно, в эту ночь ты будешь смотреть не одна, но, по крайней мере, тебе удастся там побывать}.
"Кто ещё будет там?"
{Бог Творения, Бог Времени, Атмос, Грей и Богиня Солнца: Кетц}.
"Пернатый Змей?"
{Да. Если ты хочешь поговорить с эльфийкой, то сейчас у тебя есть шанс}.
"Спасибо".
Я подошла к генералу Лие и заговорила с ней.
— Генерал Лиа, могу я получить немного вашего времени?
— Конечно, мисс Луна. Могу ли я чем-то помочь вам?
— Я хотела спросить, не хотите ли вы устроить со мной небольшое соревнование, прежде чем отправитесь обратно в свою страну.
— Соревнование?
— Да. Я слышала от отца, что вы потрясающе стреляете из лука, и мне захотелось проверить свою стрельбу из лука в сравнении с вашей. Я давно хотела это сделать. Естественно, я дам вам некоторую компенсацию за то, что вы уделили мне время.
— Хотя я и не против, но мне интересно, что это за компенсация.
— Я также слышала, что вы великий маг духов и хотите заключить договор со всеми известными духами.
— Это одна из моих целей в жизни.
— Так получилось, что я знаю о недавно родившемся великом духе неизвестного типа, который хочет заключить с кем-нибудь контракт.
Когда она услышала мои слова, её глаза удивлённо расширились.
— Где вы встретили этого духа и как мне его найти?
— Встретимся завтра на вилле Нии, и я всё объясню.
— Я понимаю, я приду туда завтра утром.
Я кивнула, и генерал Лиа вернулась к группе. Через несколько минут принц и принцесса подошли ко мне.
— Похоже, вам не хватает собеседника, леди Луна. Я и мой брат с радостью возьмём на себя эту роль, если вы хотите. (Пнеума)
— Я с радостью приму ваше предложение, принцесса Пнеума. (Луна)
— Должна сказать, вы просто великолепны, леди Луна. Не могли бы вы рассказать мне, где вы купили своё прекрасное кимоно? (Пнеума)
— Это был магазин в столице Саванны. Я отправилась туда по рекомендации подруги и купила его там. (Луна)
—... (Зик).
— Если у меня когда-нибудь будет возможность побывать в Саванне, я обязательно загляну туда. (Пнеума)
— Ваше платье тоже прекрасно, оно сшито на заказ? (Луна)
— Вообще-то его сшила моя мама, она любит вышивать и шить платья. Большинство платьев, которые у меня есть, сшиты ею. (Пнеума)
—... (Зик).
— Если позволите спросить, для чего вы прибыли в Королевство Селестия? (Пнеума)
— Я авантюристка, и мне нужно было прийти сюда, чтобы уладить кое-какие личные дела. Я была бы признательна, если бы вы не спрашивали о большем. (Луна)
— Я понимаю. Зик, ты ничего не хочешь сказать? (Пнеума)
— Можно я поглажу твой хвост? (Зик)
—... (Пнеума)
—... (Луна)
{...}
«Может быть, моя иллюзия сегодня всё-таки окажется в центре внимания?»
Когда я уже собиралась заманить принца в ловушку иллюзии, принцесса заговорила.
— Брат. Похоже, ты пьян. (Пнеума)
Принцесса Пнеума взмахнула рукой, и к нам подошла служанка.
— Похоже, мой брат слишком много выпил, пожалуйста, проследите, чтобы он немедленно добрался до своей комнаты. (Пнеума)
— Прошу сюда, ваше высочество.
Вызванная служанка увела принца, прежде чем я успела закончить заклинание.
— Пожалуйста, простите моего брата за грубость, он не знает, как вести себя в подобных социальных ситуациях.
Я глубоко вздохнула, прежде чем ответить.
— В этот раз я прощу его, поскольку он задал всего лишь вопрос, и потому что я обещала Нии не создавать проблем сегодня вечером, но в следующий раз я не буду такой милой. Надеюсь, вы меня поймёте.
— Если быть до конца честной, я и сама бы дала ему пощёчину, но спасибо, что сдержались. Если он снова сделает что-то подобное, вы вольны делать всё, что захотите, если только не покалечите или не убьёте его.
В этот момент к нам подошла Ния.
— Что случилось, Луна, почему ты сейчас готовила магию? (Ния)
— Это был мой социально неумелый брат, тётя Ния. Он попросил леди Луну о том, о чём не должен был. После того как вечеринка закончится, я попрошу маму помочь обучить его этикету. (Пнеума)
— Хорошо, и Луна, спасибо, что сдержалась. (Ния)
— Не за что. (Луна)
"Это не мне нужно беспокоиться о том, чтобы сдерживаться". Сказала я Нии через телепатию.
— *Вздох* (Ния)
— Что-то не так, тётя Ния? (Пнеума)
— Нет, я просто беспокоюсь о будущем. (Ния)
— Я всё понимаю. (Пнеума)
"Тамамо, пожалуйста, не будь слишком строга к парню. Ради Нии".
{Хорошо, но третьего раза не будет}.
"Если он сделает ещё что-то подобное, тогда и ты сможешь что-то сделать".
— Всё хорошо, Луна? (Ния)
— Пока да, но после этого у него больше не будет шансов напортачить. (Луна)
— Пнеума, скажи своему отцу, чтобы он встретился со мной после окончания вечеринки. Луна, я попрошу тебя вернуться на виллу вместе с отцом. (Ния)
— Поняла. (Пнеума)
— Хорошо. (Луна)
После этого небольшого события вечеринка продолжалась ещё около часа. Папа решил вернуться пораньше, и я пошла с ним. По дороге на виллу Нии я рассказала ему о том, что произошло, и он начал массировать переносицу.
— Мне жаль принца.
{Не надо. Ему лучше знать, что нельзя просить о чём-то подобном у помолвленной женщины}.
— Наверное, вы правы, богиня.
— Папа, как ты всегда знаешь, что говорит Тамамо в такие моменты?
— Я не знаю. И прежде чем ты спросишь, нет, у меня нет способностей прорицателя.
— Что ты делаешь завтра, папа?
— Утром ничего особенного, но после обеда все генералы соберутся вместе. А что?
— Завтра утром у меня будет долгожданное состязание с генералом Лией, а также я познакомлю её с новым великим духом.
— Ты уверена, что хочешь этого?
{Всё будет хорошо, я даже получил гарантию Атмос, что она заслуживает доверия}.
— Да? Тогда всё в порядке.
— А ты точно уверен, что ты не прорицатель или оракул?
— 100%
Примечание автора:
Луна: Надеюсь, принц извлечёт из этого урок.
Кстати, с каких пор ты можешь говорить в моих примечаниях?
Луна: Примерно с неделю назад. Я хотела скрыть это, но Тамамо убедила меня не делать этого. Она сказала, что так будет смешнее.
Это больше похоже на то, что сделала бы Атмос.
Луна: Возможно, когда-нибудь она присоединится.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления