[От лица Луны]
Прогуливаясь с Вельвет по алхимической части западного района, мы увидели группу людей, собравшихся вместе.
— Интересно, что там происходит?
— Хочешь проверить?
— Почему бы и нет.
Мы подошли и присоединились к толпе.
— Вы знаете, что происходит? — спросила Вельвет у одного из прохожих.
— Э-э-э... Очевидно, какие-то начинающие авантюристы пытались договориться с кузнецом, чтобы он выковал им оружие из частей, которые они получили от монстров, но кузнец не захотел им помочь, потому что материалы в слишком плохом состоянии. Одно за другим, и теперь кузнец выгоняет их из своей мастерской. Все здесь просто наблюдают за последствиями.
— Кажется, это не так интересно, как я думала.
— Согласна.
Мы начали уходить, как вдруг кто-то бросился и ударил меня в спину.
— Серьёзно! — воскликнула я.
Я повернулась, чтобы посмотреть, кто меня ударил, и увидела парня примерно моего возраста, который лежал на земле без сознания. Пока я пыталась решить, что делать, ко мне подошёл ворчливый дварф.
— Простите, девушка, я не думал, что там кто-то есть, когда вышвыривал этого идиота из магазина.
— Если ты не пытался затеять драку, то всё в порядке, просто в следующий раз смотри, куда бросаешь людей.
— Я так и сделаю, девочка. Что-нибудь хочешь в качестве извинений?
Я посмотрела на Вельвет, и она пожала плечами, не давая мне никаких идей.
— Тогда не знаешь ли ты хороших алхимиков и аптекарей?
— Хм. Не уверена насчёт аптекарей, но есть приличный алхимик, который находится недалеко от благородного района. Магазин называется "Пайтон", но учтите, что его владелец довольно странный.
— Спасибо.
— Не думай об этом, девочка.
Он сказал это и ушёл, оставив авантюриста лежать на улице.
— Вельвет, мы должны убрать этого парня с дороги или оставить его?
— Просто оставь его, его друзья скоро придут и заберут его.
— Хорошо, тогда пойдём искать этот магазин.
Мы ушли и направились к тому месту, о котором нам рассказал дварф. На поиски ушло около двух часов, но, в конце концов, мы нашли это место.
— Думаю, это то самое место, кажется, оно немного запущенное для района, в котором находится.
— Согласна, может, поищем другое место?
Мы уже собирались уходить, когда из магазина выбежал человек, похожий на сову.
— Вы случайно не покупатели, пожалуйста, проходите, мне нужны клиенты.
Мы с Вельвет посмотрели друг на друга и пожали плечами.
— Отлично.
Когда Вельвет сказала это, человек-сова поднял голову с выражением радости на лице.
— Воистину! Спасибо!
Войдя в магазин, мы обнаружили удивительно чистый интерьер.
— Если здесь всё так хорошо, то почему снаружи всё так, как есть?
— У меня закончились деньги на ремонт снаружи, когда я купил это место несколько лет назад после того, как закончил обучение у своего учителя.
— А разве обычно вы не ремонтируете сначала внешнюю часть магазина, а потом уже занимаетесь внутренней?
— Обычно да, но инструменты для алхимии стоят дорого, поэтому мне пришлось выбирать между ними и внешним видом магазина.
— Справедливо, я думаю.
— Итак, чем я могу помочь вам, леди, сегодня?
— Мне нужны яды и ингредиенты для их приготовления.
— Каких именно? У меня же много разных.
— Паралич, сон, простое повреждение, всё, что я смогу достать.
— Будут ли они использоваться для гнусных дел; если да, то я ничего не продам.
— Не будут, но я не думаю, что кто-то ответит утвердительно, даже если бы это было так.
— Думаю, это правда. Я порекомендую паралич, так как это самое эффективное средство, которое у меня есть. Вам двоим нужны какие-нибудь зелья или противоядия?
— Мне нет. А тебе, Вельвет?
— Мне бы не помешало зелье крови.
— О, вампир, я вижу, у меня есть несколько таких, но не так много.
— Это удивительно, я знала, что у вас есть несколько, но алхимиков, которые их продают, не так много.
— В этом можно винить моего учителя, у него была одержимость вампирами, он говорил мне всегда готовить зелья крови на случай, если я встречу одного из них.
Услышав его слова, я вспомнила кое-кого.
— Вашего учителя, случайно, не Дэмиен Кроу зовут?
— Так и есть, откуда вы знаете?
— Значит, это действительно был тот извращенец.
— Ты его знаешь, Луна?
— В каком-то смысле да. Он из тех, кто охотится за всеми, кто ходит на двух ногах, у кого есть грудь и кто помешан на вампирах и хочет им стать.
— Хотя я согласен со всем, что вы только что сказали, мисс, я не могу позволить вам так плохо отзываться о моём учителе.
— А разве это можно назвать злословием, если всё, что я сказала, правда?
— Я не знаю.
— Хотя, если подумать, он никогда раньше не упоминал, что знаком с такой милой девушкой, как вы, а мне бы он рассказывал о встрече с кем-то вроде вас несколько дней подряд, если не дольше.
— Разве ты не знаешь, что невежливо спрашивать о женских секретах.
— Ладно, тогда вот яды, а я пойду принесу вам зелья крови, так что подождите здесь.
— Этот человек связан с твоей прошлой жизнью? — шёпотом спросила Вельвет.
— Да, это другой герой, который остался здесь.
— Мисс, у меня только три зелья крови, вам нужно больше?
— Нет, этого количества вполне достаточно, спасибо.
Мы расплатились за вещи, но перед уходом я хотела узнать больше об этом алхимике, поэтому начала с ним разговор.
— Перед тем как мы уйдём, вы сказали, что закончили обучение у своего учителя. Значит ли это, что он в этой стране?
— Нет, ему нравится переезжать в разные места, он остановился учить меня только потому, что мне не везло в моей прежней профессии, и он сказал, что у меня талант к алхимии.
— Чем вы занимались раньше?
— Я пытался быть странствующим артистом, но мои выступления никому не нравились.
— Название вашего магазина придумал Дэмиен?
— Да, он сказал, что я должен назвать его так из-за своего имени, но я так и не понял почему.
— Итак, я полагаю, вас зовут Монте?
— Ага.
Я сделала фейспалм.
— Ух, не могу поверить, что у меня такое же чувство юмора, как у этого извращенца.
— Я не очень понимаю, Луна, но всё в порядке.
— Спасибо, Вельвет.
— Вы в порядке, мисс?
— Я в порядке, во всяком случае, я не думала, что он примет парня в ученики.
— Думаю, он принял меня только потому, что жалел меня, всегда говорил что-то о том, что этот мир не понимает хорошего юмора или что-то в этом роде. А ещё он несколько раз спрашивал меня, вызывал ли я когда-нибудь на дуэль чёрного рыцаря.
— А ты?
— Нет, хотя однажды я нашёл меч в озере, но оставил его в покое, мне показалось, что в случае чего я влипну в какие-нибудь злоключения.
— Как знать, может, ты стал бы королём.
— Мечи, разбросанные по озёрам, не являются основой для системы правления, мисс.
— Пфф.
— Луна, ты уверена, что с тобой всё в порядке?
— Я в порядке. Думаю, нам пора уходить, мне ещё нужно найти кое-какие вещи в другом месте.
— Пожалуйста, приходите ещё, вам всегда рады.
— Конечно, и берегитесь кроликов в пещерах.
— Хех, учитель сказал то же самое в прошлый раз, когда я его видел.
Мы вышли из магазина, и я спросила Вельвет, не хочет ли она куда-нибудь пойти.
— Я собиралась пойти к алхимику за зельями крови, но теперь, когда у меня есть несколько зелий, это не совсем так.
— Ну, ингредиенты, которые я собиралась искать, я получила там, так что здесь у меня тоже нет ничего нужного. Хотя я думаю об одной вещи, которую хочу купить, но не знаю, смогу ли я её себе позволить?
— Что именно?
— Кое-что для Тамамо. Она ничего не говорила с тех пор, как мы покинули лавку старика Реве, так что я думаю, она ушла по каким-то своим делам.
— Что ты хочешь купить для неё?
— Кольцо.
— Хе-хе, что-то вроде этого, эх. Не думаю, что тебе придётся беспокоиться о цене, кольца для семейных пар стоят столько, что их могут позволить себе даже бедные простолюдины.
— Ты хочешь пойти в специализированный магазин?
— Я думал о том, чтобы сходить в то место, которое мне рекомендовали на днях.
— Драконий клад?
— Да, это место, ты знаешь, где оно находится?
— Знаю, тогда давай поторопимся, если ты хочешь сделать Богине сюрприз.
[От лица Тамамо]
{Я очень хочу вернуться к наблюдению за Луной, но мне нужно кое-что подготовить к её следующему визиту}.
Пробираясь к одному месту в божественном домене, я столкнулась с Атмос.
— Что ж, разве это не Тамамо, не присмотреть за своей женой на этот раз?
{Я бы с радостью, но мне нужно забрать кое-какие вещи, чтобы подготовиться к нашему свиданию в следующее полнолуние}.
— Что и от кого тебе нужно?
{Если хочешь знать, я получу немного кофе от Явы бога кофе}.
— Оооооо, это хороший кофе, хотя я надеюсь, что Луна справится с ним, этот напиток не даст ей уснуть в течение многих лет.
{К сожалению, эффект от кофе считается эффектом статуса, так что на неё он не подействует, хотя она сможет насладиться вкусом}.
— Можно было бы подумать, что это считается баффом, но что ж. Она знает об этом?
{Не думаю, но когда она узнает об этом, то, возможно, почувствует себя немного подавленной}.
Болтая, мы добрались до владений Бога Кофе и встретили его, ухаживающего за своими кофейными растениями. Когда мы подошли ближе, он встал и поприветствовал нас.
— Что ж, это редкость, чем я обязан вашему сегодняшнему визиту, леди Тамамо?
{Привет, Ява, сегодня я здесь, чтобы попросить немного твоей фирменной смеси}.
— О, хох, а что за особый случай, вы же почти никогда не просите о чём-то подобном?
{У меня свидание с будущей женой в следующее полнолуние, и мы решили выпить вместе немного кофе. Она будет создавать иллюзию красивого места, и я решила, что именно я должна приготовить напитки}.
— Понятно, тогда я дам вам немного своего самого свежего кофе для этого особого случая. А что насчёт вас, Атмос, тебе что-нибудь нужно или ты просто снова следуешь за леди Тамамо"
— В основном просто следую за Тамамо, но, если вас не затруднит, можно мне тоже принести кофе, мой муж давно просит.
— Хорошо, на этот раз я буду считать это одолжением вашему мужу, но не могли бы вы на некоторое время воздержаться от своих шалостей, некоторые мои подчинённые жалуются, что вы немного выходите из-под контроля.
— Я постараюсь, но ничего не обещаю.
— Думаю, это лучшее, что я могу получить, я скоро вернусь.
{Атмос, тебе действительно нужно немного успокоиться, ты же не хочешь, чтобы Бог Времени снова наказал тебя?}
— Да, я бы хотела этого избежать. О, молодец, Луна, взяла всё в свои руки.
{Что делает Луна и почему ты за ней следишь?}
— Не волнуйся, Тамамо, она делает что-то, чтобы удивить тебя, и я не собираюсь это портить. Наблюдать за ней приятно, например, она только что встретила ученика другого героя, оставшегося в этом мире.
{Он ведь ничего не пытался сделать?}
— Нет, хотя реакция Луны на его имя показалась мне забавной.
{Если я правильно помню, это тот человек, которого ты подбила найти меч в озере ради какой-то непонятной шутки, верно?}
— Да, хотя если бы он его подобрал, то действительно стал бы королём.
{Что мне с тобой делать, Атмос?}
— Ничего, между прочим, тебе очень понравится это свидание, главное, не перепутай слова в неподходящий момент.
{Что ты имеешь в виду?}
— О, смотри, Ява вернулся.
{Что ты имеешь в виду, Атмос?}
— Спасибо, Ява, пока!
— Что это было?
{Она как всегда загадочна}.
— Иногда тебе действительно тяжело, не так ли?
{Бывает, но она делает жизнь приятной, так что всё в порядке. Спасибо за это, Ява, хочешь что-нибудь от меня взамен?}
— Не совсем, вы почти никогда не просите об услугах, так что я не против сделать это для вас.
{Просто предупреждаю на будущее, моя жена, вероятно, будет часто приходить сюда, так что, пожалуйста, обращайтесь с ней хорошо}.
— Конечно, буду. С нетерпением жду встречи с ней.
{До следующего раза}.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления