— Если тебе так дорога твоя жена, может, не стоило ставить её на кон?
— Что? Нет, просто…
— Ты сейчас шутишь со мной?
Стоило Декарду одним пальцем щелкнуть по целой горе фишек на столе, отчего те рассыпались, как лицо его противника побагровело. Каким бы грязным кутежником ни слыл второй сын герцога, факта, что он был «Бешеным псом Хеллкайзеров», это не отменяло.
— Отвечай.
Он усмехнулся. Золотистые глаза с сузившимися, словно вобравшими в себя весь свет, зрачками, делали его похожим на настоящего хищника, и сидящий напротив наверняка покрылся мурашками.
— Какие шутки. Ни в коем случае, лорд Хеллкайзер!
— Что ж, нельзя же пренебрегать твоей искренностью за этим священным игорным столом, верно? — откровенно богохульствуя, Декард слегка склонил голову и добавил:
— И вообще, твоя жена, поди, и сама больше хочет, чтобы выиграл я. Разве не так? Пха-ха.
Напряжение, на мгновение повисшее в воздухе, разлетелось, словно пушинки одуванчика, вместе с его взрывом смеха. Смолянисто-черные волосы Декарда весело растрепались, и толпа подхватила его веселье.
— Ва-ха-ха! Фью-ить!
Со всех сторон раздавались радостные крики и свист, и лишь Элейн не могла присоединиться к общему веселью. Смельчака, способного осадить его за переход границ, здесь, похоже, не было.
— Так сколько же поставит лорд Хеллкайзер?!
— А-а. Это ведь самое главное, да?
Когда кто-то повысил голос, Декард, откинувшись на спинку стула, сунул в рот сигарету. Волосы слегка скрыли глаза Декарда, наклонившего голову. В ту же секунду сидевшая рядом с ним роскошная красотка преувеличенно-жеманным движением поднесла огонь к его сигарете.
— О боже…
Женщины бессознательно застонали, глядя на его профиль, когда он медленно выпустил струйку дыма. Элейн стояла позади Декарда, поэтому не видела его лица. Но могла представить, насколько соблазнительным был его взгляд.
Смуглая, гладкая кожа, словно отлично выделанная кожа. Прищуренный взгляд его тяжелых золотистых глаз, подобных которым не сыскать во всем королевстве, — одно только его присутствие излучало сексуальность, ведь он был копией своей матери.
Опасный, приносящий несчастья бастард герцога, Декард Хеллкайзер.
— Лорд Хеллкайзер. Учитывая размах сегодняшней игры, нужно ставить не меньше 500 золотых, не так ли?
Услышав, как кто-то назвал сумму, равную годовому жалованью командира рыцарского ордена, Элейн тихо вздохнула.
Но ей-то какое дело? Ей было абсолютно плевать, спустит ли Декард Хеллкайзер свое годовое жалованье и останется ни с чем, или этот ослепленный азартом мужик умрет вдовцом. Ей нужно было лишь дождаться, когда Декард останется один, чтобы начать переговоры.
Взяв со стола бокал, Декард заговорил:
— 500 золотых — это скучно.
— О-о! Тогда что?
— Как насчет моего дома в Мадроу?
Расфокусированные глаза Элейн, разумеется, широко распахнулись.
— Ва-а!
Элейн, стиснув зубы, сжала кулаки. И изо всех сил стала проталкиваться сквозь толпу людей, скандировавших имя Хеллкайзера и восхищавшихся его щедростью. Смесь запахов пота, алкоголя и парфюма не давала дышать, но на кону стояла её жизнь.
— А. И последний вопрос.
— Да? Подождите, лорд Хеллкайзер. Вы ведь не собираетесь дать заднюю?
Да. Дай заднюю, Декард. Как бы тебе ни снесло крышу, ставить дом — это перебор!
Но безмолвный приказ Элейн не достиг Декарда. Подперев подбородок рукой и прищурившись, он вдребезги разбил её надежды.
— А что, если твоя жена не в моем вкусе? У меня высокие стандарты.
— Ва-ха-ха-ха!
С раскалывающейся головой Элейн наконец пробралась прямо за спину Декарду. И стала ждать, когда внимание рыцаря, охранявшего его, хоть немного ослабнет.
— Вы слишком много шутите, лорд Хеллкайзер. Не тому, кто затащил в свою постель всех женщин королевства, говорить такое!
— Не могу отрицать. Ха-ха. Джереми, плесни-ка еще.
В тот самый момент, когда рыцарь-охранник отвернулся, чтобы сменить бокал, Элейн, пригнувшись, подобралась к Декарду. Разглядев карты в его руке и ту, которую он собирался сбросить, она невольно задышала чаще.
— Лорд Декард.
Ей не хотелось вмешиваться в подпольную игру, но позволить ему спустить дом она тоже не могла. Декард обязан выиграть.
— Ты еще что такое?
Рыцарь уже было схватил её, чтобы вышвырнуть, но Декард, усмехнувшись, бросил на стол монету.
— Оставь.
Элейн напрягла дрожащие губы, глядя на монету, со звоном упавшую перед ней. Похоже, чтобы привыкнуть к тому, что с ней обращаются как с попрошайкой, потребуется еще немного времени.
— Если хотите сохранить дом, вам лучше придержать эту карту до конца, — с трудом выдавила она, подавляя закипающий гнев, но всё было тщетно.
Декард, даже не взглянув в её сторону, нагло проигнорировал её и глубоко затянулся.
— Да ну? Дом для меня не так уж и важен.
Его легкомысленное отношение не изменилось ни на йоту, казалось, он был полностью поглощен мыслью затащить чужую жену в свою постель. Он явно не узнал её голос.
— В Мадроу полным-полно тех, кто пустит меня переночевать.
Он что, хвастается? Во рту у Элейн, пришедшей просить у него помощи, потому что она не смогла найти ни единого человека, готового её укрыть, стало горько.
— Вспомните правила пикета. Защита важнее нападения.
— Если ты сейчас заткнешься, я тебя прощу.
Не работает. Почувствовав на себе взгляды толпы, Элейн еще плотнее натянула капюшон на голову. Её тонкие пальцы побелели.
— Эй… лорд Хеллкайзер больше всего ненавидит, когда ему мешают.
Люди зашептались, опасливо косясь на Декарда. Пусть он и гулял без тормозов, он оставался аристократом высшего ранга, и даже если бы он отрубил кому-то здесь голову, ему бы ничего за это не было.
— Если хочешь жить, лучше закрой рот. Бери деньги и проваливай. Кыш отсюда, кыш.
Но у Элейн не было времени слушать их советы. Всего два часа назад она сама едва не лишилась головы. Если упустить этот шанс, неизвестно, чем всё обернется.
— Я серьезно, лорд Декард. Если хотите сегодня ночью благополучно переспать с чужой женой, сбрасывайте не эту карту, а крайнюю правую…
Элейн не успела договорить. Декард со всей дури шарахнул кулаком по столу, подскочил и схватил её за грудки. Всё произошло в мгновение ока.
— Есть две вещи, которые я терпеть не могу. Угадай, какие?
— …Ах.
— Во-первых, когда скучно, а во-вторых, когда неинтересно.
А в чем, мать твою, разница? Элейн не могла выдавить ни слова из-за сдавленного горла.
— Ты ответишь за то, что испортил веселье. Игру продолжим позже.
Декард нервно растоптал сигарету и, словно старый мешок, потащил Элейн в заднюю комнату кабака. Зрители поцокали языками вслед неудачнику, разозлившему его, а затем снова принялись пить и возбужденно болтать.
— Видали? У лорда Хеллкайзера, небось, стояк до небес от мысли, что он трахнет чужую жену. Еще бы не взбеситься, когда такой облом.
— Говорят, любая баба, раз попробовав Хеллкайзера, уже не может нормально ходить?
— А ну заткнулись все! Говорите так, будто я уже проиграл, да если бы не этот бомж, я бы…!
Бах!
В ушах Элейн, которую втолкнули в комнату, раздался треск закрывающейся старой двери. А следом — ставший чуть тише, но всё еще дрожащий от возбуждения голос Декарда Хеллкайзера.
— И кто же это у нас?
— …….
Длинные пальцы Декарда сдернули с её головы тряпку.
— Забавно выглядишь, Элли.
С открытым лицом Элейн наконец посмотрела ему в глаза и глубоко вздохнула.
— Но лучше, чем обычно.
Сквозь растрепанные черные волосы на неё тяжело смотрели звериные золотистые глаза. Лениво приподнятые уголки губ, яркие черты лица. Казалось, она слышала биение его сердца под бронзовой кожей, видневшейся сквозь расстегнутую рубашку.
Да уж. Представляю, как смешно я сейчас выгляжу, Декард Хеллкайзер.
Досчитав про себя до трех, Элейн заговорила:
— …Лорд Декард. Меня зовут Элейн.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления