Глава 14 - Семья   

Онлайн чтение книги Я злой лорд межгалактической империи! I’m the Evil Lord of an Intergalactic Empire!
Глава 14 - Семья   

Прошел месяц с момента битвы, и мои владения наконец-то начали успокаиваться.

На самом деле нет, подчиненные всё еще заняты.

Но хотя бы я смог расслабиться.

В настоящий момент я встречался в приемной особняка со своим этигоем... нет, с Томасом.

— Томас... если это шутка, то она не удалась.

— Хмм, но я считаю, что дал справедливую цену. Неужели это не так?

Он показывал мне свои закупочные цены на драгоценные металлы, антиквариат и другие сокровища, которые я заполучил.

Такие высокие, что просто смешно.

Нулей на дисплее больше, чем я повидал за всю жизнь.

Все мои сбережения до этого — просто мелочь. Например если сдача с десятидолларовой купюры всего пара центов, о ней не сильно беспокоишься, ведь так? Вот такое чувство примерно. Сумма настолько большая, что я не мог её осмыслить. Наоборот, было бы странно если смог.

— Не важно. Просто хотел сказать что-нибудь подобное.

— Ясно. Но вы действительно уверены, что готовы продать всё?

Я продал большую часть ценных металлов и сокровищ, которые получил.

Причина? Мне нужны деньги.

Благодаря этому я существенно уменьшил долг.

Но даже этого не хватило, чтобы погасить его полностью.

Как, черт возьми, моя семья сумела потратить столько денег?

— Но я же продал не всё? Вот этот меч, например.

Когда я показал приглянувшийся мне меч, Томас был впечатлён.

— Похоже вы заполучили довольно ценный клинок.

— Правда? Ты так думаешь?

Я подумал, просто режет немного лучше остальных, но похоже он что-то стоит.

— Я не эксперт, поэтому деталей не скажу. Хотите, чтобы я нашел эксперта для оценки?

— И так сойдет.

— Ах да, заказанные вами предметы доставят немедленно.

Недавно я приобрел у Томаса медицинское оборудование.

За прошедший месяц я стал воплощать различные планы.

Один из них — лечение людей, которых мы спасли.

— Могу я оставить на тебя и выбор врачей?

— Я приложу все усилия, чтобы оправдать ваши ожидания.

Очень удобно иметь контракт с эксклюзивным торговцем.

Ведь он может налаживать связи с различными людьми для меня.

Однако он несомненно крупно зарабатывает на моем имени.

Но я не злюсь.

Томас продолжил:

— Итак, когда вы собираетесь отправиться в имперскую столицу?

— Думаю, до совершеннолетия в следующем году.

В этой вселенной тебя считают взрослым только по достижению 50 лет, а если ты к тому же и дворянин, то всё еще хлопотней.

В конечном счете мне придется отправиться в имперскую столицу, где меня будут ждать множество дней тренировок.

По закону я обязан окончить академию под началом империи.

Действительно очень хлопотно.

Я думал, что теперь уж смогу совершить множество гнусных поступков, достойных злого лорда, но похоже до этого еще далеко.

— Я обязательно посещу церемонию и не забуду принести множество «желтых конфет».

— Торговцы этигоя действительно воплощение самого зла!

Я действительно люблю тех, кто не забывает о взятках.

◇ ◇ ◇

Седьмая оружейная фабрика расположена на бывшей сырьевой планете.

Сырья на ней уже не осталось, поэтому вместо этого они сосредоточились на фабриках.

Они производят оружие, но помимо этого работают и в других сферах.

Изучение зарубежного оружия — одно из них.

Ниас была взволнована повышением до технологического капитана после массовой закупки пиратских кораблей у дома Банфилда.

— Никогда бы не подумала, что это пиратские судна, хотя и на военные они не смахивают. Но опять же, переделывание брони паршивое хобби.

Младшие работники проверяли привезенные корабли, и они сходились во мнении.

— О чем они думали, переделывая их такими броскими? Как бы там ни было, это большой улов для нас. Мы получили крупное количество материалов.

Ниас вздохнула.

— Но именно из-за того, что я беспечно скупила это всё, наш бюджет в ужасном положении. Когда поступят следующие большие комиссионные?

Ниас, планируя продать Лиаму еще кораблей, думала о цвете, которой ему бы понравился.

Её подчиненные рассмеялись.

— Опять думаете о цвете?

— Эй, вы чего смеетесь? Надо мной же, да?!

— Кто знает? Но всё же вы получили очень хорошего клиента.

Седьмая оружейная фабрика имеет маленький бюджет, учитывая их постоянные потери во время инспекций имперской армии.

Однако у них есть причина переступать черту и покупать всё это оружие и материалы у Лиама.

— В следующий раз мы не проиграем. Если сможем разработать следующее поколение линкоров, то у нас появиться шанс на возвращение.

— Такое не разработать с лёту.

Распалившись, Ниас поднялась и продолжила свою работу, пока подчиненные провожали её теплыми взглядами.

◇ ◇ ◇

Спустя год я наконец прибыл в имперскую столицу для церемонии награждения.

Я слышал, что столица отвратительное место, и это оказалось правдой.

Что до причины — во-первых, вид того, что планета во что-то обернута.

А теперь представьте, что «это» — огромная металлическая сфера. Что-то вроде того.

По-видимому, это система, регулирующая целую планету.

Она контролирует всё, вплоть до погоды, вдобавок служа защитной стеной.

Когда я впервые увидел её, то не мог не подумать, что придумавший её — полный дурак.

Мы спустились из космопорта на поверхность при помощи лифта, и здесь нас встретил вид бетонных джунглей... На самом деле нет. Имперская столица построена не из бетона. Повсюду серые здания, но они не из цемента.

Планета машин.

Как бы там ни было, здесь повсюду небоскребы, что подходит для планеты, с населением превышающим сотни миллиардов.

Не удивительно почему люди считают это место уродливым.

Если бы меня спросили, хотел бы я здесь поселиться, то я всеми руками был бы против.

В день церемонии ко мне подошли две пары.

Обе пары выглядели лет на двадцать. По земным меркам.

Я был занят примеркой парадной формы в комнате ожидания, поэтому насторожился от внезапных нарушителей.

Один из мужчин улыбнулся мне.

— Давно не виделись, Лиам.

— ... Ты кто?

После моих слов в комнате ожидания повисла неловкая атмосфера.

Мужчина продолжил с кривоватой улыбкой.

— Д-да, полагаю, в твоих словах есть смысл. Мы же так давно не виделись, или это просто я постарел?

— Нет, серьёзно, кто ты?

Я задавался вопросом, являются ли они одними из тех «родственичков», которые внезапно появляются вокруг прославившихся людей. Я слышал об этом еще в прошлой жизни.

Хотя в предыдущей жизни все близкие родственники бросили меня...

Когда не везет, они избегают тебя как чумного, а когда ты на коне, то прилетают как мотыльки на огонек.

Наверное эти люди тоже такие.

Я не мог отделаться от чувства, что уже где-то видел их, но всё не мог вспомнить где.

Пока у всех четверых на лицах были неоднозначные выражения, я наклонил голову в раздумьях.

И затем повернулся к Амаги.

— Амаги, ты их знаешь?

— Хозяин, перед вами ваши родители, а позади них бабушка с дедушкой.

... мои родители? Если так подумать, то такие вроде были.

Те ничтожества, лишившиеся титула и земли... нет, стоп. Они... они же спихнули на меня свой долг?

Я ощутил зарождающийся гнев.

Отец... Клиф, кашлянул.

— Похоже ты наконец вспомнил. Пусть мы и не видели друг друга сорок лет, чтобы ты не узнал нас... Я немного шокирован как отец.

Нет, как раз из-за того, что ты не сделал ничего хоть отдаленно напоминающего отцовство, я и забыл тебя.

Мать... Дарси рассмеялась.

— Ох, Лиам, пошутили и хватит. Кстати о шутках, ты всё еще пользуешься андроидом, которого я подарила еще тогда? Ты же знаешь, что тебе не следовало приводить эту штуку во дворец, верно?

... что, черт возьми, она несет?

Мужчина и женщина, которые судя по всему мои бабушка с дедушкой, согласились с ней.

— Мы впервые встретились и я вижу внука с андроидом во дворце. Это меня печалит. Ты практически взрослый, поэтому стоит уже выбросить её.

— Да, ты навлечешь позор на дом Банфилдов таким образом.

Бабушка с дедушкой, которых я вижу в первый раз, выглядят лет на 20-30, поэтому я не могу отделаться от чувства, что всё это какая-то шутка.

Но в этой вселенной подобное — норма.

Технологии антистарения далеко продвинулись, и всё больше и больше людей сохраняют юный внешний вид в старости.

Амаги опустила голову и попыталась уйти.

— Я подожду в другой комнате.

— Не обращай на них внимания. Стой рядом со мной. Итак, чего вам нужно?

Родители и бабушка с дедушкой перешли к делу, игнорируя моё настроение.

— Мы слышали, ты вскоре получишь существенную награду, и ты должно быть можешь повлиять на то, куда поступят эти почести, да? Видишь ли, мы и здесь столкнулись с небольшими долгами...

— Жизнь в имперской столице обходится дорого. Если можешь позволить, то мы были бы благодарны, если бы ты увеличил сумму, которую присылаешь нам ежегодно.

Жизнь в имперской столице обходится дорого, так что они хотят больше денег.

Как будто дети клянчат у родителя на карманные расходы.

Только вот местами поменять.

— Я уже закупился у торговцев, поэтому рассчитываю на тебя с оплатой.

— Бабушка рада, что у неё такой хороший внук.

Эгоистично добавили дедушка с бабушкой.

Когда я подумал, как они привели наши владения к упадку, то ощутил к ним неприязнь.

Это мои деньги.

Это мои владения.

И они не имеют ничего общего с вами!

— Амаги, как только вернемся домой, обрубаем с ними все связи.

— Но Лион, они же ваши родители!

***TN: тут неизвестно опечатка ли, либо Амаги просто обратилась к нему так в напряженный момент.

— Мне плевать.

И вообще, мои родители остались в предыдущей жизни.

Этих людей я не знаю.

Во всяком случае, со мной бесполезно давить на «семейную любовь».

... ведь злодей здесь я.

Я публично отрекся от семьи в присутствии придворных дам.

В снова повисшей неловкой атмосфере, я повернулся к Амаги.

— Придется ли мне разбираться с их долгами?

— Не думаю, но возможно вам придется встретиться с рассерженным торговцем или коллекторами, лорд Лиам.

— ... это будет неприятно.

Окружающие вздохнули от моих слов.

Амаги выдвинула предложение:

— Нам стоит пересмотреть сумму, которую мы сейчас посылаем, а уже затем разрывать все связи. В противном случаем имя хозяина будет запятнано.

Хочу стереть эту связь как можно скорее, но похоже не всё так просто.

— Начинай готовить документы сейчас же.

◇ ◇ ◇

Снаружи места проведения церемонии устало шел мужчина, облокотившись о стену.

Им является гид.

— Во всём виноват он... всё из-за этого Лиама.

Его голос настолько ослаб, что его было едва слышно.

Из-за ситуации с Гоазом, гид использовал большую часть сил, чтобы сбежать в другое измерение.

Сейчас он подвергался благодарности Лиама, которая с каждым днем становилась всё сильнее.

— Как ему вообще удалось победить Гоаза? Его было не разрезать. Как он смог найти этот меч в тот момент?

По первоначальной задумке, Лиам ни в коем случае не должен был раздобыть его.

Гид сейчас находился в таком состоянии не только из-за чрезмерного использования сил, но и из-за благодарности Лиама, которая высасывала из него последние крохи.

— Не прощу. Никогда его не прощу.

Сжав зубы, гид направился к комнате, в которой были родители Лиама вместе с его бабушкой с дедушкой.

Гид беззастенчиво ковылял по дворцу, но никто его не замечал.

Когда он достиг комнаты, то увидел четверых людей, хмурящихся над электронными документами.

— Всё из-за твоего воспитания!

— Не переводи стрелки на меня! Я тут не при чем!

В документах, которые Амаги подготовила по приказу Лиама, говорилось, что они больше никак не будут связаны с ним, в обмен на увеличение пересылаемой суммы.

Родители Лиама и его бабушка с дедушкой думали только о том, как бы высосать побольше денег из новоприобретенной славы их потомка.

Говоря откровенно, те еще отбросы.

Увидев четверых, гид улыбнулся, невзирая на боль.

— ... Эта четверка подойдет. С древних времен семьи в монархических обществах всегда сражались за власть. Лиам, семья лишит тебя всего. Твоя семья станет твоим крахом.

С гида поднялся черный дым и окутал четверку.

Без возможности проверить ситуацию Лиама, у гида оставалось мало вариантов.

Настолько он ослаб.

Дедушку Лиама вдруг осенило:

— Вот оно, проведем процедуру смены главы еще раз. Всё, что построил Лиам, станет моим.

Бабушка хлопнула от радости:

— Замечательная идея. Попрошу знакомую во дворце, так что мы сможем приступить к процедуре немедленно.

Клиф тоже улыбнулся:

— Также подготовим нового наследника. Лиам уже сыграл свою роль.

Дарси имела на лице выражение, говорящее «ничего не поделать»:

— Хорошо, если это ради денег и владений, то я буду сотрудничать. Итак, что сделаем с Лиамом?

Клиф зловеще улыбнулся:

— Как только получим деньги, начнем нанимать убийц. Но не стоит приступать сразу после церемонии. Когда всё уляжется, тихонько избавимся от него.

Прослушав разговор четверки, гид был доволен.

Затем, сразу же после исчезновения гида из комнаты, проявив себя в одном из углу, огонек прошел сквозь дверь.

◇ ◇ ◇

Амаги стояла у отведенной комнаты, пока Лиам находился на церемонии награждения.

В империи холодно относились к андроидам.

Амаги понимала, что для неё невозможно посетить церемонию, и ждала в подготовленном помещении.

Тогда-то она и увидела нечто странное.

— Что это?

Перед дверью парил огонек.

Огонек прошел сквозь дверь, как только Амаги подошла к нему.

Просканировав комнату за дверью, она засекла четыре биологических сигнала.

Родители и бабушка с дедушкой Лиама.

Она прислонилась к двери и вслушалась в их разговор.

— Что скажем в качестве причины для перевода?

— Не важно. Имперскому аристократу неуместно иметь подле себя андроида. Когда они услышат об этом, дворец сразу же задумается о переводе.

— В таком случае найм убийц...

— Идеальный момент будет, когда он...

Амаги, услышав их разговор, сразу же покинула дворец.

В её голове:

«Лучше всего будет покинуть хозяина как можно скорее.»

Репутация Лиама уже подкосилась от одного её присутствия.

Осознавшая это Амаги не могла не почувствовать отвращение к себе.

◇ ◇ ◇

Церемония проходит на улице!

Яркое солнце и чистое синее небо — идеальная погода для неё.

Невероятно, всё это искуственное.

И в такую идеальную погоду и температуру я преклоняюсь перед императором.

Он стоит далековато, и я не слишком то хорошо слышу его.

К счастью, всё сказанное его величеством передается через большие динамики в небе.

Церемония шла очень долго и меня много о чем спрашивали. После всех ответов мне вручили медаль. В округе находилось множество дворян.

Просто не сосчитать!

Я не мог не задаться вопросом, не слишком ли много их.

Так церемония и проходила в торжественной атмосфере, пока не закончилось словами благодарности.

Но дальше меня ждали вечеринки, которые похоже проходят здесь каждый день.

Если поспрашивать, то всегда можно найти крупную вечеринку.

... Разве долг злого лорда не расслабляться и веселиться? Вот и я так подумал, и посетил как можно больше.

Пока меня приглашали первыми, плата за вход не взималась.

Каждый день в имперской столице проходил в возбуждении, хотя Амаги казалось чем-то была занята и не могла присоединиться ко мне.

Она не рассказывала чем занята, а когда я спрашивал, то отвечала: «Не волнуйтесь, идите и наслаждайтесь».

Ну, раз уж она говорит всё нормально, значит так и есть. Думая так, сегодня я направлялся на очередную вечеринку.


Читать далее

Том 1
1 Я злой лорд межгалактической империи! 15.09.22
Глава 1 - Пролог 15.09.22
Глава 2 - Лиам 15.09.22
Глава 3 - Дворецкий и мечник 15.09.22
Глава 4 - Стиль «Вспышка» 15.09.22
Глава 5 - Тридцатилетний Лиам 15.09.22
Глава 6 - Авид 15.09.22
Глава 7 - Сладкая ловушка 15.09.22
Глава 8 - Злой торговец 15.09.22
Глава 9 - Космические пираты 15.09.22
Глава 10 - Первое сражение 15.09.22
Глава 11 - Основатель и преемник школы «Одной Вспышки» 15.09.22
13 Том 1. Глава 12. Сокровища 15.09.22
Глава 13 - Принцесса-рыцарь 15.09.22
Глава 14 - Семья    15.09.22
Глава 15 - Благодарность 15.09.22
Глава 16 - Эпилог 15.09.22
Том 2
18 Том 2. Начальные иллюстрации 15.09.22
Глава 17 - Пролог 15.09.22
Глава 18 - Дом Разелей 15.09.22
Глава 19 - Бегом, марш! 15.09.22
Глава 20 - Коллеги злые лорды 15.09.22
Глава 21 - Глава горничных 15.09.22
Глава 22 - Слова наставника 15.09.22
25 Том 2. Глава 23. Управление территориями 15.09.22
26 Том 2. Глава 24. Сделка 15.09.22
27 Том 2. Глава 25. Подготовка 15.09.22
28 Том 2. Глава 26. Барбекю 15.09.22
29 Том 2. Глава 27. Слишком поздно 15.09.22
30 Том 2. Глава 28. Охотник на пиратов Лиам 15.09.22
31 Том 2. Глава 29. Выскользнувшая из рук рыбка 15.09.22
32 Том 2. Глава 30. Явно и несомненно, злой лорд 15.09.22
33 Том 2. Глава 31. Барон Разель 15.09.22
34 Том 2. Глава 32. Эпилог 15.09.22
35 Том 2. Глава 33. Экстра: одобрено лордом Лиамом 15.09.22
Том 3
36 Том 3. Начальные иллюстрации 15.09.22
37 Том 3. Глава 34. Пролог 15.09.22
38 Том 3. Глава 35. Веселая начальная школа 15.09.22
39 Том 3. Глава 36. Подручный 15.09.22
40 Том 3. Глава 37. Розетта 15.09.22
41 Том 3. Глава 38. Бешеная Мари 15.09.22
42 Том 3. Глава 39. Семья Беркли 15.09.22
43 Том 3. Глава 40. Игра за кулисами 15.09.22
44 Том 3. Глава 41. Стальной дух дома Клаудия 15.09.22
45 Том 3. Глава 42. Две тысячи лет истории 15.09.22
46 Том 3. Глава 43. Турнир мобильных рыцарей 15.09.22
47 Том 3. Глава 44. Охотник на пиратов и Пиратский дворянин 15.09.22
48 Том 3. Глава 45. Невеста Розетта 15.09.22
49 Том 3. Глава 46. Церемония помолвки 15.09.22
50 Том 3. Глава 47. Ошибка 15.09.22
51 Том 3. Глава 48. Сеющий семена мести Гид 15.09.22
52 Том 3. Глава 49. Эпилог 15.09.22
53 Том 3. Глава 50. Розетта и Мари 15.09.22
Том 4
54 Том 4. Глава 51. Пролог 15.09.22
55 Том 4. Глава 52. Военная академия 15.09.22
56 Том 4. Глава 53. Свита 15.09.22
57 Том 4. Глава 54. Экономическая война 15.09.22
58 Том 4. Глава 55. Яд «Проклятая звезда» 15.09.22
59 Том 4. Глава 56. Патрульный флот 15.09.22
60 Том 4. Глава 57. Обучение Розетты 15.09.22
61 Том 4. Глава 58. Рост Розетты 15.09.22
62 Том 4. Глава 59. Тренировочный период 15.09.22
63 Том 4. Глава 60. Торговцы имперской столицы 15.09.22
64 Том 4. Глава 61. Флот Лиама 15.09.22
65 Том 4. Глава 62. Флот Беркли 15.09.22
66 Том 4. Глава 63. Генерал-лейтенант 15.09.22
67 Том 4. Глава 64. Просчет 15.09.22
68 Том 4. Глава 65. Наступление 15.09.22
69 Том 4. Глава 66. Кошмар 15.09.22
70 Том 4. Глава 67. Злодей   15.09.22
Глава 68. Зачисление в запас   15.09.22
72 Том 4. Глава 69. Эпилог   15.09.22
Том 5
73 Том 5. Глава 70. Пролог 15.09.22
74 Том 5. Глава 71. Фракции 15.09.22
75 Том 5. Глава 72. Кто настоящий враг? 15.09.22
76 Том 5. Глава 73. Экономические санкции 15.09.22
77 Том 5. Глава 74. Три злодея! 15.09.22
78 Том 5. Глава 75. План лорда Лиама 15.09.22
79 Том 5. Глава 76. Объединённое правительство Луствал 15.09.22
80 Том 5. Глава 77. Фракция Клео 15.09.22
81 Том 5. Глава 78. Зло тянет свои лапы 15.09.22
82 Том 5. Глава 79. Дворец ночью 15.09.22
83 Том 5. Глава 80. Титул «Святого меча» 15.09.22
84 Том 5. Глава 81. Камешек 15.09.22
85 Том 5. Глава 82. Три меча 15.09.22
86 Том 5. Глава 83. Лорд Лиам неудержим 15.09.22
87 Том 5. Глава 84. Ученик 15.09.22
88 Том 5. Глава 85. Эпилог 15.09.22
89 Том 5. Глава 86-87. Юришиа хочет похвастаться 15.09.22
Том 6
90 Том 6. Глава 88. Пролог 15.09.22
91 Том 6. Глава 89. Предательство 15.09.22
92 Том 6. Глава 90. Безупречная программа Гида 15.09.22
93 Том 6. Глава 91. Передряга 15.09.22
94 Том 6. Глава 92. Самодовольство 15.09.22
95 Том 6. Глава 93. Прозрение Уоллеса 15.09.22
96 Том 6. Глава 94. Экспедиционные войска 15.09.22
97 Том 6. Глава 95. Крупномасштабная демонстрация 15.09.22
98 Том 6. Глава 96. Имена двоих 15.09.22
99 Том 6. Глава 97. Формула победы 15.09.22
100 Том 6. Глава 98. Покушение 15.09.22
101 Том 6. Глава 99 15.09.22
102 Том 6. Глава 100. Комитет по расследованию 15.09.22
103 Том 6. Глава 101. Одна вспышка | Судьба «Правило» 15.09.22
104 Том 6. Глава 102. Одна вспышка признательности 15.09.22
105 Том 6. Глава 103. Эпилог 15.09.22
Том 7
106 Том 7. Глава 104. Пролог 15.09.22
107 Том 7. Глава 105. Судьба огромной фракции 15.09.22
108 Том 7. Глава 106. Призыв героя 15.09.22
109 Том 7. Глава 107. Войска короля демонов 15.09.22
110 Том 7. Глава 108. Волнения дома Банфилдов 15.09.22
111 Том 7. Глава 109. Крупный просчет 15.09.22
112 Том 7. Глава 110. Худший злодей 15.09.22
113 Том 7. Глава 111. Семейные распри 15.09.22
114 Том 7. Глава 112. Король демонов 15.09.22
115 Том 7. Глава 113. Усмирение короля демонов 15.09.22
116 Том 7. Глава 114. Ручная собака 15.09.22
117 Том 7. Глава 115. Высокомерие 15.09.22
118 Том 7. Глава 116. Добрый злодей 15.09.22
119 Том 7. Глава 117. Ценность жизни 15.09.22
120 Том 7. Глава 118. Пробный камень 15.09.22
121 Том 7. Глава 119. Эпилог 15.09.22
122 Том 7. Главы 120-121. Заблудившаяся Чино 15.09.22
Том 8
123 Том 8. Глава 122. Пролог 15.09.22
124 Том 8. Глава 123. Служба чиновником 15.09.22
125 Том 8. Глава 124. Место работы 15.09.22
126 Том 8. Глава 125. Мадам Аннабелл 15.09.22
127 Том 8. Глава 126. Ранди 15.09.22
128 Том 8. Глава 127. Предатель? 15.09.22
129 Том 8. Глава 128. Злой наместник 15.09.22
130 Том 8. Глава 129. Планета Аугул 15.09.22
131 Том 8. Глава 130. Автократия Гудвар 15.09.22
132 Том 8. Глава 131. Правая рука Лиама 15.09.22
133 Том 8. Глава 132. Битва с Автократией 15.09.22
134 Том 8. Глава 133. Лиам VS Изель 15.09.22
135 Том 8. Глава 134. Болельщики 15.09.22
136 Том 8. Глава 135. Настоящий победитель 15.09.22
137 Том 8. Глава 136. Дочь автократа 15.09.22
138 Том 8. Глава 137. Гид и Гудвар 15.09.22
138.1 Том 8. Глава 138. Эпилог 15.09.22
Том 9
Пролог 16.02.24
140 Осенение Ясуши 16.02.24
141 Отыгрыш роли 16.02.24
142 Крупная оплошность 16.02.24
143 Личная охрана Розетты 16.02.24
144 Злой наместник 16.02.24
145 Путешествие по улучшению мира 16.02.24
146 Схваченный Ясуши 16.02.24
147 Имение наместника 16.02.24
148 Оригинальная одна вспышка 16.02.24
149 Прозрение Лиама 16.02.24
150 Мечница Одной вспышки 16.02.24
151 Враг Одной вспышки 16.02.24
152 Невыгодное положение 16.02.24
153 Заветная миссия Одной вспышки 16.02.24
154 Предательство Ясуши 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
157 Разбойники 16.02.24
158 Прокси-война 16.02.24
159 Планета Шарло 16.02.24
160 Барон Грин 16.02.24
161 Воспитание 16.02.24
162 Припёртые к стене 16.02.24
163 Условия победы 16.02.24
164 Ложное отступление 16.02.24
165 Гербера 16.02.24
166 Имитация 16.02.24
167 Император 16.02.24
168 С чистого листа 16.02.24
169 Подарок злого лорда 16.02.24
170 Герцог Банфилд 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
173 Настоящий злой лорд! 16.02.24
174 Ясуюки 16.02.24
175 Автократия, снова 16.02.24
176 Очевидная ловушка 16.02.24
177 На Автократию 16.02.24
178 Оборонительная война? 16.02.24
179 Сильнейший рыцарь Империи 16.02.24
180 Соревнование 16.02.24
Глава 181 - Силачи 31.08.24
Глава 182 - Дом Банфилдов против Автократии 31.08.24
Глава 183 - Дезертирство 31.08.24
Глава 184 - Столкновение 31.08.24
Глава 185 - Арахна 31.08.24
Глава 186 - Бедный 31.08.24
187 Супер Авид 19.02.25
Эпилог 19.02.25
189 Номер четыре, Эмма Родман 19.02.25
190 Номер один, Клаус Сера Монто 19.02.25
191 Номер три, Эллен Сера Тайлер 19.02.25
Пролог 19.02.25
193 Ночной кошмар 19.02.25
194 Войска вторжения 19.02.25
Глава 195 - Номера 11.05.25
Глава 196 - Четверо командующих 11.05.25
Глава 197 - 7+3 11.05.25
Глава 198 - Оборона территорий Банфилдов 1 11.05.25
Глава 199 - Оборона территорий Банфилдов 2 11.05.25
Глава 200 - Оборона территорий Банфилдов 3 11.05.25
Глава 201 - Оборона территорий Банфилдов 4 11.05.25
Глава 202 - Оборона территорий Банфилдов 5 11.05.25
Глава 14 - Семья   

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть