Глава 21 - Глава горничных

Онлайн чтение книги Я злой лорд межгалактической империи! I’m the Evil Lord of an Intergalactic Empire!
Глава 21 - Глава горничных

Пока Лиам обучался, в доме Банфилдов происходили изменения.

— Брайан, ты постарел с момента нашей последней встречи.

— Тебе ли об этом говорить.

Брайан пригласил женщину, знакомую с манерами и поведением.

Она работала в императорском дворце, и он познакомился с ней в золотую пору дома Банфилдов.

Она находилась на высоком посту главы горничных, руководителя всех служанок во дворце.

Теперь она на пенсии, и этот пост занимают её внучки и правнучки.

Она наблюдала за ростом империи вплоть до самой старости.

Брайан позвал её, желая привнести этикет императорского дворца в особняк Лиама.

Эти навыки пригодятся повсюду, а также необходимы в будущем.

Ведь они собираются принимать детей других домов, чтобы налаживать связи.

Поведение и манеры должны прививаться со всей строгостью.

— За исключением лорда Алистара, все твои хозяева были пустоголовыми.

— Признаю это.

Алистар был прадедом Лиама.

Именно благодаря ему дом Банфилдов когда-то возрос в силе.

— Но когда я увидела этот особняк, то поняла, этот мальчонка, которого ты зовешь Лиамом, похоже не один из них.

— Как всегда сурова, но лорд Лиам действительно не дурак.

— Это я сама решу. Как бы ты не нахвалил его способность сражаться с пиратами, одного этого недостаточно.

Брайан поинтересовался у женщины:

— Ну так что ты решила? Согласишься?

Женщина рассмеялась:

— У меня не было больших ожиданий и я просто пришла повидать тебя, но теперь передумала. Собери всех дам, я буду обучать их лично.

Выражение лица женщины изменилось, и глядя на новую главу горничных, Брайан заулыбался:

— Рассчитываю на тебя. Приятно осознавать, что когда в дом пришлют девочек, их будешь обучать ты.

— За следующее десятилетие я превращу это дом в подобающее место для приема детей других семей. Можешь оставить внутренние дела дома на меня, но я не стану помогать с чем-либо еще.

Это по поручению Лиама происходит подготовка к приему детей дворян.

... или должна была происходить, но всем заведовала Амаги.

— Согласен на это.

В ответ на слова Брайана, глава горничных сделала заинтересованное выражение:

— Чтобы ты, да делал такое лицо, этот Лиам, должно быть, довольно талантлив. Жаль, что мне не удалось повидать его до начала обучения.

— Прошел уже год. Еще два, и он вернется.

— Куда вы его отправили?

— В дом виконта Разеля.

После услышанного, на лице главы горничных отразился дискомфорт.

— Ч-что такое?

— Вы выбрали дом Разелей, место, где прием детей сродни бизнесу. Я слышала, они довольно популярны, но это не тот дом, который бы я порекомендовала. Другого выбора не было?

— К сожалению, не было. Дом, в нынешнем его состоянии, не имеет никаких достойных связей.

Глава горничных ответила:

— Ладно, отношение дома Разелей зависит от человека. Если они посчитают дитя выгодным, то они окружат его расслабляющей обстановкой с едва ли каким обучением. В таком случае, лучше было бы отправить ребенка в другой дом.

Благодаря сосредоточению внимания на развлечении ребенка, вместо прививания дисциплины, дети иногда возвращались с обучения более испорченными, чем раньше.

Поскольку она раньше работала в имперском дворце, у неё был доступ к подобной информации.

— Они действительно настолько ужасны? Вроде их репутация не так уж плоха...

— Прошедшие обучение вероятно и распространили этот образ, но в имперском дворце их рассматривают не в самом лучшем свете. Знай я об этом раньше, то познакомила бы тебя с...

Лицо главы горничных было полно сожаления.

Брайан же уже побледнел и поспешил позвонить Лиаму.

◇ ◇ ◇

— Лорд Лиам, как вам там живется?

— Как живется? Уф... нормально? Поскольку тут нет никакой бумажной работы, то полагаю, достаточно просто?

— П-просто?! Н-нет, я не об этом, они ничего с вами не делали?

— Делали со мной? Прости, на самом деле мне нужно идти, смена вот-вот начнется.

— Пожалуйста, подождите секунду! Что еще за «смена»?!

— Ну, нас перебросили на естественный спутник, работать на тяжелой технике, и мы на ней работаем в шахтах.

Лицо Брайана побледнело.

Неужели это так странно?

Курт, который уже надел скафандр, обратился ко мне:

— Лиам, пора!

— Иду! Брайан, не волнуйся, я уже почти эксперт в работе на тяжелой технике.

И хотя Брайан пытался сказать что-то еще, я закончил звонок, поскольку время поджимало.

◇ ◇ ◇

— Лорд Лиам! Постойте! Это неправильно! Работа в шахтах на естественных спутниках — это не то, чем должен заниматься глава дома!

Глава горничных подошла к находящемуся на грани нервного срыва Брайану, чей звонок внезапно прервался.

— Да соберись ты!

— Н-но, мы же столько всего подготовили, это отношение слишком сурово. П-протест. Если я быстро подам протест, то у нас получится поменять отношение к нему.

Но глава горничных остановила его:

— Не советую так поступать.

— Почему?! Я ни за что не позволю так с ним обращаться!

— Нет, возможно это на самом деле к лучшему. Мы спросим его о подробностях позже, но для него хорошо вкусить и такой жизни. К тому же, я впечатлена как он рассказал о таком отношении без каких-либо жалоб. С одного только этого я оцениваю его выше среднего мужчины.

Брайан вытирал слёзы.

— Относиться так к моему драгоценному Лорду Лиаму. Никогда их не прощу.

— Согласна, но обучение за рубежом зависит от самого ребенка. Возможно подобная обстановка пойдет только на пользу для этого дитя.

Только вид того, насколько весело было Лиаму, являлся лучиком света для Брайана.

Но тут дело в другом.

Это вовсе не означало, что он забудет обиду на дом виконта.

Глава горничных рассмеялась:

— Какой интересный мальчик. Он мне нравится... поэтому я помогу тебе уладить это дело.

◇ ◇ ◇

Космические работы.

Пилотируя тяжелую горнодобывающую технику, я не мог ничего поделать с чувством раздражения от громоздкой, неповоротливой махины, которой они заставили нас пользоваться.

— Здесь жарко, и скафандры давно устарели.

После моей жалобы, работавший со мной Курт ответил:

— Да, это и называется убогими рабочими условиями.

На самом деле они тут не так уж плохи.

На работе в моей прошлой жизни было хуже.

Так что я не совсем согласен с ним.

— А еще воняет.

— Согласен.

Мы раскололи булыжник с помощью махины, которой далеко до гуманоида.

Далее мы перемещаем расколотые части в перерабатывающую машину.

Такая жизнь длится вот уже три месяца.

— Черт, там на поверхности все наверное веселятся.

Нам тоже позволили принять участие в паре «вечеринок».

Это длилось месяц, и нас обучали этикету, но напитков и закусок не было.

В противовес нам, люди, получающие особое отношение, могли остаться на поверхности и принимать участие в настоящих вечеринках когда хотят.

— Думаю, это даже к лучшему. Я не слишком то хорош с вечеринками.

В отличие от меня, Курт больше злой лорд интроверт.

Мне тоже нравится проводить время в одиночестве, но вечеринки веселые.

Роскошные блюда и напитки на деньги налогоплательщиков — восхитительны.

— Но ты ведь теперь дворянин? Просто наслаждайся ими. Если продолжишь себя так вести, то у тебя возникнут неприятности, когда попадешь на вечеринку в вёдрах.

— Не думаю, что дому моего уровня вообще выдастся шанс побывать на такой вечеринке.

Вечеринки в ведрах проводятся по одной формуле.

Они очень запутанные.

И организатор и гости должны обладать определенными навыками для участия.

Я тоже хочу когда-нибудь устроить вечеринку в вёдрах.

Вот так, за разговорчиками, рабочий день и подошел к концу.

Когда я выбрался из махины, наблюдавший за нами главный рыцарь обратился ко мне:

— Лиам, ты чрезвычайно хорош в обращении с тяжелой техникой. Если когда-нибудь возникнут проблемы с деньгами, то я с радостью приму тебя на работу.

После его шутки, я решил подыграть:

— Если такое произойдет, то рассчитываю на тебя. Вообще я должен быть графом, так что пообещай хорошие рабочие условия. Трехразовое питание и послеобеденный сон — обязательны.

— Ладно, подумаю, но будь готов к низкой зарплате.

— Как-то перехотелось.

Договорив, я вернулся на корабль.

◇ ◇ ◇

... что-то не так.

На крыше особняка виконта, гид недоумевал от сложившейся ситуации Лиама.

— Почему ему весело?! Он должен быть недоволен таким обращением!

Деньги и подношения Лиама стали семенами успеха другого человека.

А Лиам наслаждался обучением, несмотря на обращение хуже, чем предполагалось изначально.

Для гида подобное развитие неприятно.

Счастье Лиама не приносило ему никакой радости.

Даже наоборот, из-за этого у него кололо сердце.

Постепенно немели и конечности.

— С моими нынешними силами я ничего не могу, но мне нужно толкнуть Лиама в пучину отчаяния.

Ситуация совсем не налаживалась.

Гид продолжил размышлять о своих дальнейших действиях, он потерял большую часть сил, так что выбор не велик.

— Какой бы сыграть картой? Подойдет кто уг...

В этот момент ему на глаза попался Питер.

Пусть это и резиденция виконта, тот вёл себя как дома.

— Ладно, воспользуемся им против Лиама... Забудь. Ему ни за что не одолеть его.

Гид мгновенно бросил затею с Питером.

— Как мне поступить? Как мне заставить тебя познать несчастье, Лиам?!

Гид взвыл от сожаления и зарыдал.

◇ ◇ ◇

На следующий день, пока я работал в шахте...

— Что это? Мерцающий белый свет?

На мониторе отобразился белый свет.

Манипуляторы перестали отвечать, значит какой-то сбой?

Вот что я подумал, но затем на что-то наткнулся.

Мне стало немного не по себе, так что я выбрался наружу. Там я обнаружил кулон.

— Что это?

Сначала я подумал, это какой-то мусор.

Но когда подобрал, он мне даже понравился.

— Полагаю, горная добыча не такая уж плохая штука.

Профессия, в которой можно наткнуться на золото, возросла в моих глазах.

Положив кулон в карман, я продолжил работать.

◇ ◇ ◇

Университет в имперской столице.

Внутри комнаты Тии собралась группа друзей, которые тоже жили студенческой жизнью.

Студенты из владений дома Банфилдов собрались для вечеринки.

Тиа подняла терминал, и прочитав сообщение, тяжело вздохнула.

— Что-то не так, Тиа? — обратилась к ней одна из подруг.

Её товарищ, с которым она прошла тот ад наяву.

— Кажется флот дома Банфилдов всё больше охотится на пиратов.

Для личной армии Лиама пираты не более чем ходячие кошельки.

Иногда к ним даже поступают запросы с владений соседних лордов.

В сообщении говорилось об очередном успехе.

— Какой флот?

— Первый. Недавно они получили от лорда Лиама линкор супер класса, так что полны энергии и мотивации.

Получивший высокотехнологичный линкор адмирал был вне себя от радости.

Поскольку Тиа понимала его чувства, ей не на что было жаловаться.

Причиной её вздоху послужило...

— Вот бы поскорее стать рыцарем, я тоже хочу убивать пиратов...

Все участники вечеринки пережили тот ад.

Несколько было в плену у других пиратов, но все разделяли одни чувства.

Её подруга с улыбкой заговорила:

— Понимаю, я полностью тебя понимаю, Тиа! Но пока что нам нужно сосредоточиться на получении лицензии рыцаря. Нам всё еще много чего нужно подготовить до прибытия лорда Лиама!

— Да, знаю, просто... Поскорей бы испытать чувство убийства пиратов собственными руками.

Он предоставил им новые тела, новые жизни.

Все что у них сейчас есть, было получено благодаря Лиаму.

Это никто из них даже не ставил под сомнение.

Комната была под завязку наполнена парящими фотографиями Лиама.

Студенческая вечеринка проходила среди неисчислимых голографических изображений.

◇ ◇ ◇

Особняк дома Разеля.

— Фанатики?

— Да, отец построил карьеру, сражаясь в мобильном рыцаре. Среди рыцарей он довольно известный человек.

Пока мы с Куртом болтали у себя в комнате, разговор плавно перетек к теме о фанатиках.

Поскольку он прославился как рыцарь, множество должностных лиц приходит к нему с просьбой о приеме на работу.

У меня же наоборот всегда не хватает рук.

У меня недостаточно людей, несмотря на масштаб моего дома.

— Ну и какая это проблема?

— Большая!

Курт пылко принялся объяснять:

— Хотя отец не то чтобы некрасив, но и привлекательным его не назовешь.

Он показал фотографию, на которой изображен мужчина лет тридцати с кислым лицом.

Да, определенно не селебрити.

— И хотя ты сам всё прекрасно видишь, уже давно выпустили фотоальбом.

— Ха?

— Поскольку отец подписал тот документ, я облажался. Тогда я был вне себя от всей свалившейся бумажной работы, и просто подписал его, не глядя на содержание. Так в него попали и мои фотографии.

Похоже он подписал документ, не считая его содержание важным.

Сам бы я не стал тратить на это деньги, но дал подчиненным добро и тоже подписал документ о выпуске своего фотоальбома.

Мою ежедневную жизнь фотографировали, и даже добавили туда несколько видео... Скорее всего постарались мои подчиненные.

В итоге он продался вполне неплохо в моих владениях.

Вышла кругленькая сумма, которая удивила меня, и похоже барона постигла та же участь.

Курт рассказывал о продажах, рыдая при этом:

— ... и поэтому ты доверился мне?

Плечи Курта вдруг опустились.

— А-ага...

В его случае хорошие продажи не от того ли, что он довольно красив для парня? Так я подумал, но не сказал этого вслух, поскольку знаю, что он разозлится.

С учетом вышесказанного, понятия не имею что происходит в голове человека, который покупает журнал о старике.

... фанатики пугают.

Брайан(´;ω;`): «Слишком поздно... мне больно от того, что придется сообщить лорду Лиаму, что уже слишком поздно.»

Тиа( ゜∀゜): «Со слов лорда Лиама „мы должны отрабатывать наше трёхразовое питание“! Мы отработаем?! „ДА!“ Не слышу вас „ДА!!!“ Так сделаем это „ДААА!!!“»

Брайан(´;ω;`): «... как же больно.»


Читать далее

Том 1
1 Я злой лорд межгалактической империи! 15.09.22
Глава 1 - Пролог 15.09.22
Глава 2 - Лиам 15.09.22
Глава 3 - Дворецкий и мечник 15.09.22
Глава 4 - Стиль «Вспышка» 15.09.22
Глава 5 - Тридцатилетний Лиам 15.09.22
Глава 6 - Авид 15.09.22
Глава 7 - Сладкая ловушка 15.09.22
Глава 8 - Злой торговец 15.09.22
Глава 9 - Космические пираты 15.09.22
Глава 10 - Первое сражение 15.09.22
Глава 11 - Основатель и преемник школы «Одной Вспышки» 15.09.22
13 Том 1. Глава 12. Сокровища 15.09.22
Глава 13 - Принцесса-рыцарь 15.09.22
Глава 14 - Семья    15.09.22
Глава 15 - Благодарность 15.09.22
Глава 16 - Эпилог 15.09.22
Том 2
18 Том 2. Начальные иллюстрации 15.09.22
Глава 17 - Пролог 15.09.22
Глава 18 - Дом Разелей 15.09.22
Глава 19 - Бегом, марш! 15.09.22
Глава 20 - Коллеги злые лорды 15.09.22
Глава 21 - Глава горничных 15.09.22
Глава 22 - Слова наставника 15.09.22
25 Том 2. Глава 23. Управление территориями 15.09.22
26 Том 2. Глава 24. Сделка 15.09.22
27 Том 2. Глава 25. Подготовка 15.09.22
28 Том 2. Глава 26. Барбекю 15.09.22
29 Том 2. Глава 27. Слишком поздно 15.09.22
30 Том 2. Глава 28. Охотник на пиратов Лиам 15.09.22
31 Том 2. Глава 29. Выскользнувшая из рук рыбка 15.09.22
32 Том 2. Глава 30. Явно и несомненно, злой лорд 15.09.22
33 Том 2. Глава 31. Барон Разель 15.09.22
34 Том 2. Глава 32. Эпилог 15.09.22
35 Том 2. Глава 33. Экстра: одобрено лордом Лиамом 15.09.22
Том 3
36 Том 3. Начальные иллюстрации 15.09.22
37 Том 3. Глава 34. Пролог 15.09.22
38 Том 3. Глава 35. Веселая начальная школа 15.09.22
39 Том 3. Глава 36. Подручный 15.09.22
40 Том 3. Глава 37. Розетта 15.09.22
41 Том 3. Глава 38. Бешеная Мари 15.09.22
42 Том 3. Глава 39. Семья Беркли 15.09.22
43 Том 3. Глава 40. Игра за кулисами 15.09.22
44 Том 3. Глава 41. Стальной дух дома Клаудия 15.09.22
45 Том 3. Глава 42. Две тысячи лет истории 15.09.22
46 Том 3. Глава 43. Турнир мобильных рыцарей 15.09.22
47 Том 3. Глава 44. Охотник на пиратов и Пиратский дворянин 15.09.22
48 Том 3. Глава 45. Невеста Розетта 15.09.22
49 Том 3. Глава 46. Церемония помолвки 15.09.22
50 Том 3. Глава 47. Ошибка 15.09.22
51 Том 3. Глава 48. Сеющий семена мести Гид 15.09.22
52 Том 3. Глава 49. Эпилог 15.09.22
53 Том 3. Глава 50. Розетта и Мари 15.09.22
Том 4
54 Том 4. Глава 51. Пролог 15.09.22
55 Том 4. Глава 52. Военная академия 15.09.22
56 Том 4. Глава 53. Свита 15.09.22
57 Том 4. Глава 54. Экономическая война 15.09.22
58 Том 4. Глава 55. Яд «Проклятая звезда» 15.09.22
59 Том 4. Глава 56. Патрульный флот 15.09.22
60 Том 4. Глава 57. Обучение Розетты 15.09.22
61 Том 4. Глава 58. Рост Розетты 15.09.22
62 Том 4. Глава 59. Тренировочный период 15.09.22
63 Том 4. Глава 60. Торговцы имперской столицы 15.09.22
64 Том 4. Глава 61. Флот Лиама 15.09.22
65 Том 4. Глава 62. Флот Беркли 15.09.22
66 Том 4. Глава 63. Генерал-лейтенант 15.09.22
67 Том 4. Глава 64. Просчет 15.09.22
68 Том 4. Глава 65. Наступление 15.09.22
69 Том 4. Глава 66. Кошмар 15.09.22
70 Том 4. Глава 67. Злодей   15.09.22
Глава 68. Зачисление в запас   15.09.22
72 Том 4. Глава 69. Эпилог   15.09.22
Том 5
73 Том 5. Глава 70. Пролог 15.09.22
74 Том 5. Глава 71. Фракции 15.09.22
75 Том 5. Глава 72. Кто настоящий враг? 15.09.22
76 Том 5. Глава 73. Экономические санкции 15.09.22
77 Том 5. Глава 74. Три злодея! 15.09.22
78 Том 5. Глава 75. План лорда Лиама 15.09.22
79 Том 5. Глава 76. Объединённое правительство Луствал 15.09.22
80 Том 5. Глава 77. Фракция Клео 15.09.22
81 Том 5. Глава 78. Зло тянет свои лапы 15.09.22
82 Том 5. Глава 79. Дворец ночью 15.09.22
83 Том 5. Глава 80. Титул «Святого меча» 15.09.22
84 Том 5. Глава 81. Камешек 15.09.22
85 Том 5. Глава 82. Три меча 15.09.22
86 Том 5. Глава 83. Лорд Лиам неудержим 15.09.22
87 Том 5. Глава 84. Ученик 15.09.22
88 Том 5. Глава 85. Эпилог 15.09.22
89 Том 5. Глава 86-87. Юришиа хочет похвастаться 15.09.22
Том 6
90 Том 6. Глава 88. Пролог 15.09.22
91 Том 6. Глава 89. Предательство 15.09.22
92 Том 6. Глава 90. Безупречная программа Гида 15.09.22
93 Том 6. Глава 91. Передряга 15.09.22
94 Том 6. Глава 92. Самодовольство 15.09.22
95 Том 6. Глава 93. Прозрение Уоллеса 15.09.22
96 Том 6. Глава 94. Экспедиционные войска 15.09.22
97 Том 6. Глава 95. Крупномасштабная демонстрация 15.09.22
98 Том 6. Глава 96. Имена двоих 15.09.22
99 Том 6. Глава 97. Формула победы 15.09.22
100 Том 6. Глава 98. Покушение 15.09.22
101 Том 6. Глава 99 15.09.22
102 Том 6. Глава 100. Комитет по расследованию 15.09.22
103 Том 6. Глава 101. Одна вспышка | Судьба «Правило» 15.09.22
104 Том 6. Глава 102. Одна вспышка признательности 15.09.22
105 Том 6. Глава 103. Эпилог 15.09.22
Том 7
106 Том 7. Глава 104. Пролог 15.09.22
107 Том 7. Глава 105. Судьба огромной фракции 15.09.22
108 Том 7. Глава 106. Призыв героя 15.09.22
109 Том 7. Глава 107. Войска короля демонов 15.09.22
110 Том 7. Глава 108. Волнения дома Банфилдов 15.09.22
111 Том 7. Глава 109. Крупный просчет 15.09.22
112 Том 7. Глава 110. Худший злодей 15.09.22
113 Том 7. Глава 111. Семейные распри 15.09.22
114 Том 7. Глава 112. Король демонов 15.09.22
115 Том 7. Глава 113. Усмирение короля демонов 15.09.22
116 Том 7. Глава 114. Ручная собака 15.09.22
117 Том 7. Глава 115. Высокомерие 15.09.22
118 Том 7. Глава 116. Добрый злодей 15.09.22
119 Том 7. Глава 117. Ценность жизни 15.09.22
120 Том 7. Глава 118. Пробный камень 15.09.22
121 Том 7. Глава 119. Эпилог 15.09.22
122 Том 7. Главы 120-121. Заблудившаяся Чино 15.09.22
Том 8
123 Том 8. Глава 122. Пролог 15.09.22
124 Том 8. Глава 123. Служба чиновником 15.09.22
125 Том 8. Глава 124. Место работы 15.09.22
126 Том 8. Глава 125. Мадам Аннабелл 15.09.22
127 Том 8. Глава 126. Ранди 15.09.22
128 Том 8. Глава 127. Предатель? 15.09.22
129 Том 8. Глава 128. Злой наместник 15.09.22
130 Том 8. Глава 129. Планета Аугул 15.09.22
131 Том 8. Глава 130. Автократия Гудвар 15.09.22
132 Том 8. Глава 131. Правая рука Лиама 15.09.22
133 Том 8. Глава 132. Битва с Автократией 15.09.22
134 Том 8. Глава 133. Лиам VS Изель 15.09.22
135 Том 8. Глава 134. Болельщики 15.09.22
136 Том 8. Глава 135. Настоящий победитель 15.09.22
137 Том 8. Глава 136. Дочь автократа 15.09.22
138 Том 8. Глава 137. Гид и Гудвар 15.09.22
138.1 Том 8. Глава 138. Эпилог 15.09.22
Том 9
Пролог 16.02.24
140 Осенение Ясуши 16.02.24
141 Отыгрыш роли 16.02.24
142 Крупная оплошность 16.02.24
143 Личная охрана Розетты 16.02.24
144 Злой наместник 16.02.24
145 Путешествие по улучшению мира 16.02.24
146 Схваченный Ясуши 16.02.24
147 Имение наместника 16.02.24
148 Оригинальная одна вспышка 16.02.24
149 Прозрение Лиама 16.02.24
150 Мечница Одной вспышки 16.02.24
151 Враг Одной вспышки 16.02.24
152 Невыгодное положение 16.02.24
153 Заветная миссия Одной вспышки 16.02.24
154 Предательство Ясуши 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
157 Разбойники 16.02.24
158 Прокси-война 16.02.24
159 Планета Шарло 16.02.24
160 Барон Грин 16.02.24
161 Воспитание 16.02.24
162 Припёртые к стене 16.02.24
163 Условия победы 16.02.24
164 Ложное отступление 16.02.24
165 Гербера 16.02.24
166 Имитация 16.02.24
167 Император 16.02.24
168 С чистого листа 16.02.24
169 Подарок злого лорда 16.02.24
170 Герцог Банфилд 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
173 Настоящий злой лорд! 16.02.24
174 Ясуюки 16.02.24
175 Автократия, снова 16.02.24
176 Очевидная ловушка 16.02.24
177 На Автократию 16.02.24
178 Оборонительная война? 16.02.24
179 Сильнейший рыцарь Империи 16.02.24
180 Соревнование 16.02.24
Глава 181 - Силачи 31.08.24
Глава 182 - Дом Банфилдов против Автократии 31.08.24
Глава 183 - Дезертирство 31.08.24
Глава 184 - Столкновение 31.08.24
Глава 185 - Арахна 31.08.24
Глава 186 - Бедный 31.08.24
187 Супер Авид 19.02.25
Эпилог 19.02.25
189 Номер четыре, Эмма Родман 19.02.25
190 Номер один, Клаус Сера Монто 19.02.25
191 Номер три, Эллен Сера Тайлер 19.02.25
Пролог 19.02.25
193 Ночной кошмар 19.02.25
194 Войска вторжения 19.02.25
Глава 195 - Номера 11.05.25
Глава 196 - Четверо командующих 11.05.25
Глава 197 - 7+3 11.05.25
Глава 198 - Оборона территорий Банфилдов 1 11.05.25
Глава 199 - Оборона территорий Банфилдов 2 11.05.25
Глава 200 - Оборона территорий Банфилдов 3 11.05.25
Глава 201 - Оборона территорий Банфилдов 4 11.05.25
Глава 202 - Оборона территорий Банфилдов 5 11.05.25
Глава 21 - Глава горничных

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть