Глава 71 - Фракции

Онлайн чтение книги Я злой лорд межгалактической империи! I’m the Evil Lord of an Intergalactic Empire!
Глава 71 - Фракции

Университет имперской столицы.

Пусть он и называется университетом, на самом деле это собрание нескольких. Поступающих сюда студентов не счесть, как и количество корпусов. В зависимости от факультатива студенты одного года так могут и не встретиться до конца обучения.

И сейчас по территории этого университета шла Розетта со своей любимой укладкой кольцами.

И хотя её прическа бросается в глаза, не стоит забывать, что это университет государственного уровня. Из-за того, что здесь собрались представители самых разных планет, количество сомнительных причесок и нарядов зашкаливало. Этот маскарад напоминал один из школьных фестивалей.

Розетту окружали благородные девушки, родом из владений Лиама. Они дочери аристократов, которые признали Лиама своим покровителем. Для простоты описания, их можно назвать дочерьми прихвостней Лиама. Во время обучения в их задачу входит забота о Розетте. Именитые дворяне часто поступают в университет со своей свитой, так что это не такое уж необычное зрелище.

— Леди Розетта, куда пойдем на обед сегодня?

— Может в столовую?

— Но нам ведь нельзя обедать в подобном месте?

— Почему же? Прекрасные воспоминания о студенческой жизни.

Девушки постепенно становились всё громче, болтая на ходу, но Розетта ничего не имела против. Она хорошо понимала причину их восторга.

— Неплохо время от времени обедать в столовой, так почему бы нам не сходить туда?

Когда Розетта выразила своё мнение, две девушки с радостью согласились.

Серьёзно выглядящая девушка в очках обратилась к Розетте:

— Леди Розетта, они...

— Знаю.

В столовой собираются самые разные студенты. Некоторые из близлежащих корпусов, а некоторые проделывают сюда долгий путь, но все они здесь с одной целью — клеиться к девушкам.

Многие из них являются скрывающими свою личность аристократами, которые желают «повеселиться» и предаться распутству. Им просто хотелось насладиться жизнью по полной.

Если совсем уж честно, часть свиты Розетты тоже хотела найти парней, чтобы оторваться.

— Вы уверены?

— Я не против, пока они не переступают границ. У некоторых еще нет женихов, так что это идёт в учет.

— Н-но ведь это может помешать добрачным переговорам.

— Это не такая уж редкость в наше время. К тому же я слышала, что в такие моменты могу зародиться прочные отношения. Пока они относятся к этому серьёзно, я не стану им препятствовать.

Розетта всё же немного волновалась, видя, как они веселятся в большом городе, выбравшись из своей глуши. Однако держать девушек на поводке тоже не выход, поскольку это хороший шанс набраться опыта в общении с людьми.

Поэтому Розетта и не вмешивалась.

Если они что-то натворят, сами понесут за это ответственность.

Войдя в столовую, Розетта и её свита увидела в столовой Лиама.

— Ох, дорогой.

Покраснев, Розетта хотела подойти к нему, но увидев, что у него серьёзный разговор с Уоллесом, она не стала им мешать.

◇ ◇ ◇

— Лиам, не веселился я вчера, просто вернулся поздно, — оправдывался передо мной Уоллес со свежей шишкой на голове.

— У тебя хватает наглости заявлять подобное после того, как я слышал, что ты каждый день пьёшь в плохой компании? И что важнее, на мои деньги? И сейчас так дерзко ведешь со мной.

— А разве обычно не наоборот? Не важно, я и правда не веселился вчера.

— ... Что-то случилось?

Странно видеть обычно фривольного Уоллеса вернувшимся под утро не после вечеринки. Если так подумать, то с утра он и правда выглядел каким-то не таким. Как будто его что-то грызло.

— Н-на самом деле... со мной связалась семья.

— Семья? Седрик что-ли?

Седрик был еще одним ненужным принцем с аналогичной Уоллесу ситуацией, но сейчас он в моей личной армии как генерайл-майор.

— Если бы. Со мной связались самый старший и второй по старшинству братья. Понимаешь, что это значит?

У меня начинает кончаться терпение.

— Хватит ходить вокруг да около, давай к делу.

— ... Хорошо. Короче, мои братья хотят завербовать тебя в свои фракции, поэтому попросили выступить посредником. Ненавижу. Я всё это время пытался сбежать от войны за престол, а теперь почему-то вновь участвую в ней.

Уоллес всегда с неохотой относился к идее участия в придворных конфликтах, поскольку от него можно без труда избавиться, если он где-то ошибётся.

Обладатели прав на наследование престола исчисляются тысячами, и все они при любой возможности готовы вонзить нож в спину конкурентам. Они сражаются, давят и убивают друг друга.

— Они связались с тобой, чтобы подобраться ко мне? Как тот третий принц недавно?

Если правильно помню... Его Высочество Клео?

— Тут другое. Клео попросил с тобой личной встречи, а в этом случае братья хотят завербовать тебя в свои фракции через меня.

— Чего?

Что-то не понимаю.

— Иначе говоря, они просят тебя склонить колено и поклясться им в верности. Потом тебе в случае необходимости нужно будет подготовить подарки и пожертвования.

А теперь я начинаю сердиться. Они обращаются ко мне и приказывают преклониться.

Обычно я не против отправить пару взяток, чтобы наладить хорошие отношения с начальством... но теперь предложение о личной встрече третьего принца кажется не таким уж плохим.

— Они смотрят на меня свысока...

— А как иначе. Они оба кандидаты с самыми высокими шансами на становление императором.

Вполне естественно, что они так задрали нос.

— Ммм? Постой-ка... то есть они оба обладают большой властью?

У меня в голове появилась тревожная мысль. Намёк на «настоящего врага», о котором говорил Гид.

Я уже подозревал нынешнего императора. Раз он самый могущественный человек империи, не будет ничего удивительного в том, если за ниточки семью Беркли дёргал он. Однако это открытие добавило еще возможных кандидатов на эту позицию.

— Это из-за того, что они собрали под своим началом огромное количество дворян. Не то чтобы у моих других братьев не было власти, просто эти двое слишком уж выдающиеся среди остальных.

— ... Вот значит как?

Если принять это во внимание, то они недостойны, чтобы я вилял перед ними хвостом.

Существует шанс, что один из них стоял за действиями семьи Беркли. Если бы поспешно принял их приглашения, возможно меня бы предали. Может Гид предупреждал меня о них?

Едва пронесло.

— Уоллес, передай им, что я отказываюсь.

— Ээээ?! Лиам, ты что такое говоришь?! Они первый и второй принцы!

— И что? Они мне враги.

Семьёй Беркли скорее всего кто-то управлял из тени. Император или принцы, грызущиеся между собой за престол, мне не подойдут. Однако со мной связался человек, который как раз подходит под мои нужды.

— Уоллес, если сказанное тобой правда, то у третьего принца получается почти нет никакой поддержки?

Я слышал о нём только слухи. Принц, почти без шанса на победу и какой-либо поддержки среди дворян. Иначе говоря, у него нет власти.

Однако именно поэтому...

— То, что его никто толком не поддерживает, правда. На третьего принца махнул рукой даже дом его матери.

— Что насчет его характера?

— Характера? Н-ну... он мой милый младший брат, или лучше сказать несчастный? У него такое положение, что даже я его жалею, но он тем не менее держится.

— С твоей точки зрения значит не такой уж плохой.

— Среди трёх принцев по человечности выигрывает несомненно Клео. Однако это можно списать на то, что он только достиг совершеннолетия. Он серьёзный и добрый, но никогда не знаешь что произойдёт в будущем.

— Достаточно.

... Он не представляет для меня угрозы. Весьма маловероятно, что семьёй Беркли управлял он.

Среди всех он наименее рискованный выбор.

Если мой настоящий враг Император или кто-то из двух принцев, выбирать их фракции опасно. И это не считая их скверного отношения ко мне.

— Он и правда лучше всех. Я собираюсь встретиться с Клео. Пошли ему весточку, чтобы он подготовился к моему прибытию.

Когда я заявил это, попивая кофе, Уоллес задрожал.

— Э? Ты серьёзно?

— Разумеется. С чего бы я шутил? Пусть все знают, что я всерьёз поддерживаю Его Высочество Клео.

Я уже нарастил достаточно мощи, чтобы мои подчиненные справлялись с тяжелой работой.

Что до двух принцев, которые потенциально могут являться моими врагами — нельзя дать им взойти на престол.

А получится довольно интересно, если стану покровителем Клео. Приятно будет иметь правителя государства, пляшущего под мою дудку. Прям таки запахло духом злого лорда.

— Похоже, становится веселей.

Уоллес после моих слов побежденно закачал головой.

— Тебе одному только и весело.

Вступим в битву за престол!

Моя победа практически гарантирована, я силён как лично, так и финансово. Два принца для меня — раз плюнуть! И это не учитывая мощного ангела-хранителя, наблюдающего за мной.

Пока Гид на моей стороне, я непобедим!

◇ ◇ ◇

Планета, находящаяся далеко-далеко от имперской столицы, в другом межзвёздном государстве.

Гид наблюдал за столицей с крыши здания.

— Я всё это время действовал неправильно.

Гид собирал негативные эмоции с других планет далеко от Лиама, размышляя о своём прошлом. В результате на него снизошло озарение.

— С моей стороны было ошибкой связываться с Лиамом. В его нынешнем состоянии мне его ни за что не одолеть.

Спокойно проанализировав силу Лиама, он пришел к выводу, что одними только ресурсами Империи ему не обойтись.

Значит ли это, что он сдался? Нет, ни в коем случае.

Гид расправил руки.

— Нужно сокрушить саму империю! Мечники, которых готовит Ясуши, убьют самого Лиама, а я тем временем извне разрушу страну, в которой он живёт!

Его грандиозный план подразумевал убийство Лиама при помощи других межзвёздных государств.

Так что же для этого нужно?

— Первым делом я посею семена разлада в этой стране, а затем подожгу другие государства вокруг Империи, пламя которых в итоге не оставит от неё даже пепла!

Заметив, что эта проблема рано или поздно проявится сама собой, Гид решил ускорить её появление как можно больше. И одной страной это не ограничится.

— Будут вовлечены все прилегающие к Империи государства! Устроим вокруг неё настоящий ад!

Гид собирался подготовить грандиозную сцену с участием других государств, просто чтобы убить Лиама.

Что до него самого...

— Пока что я не буду тебя трогать, Лиам. Это твой последний шанс нарастить сил, но не забывай, я непременно утоплю тебя в пучине отчаяния! — заявил Гид вслух. — Лиам, отсюда, где не достаёт твоя благодарность, теперь я тебя точно убью!

Гид издалека направил на Лиама своё намерение убить.

◇ ◇ ◇

— Клео, ты получил ответ от графа Банфилда! — практически ворвалась в комнату Лиштея, где Клео принимал ванну, с письмом в руке.

Она так торопилась, что застала его лежащим в ванне. И хотя несколько слуг удивились, они ничего ей не сказали из-за положения принцессы.

Клео в изумлении смотрел на сестру, находясь посреди просторной ванны.

— ... Ты ведь понимаешь, что я вообще-то ванну принимаю?

— Как ты можешь оставаться таким спокойным?! Уоллес доставил нам письмо графа Банфилда!

Когда Клео поднялся, прислуга быстро прикрыла его тело. Они обтёрли его и принесли халат.

По дороге к Лиштее, Клео сказал прислуге «свободны», и всё еще мокрым взял письмо.

«Скорее всего просто уведомление об отказе...»

Он принялся безразлично вскрывать печать под возбуждённым взглядом сестры, а затем прочитал содержимое.

Письмо оказалось очень официальным.

Они еще не встречались, поэтому по написанному сложно судить о характере отправителя.

Но всё же вступление было коротким и содержимое перешло сразу к делу. Уже выслано огромное пожертвование, количество нулей в котором было больше, чем Клео когда-либо видел в жизни.

— ... Довольно крупная сумма.

Лиштея затараторила со сверкающими глазами, пока Клео пребывал в шоке:

— До конца дочитай! Уоллес мне кратко всё рассказал. Граф Банфилд сообщает, что предоставит тебе полную поддержку!

— Чего?

Понятно почему Клео удивился, ведь с Лиамом связался не только кронпринц, но и второй в очереди на престол принц.

Два самых могущественных принца связались с не принадлежащим ни к одной фракции Лиамом. Это величайшая честь, но он всё же выбрал украшение, не имеющее никакой власти.

— Планирует сделать меня своей марионеткой?

Лиштея рассмеялась от тревог Клео.

— О чем ты? В твоём нынешнем положении никто не сунется помогать, просто чтобы контролировать.

— ... Наверное ты права. Я того не стою.

Однако почему же Лиам выбрал его? Клео не мог этого понять.

— Как бы то ни было, теперь на твоей стороне могущественный и молодой дворянин! И это еще не всё! Теперь аристократы, которые оставались нейтральными до сего момента, могут начать собираться под флагом Банфилдов! Создание твоей фракции неизбежно!

У Клео образуется фракция с домом Банфилдов в центре, а значит он станет силой, с которой придётся считаться.

— ... Всё равно не понимаю чего он этим добивается. Возможно он опасен. Приму решение только после того, как встречусь лично.

Видя реакцию Клео, Лиштея тоже успокоилась.

— Т-такое тоже может быть, но разве нельзя понадеяться? Хоть немного?

У одной из слушающих служанок на лице слегка отразилась паника в отличие от остальных радостных лиц.


Читать далее

Том 1
1 Я злой лорд межгалактической империи! 15.09.22
Глава 1 - Пролог 15.09.22
Глава 2 - Лиам 15.09.22
Глава 3 - Дворецкий и мечник 15.09.22
Глава 4 - Стиль «Вспышка» 15.09.22
Глава 5 - Тридцатилетний Лиам 15.09.22
Глава 6 - Авид 15.09.22
Глава 7 - Сладкая ловушка 15.09.22
Глава 8 - Злой торговец 15.09.22
Глава 9 - Космические пираты 15.09.22
Глава 10 - Первое сражение 15.09.22
Глава 11 - Основатель и преемник школы «Одной Вспышки» 15.09.22
Глава 12 - Сокровища 15.09.22
Глава 13 - Принцесса-рыцарь 15.09.22
Глава 14 - Семья    15.09.22
Глава 15 - Благодарность 15.09.22
Глава 16 - Эпилог 15.09.22
Том 2
18 Том 2. Начальные иллюстрации 15.09.22
Глава 17 - Пролог 15.09.22
Глава 18 - Дом Разелей 15.09.22
Глава 19 - Бегом, марш! 15.09.22
Глава 20 - Коллеги злые лорды 15.09.22
Глава 21 - Глава горничных 15.09.22
Глава 22 - Слова наставника 15.09.22
Глава 23 - Управление территориями 15.09.22
Глава 24 - Сделка 15.09.22
Глава 25 - Подготовка 15.09.22
Глава 26 - Барбекю 15.09.22
Глава 27 - Слишком поздно 15.09.22
Глава 28 - Охотник на пиратов Лиам 15.09.22
Глава 29 - Выскользнувшая из рук рыбка 15.09.22
Глава 30 - Явно и несомненно, злой лорд 15.09.22
Глава 31 - Барон Разель 15.09.22
Глава 32 - Эпилог 15.09.22
Глава 33 - Экстра: одобрено лордом Лиамом 15.09.22
Том 3
33 Том 3. Начальные иллюстрации 15.09.22
Глава 34 - Пролог 15.09.22
Глава 35 - Веселая начальная школа 15.09.22
Глава 36 - Подручный 15.09.22
Глава 37 - Розетта 15.09.22
Глава 38 - Бешеная Мари 15.09.22
Глава 39 - Семья Беркли 15.09.22
Глава 40 - Игра за кулисами 15.09.22
Глава 41 - Стальной дух дома Клаудия 15.09.22
Глава 42 - Две тысячи лет истории 15.09.22
Глава 43 - Турнир мобильных рыцарей 15.09.22
Глава 44 - Охотник на пиратов и Пиратский дворянин 15.09.22
Глава 45 - Невеста Розетта 15.09.22
Глава 46 - Церемония помолвки 15.09.22
Глава 47 - Ошибка 15.09.22
Глава 48 - Сеющий семена мести Гид 15.09.22
Глава 49 - Эпилог 15.09.22
Глава 50 - Розетта и Мари 15.09.22
Том 4
Глава 51 - Пролог 15.09.22
Глава 52 - Военная академия 15.09.22
Глава 53 - Свита 15.09.22
Глава 54 - Экономическая война 15.09.22
Глава 55 - Яд «Проклятая звезда» 15.09.22
Глава 56 - Патрульный флот 15.09.22
Глава 57 - Обучение Розетты 15.09.22
Глава 58 - Рост Розетты 15.09.22
Глава 59 - Тренировочный период 15.09.22
Глава 60 - Торговцы имперской столицы 15.09.22
Глава 61 - Флот Лиама 15.09.22
Глава 62 - Флот Беркли 15.09.22
Глава 63 - Генерал-лейтенант 15.09.22
Глава 64 - Просчет 15.09.22
Глава 65 - Наступление 15.09.22
Глава 66 - Кошмар 15.09.22
Глава 67 - Злодей   15.09.22
Глава 68 - Зачисление в запас   15.09.22
Глава 69 - Эпилог   15.09.22
Том 5
Глава 70 - Пролог 15.09.22
Глава 71 - Фракции 15.09.22
Глава 72 - Кто настоящий враг? 15.09.22
Глава 73 - Экономические санкции 15.09.22
Глава 74 - Три злодея! 15.09.22
Глава 75 - План лорда Лиама 15.09.22
Глава 76 - Объединённое правительство Луствал 15.09.22
Глава 77 - Фракция Клео 15.09.22
Глава 78 - Зло тянет свои лапы 15.09.22
Глава 79 - Дворец ночью 15.09.22
Глава 80 - Титул «Святого меча» 15.09.22
Глава 81 - Камешек 15.09.22
Глава 82 - Три меча 15.09.22
Глава 83 - Лорд Лиам неудержим 15.09.22
Глава 84 - Ученик 15.09.22
Глава 85 - Эпилог 15.09.22
Глава 86-87 - Юришиа хочет похвастаться 15.09.22
Том 6
Глава 88 - Пролог 15.09.22
Глава 89 - Предательство 15.09.22
Глава 90 - Безупречная программа Гида 15.09.22
Глава 91 - Передряга 15.09.22
Глава 92 - Самодовольство 15.09.22
Глава 93 - Прозрение Уоллеса 15.09.22
Глава 94 - Экспедиционные войска 15.09.22
Глава 95 - Крупномасштабная демонстрация 15.09.22
Глава 96 - Имена двоих 15.09.22
Глава 97 - Формула победы 15.09.22
Глава 98 - Покушение 15.09.22
Глава 99 15.09.22
Глава 100 - Комитет по расследованию 15.09.22
Глава 101 - Одна вспышка | Судьба «Правило» 15.09.22
Глава 102 - Одна вспышка признательности 15.09.22
Глава 103 - Эпилог 15.09.22
Том 7
Глава 104 - Пролог 15.09.22
Глава 105 - Судьба огромной фракции 15.09.22
Глава 106 - Призыв героя 15.09.22
Глава 107 - Войска короля демонов 15.09.22
Глава 108 - Волнения дома Банфилдов 15.09.22
Глава 109 - Крупный просчет 15.09.22
Глава 110 - Худший злодей 15.09.22
Глава 111 - Семейные распри 15.09.22
Глава 112 - Король демонов 15.09.22
Глава 113 - Усмирение короля демонов 15.09.22
Глава 114 - Ручная собака 15.09.22
Глава 115 - Высокомерие 15.09.22
Глава 116 - Добрый злодей 15.09.22
Глава 117 - Ценность жизни 15.09.22
Глава 118 - Пробный камень 15.09.22
Глава 119 - Эпилог 15.09.22
122 Главы 120-121 - Заблудившаяся Чино 15.09.22
Том 8
Глава 122 - Пролог 15.09.22
Глава 123 - Служба чиновником 15.09.22
Глава 124 - Место работы 15.09.22
Глава 125 - Мадам Аннабелл 15.09.22
Глава 126 - Ранди 15.09.22
Глава 127 - Предатель? 15.09.22
129 Том 8. Глава 128. Злой наместник 15.09.22
130 Том 8. Глава 129. Планета Аугул 15.09.22
131 Том 8. Глава 130. Автократия Гудвар 15.09.22
132 Том 8. Глава 131. Правая рука Лиама 15.09.22
133 Том 8. Глава 132. Битва с Автократией 15.09.22
134 Том 8. Глава 133. Лиам VS Изель 15.09.22
135 Том 8. Глава 134. Болельщики 15.09.22
136 Том 8. Глава 135. Настоящий победитель 15.09.22
137 Том 8. Глава 136. Дочь автократа 15.09.22
138 Том 8. Глава 137. Гид и Гудвар 15.09.22
138.1 Том 8. Глава 138. Эпилог 15.09.22
Том 9
Пролог 16.02.24
140 Осенение Ясуши 16.02.24
141 Отыгрыш роли 16.02.24
142 Крупная оплошность 16.02.24
143 Личная охрана Розетты 16.02.24
144 Злой наместник 16.02.24
145 Путешествие по улучшению мира 16.02.24
146 Схваченный Ясуши 16.02.24
147 Имение наместника 16.02.24
148 Оригинальная одна вспышка 16.02.24
149 Прозрение Лиама 16.02.24
150 Мечница Одной вспышки 16.02.24
151 Враг Одной вспышки 16.02.24
152 Невыгодное положение 16.02.24
153 Заветная миссия Одной вспышки 16.02.24
154 Предательство Ясуши 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Том 10
Пролог 16.02.24
157 Разбойники 16.02.24
158 Прокси-война 16.02.24
159 Планета Шарло 16.02.24
160 Барон Грин 16.02.24
161 Воспитание 16.02.24
162 Припёртые к стене 16.02.24
163 Условия победы 16.02.24
164 Ложное отступление 16.02.24
165 Гербера 16.02.24
166 Имитация 16.02.24
167 Император 16.02.24
168 С чистого листа 16.02.24
169 Подарок злого лорда 16.02.24
170 Герцог Банфилд 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Том 11
Пролог 16.02.24
173 Настоящий злой лорд! 16.02.24
174 Ясуюки 16.02.24
175 Автократия, снова 16.02.24
176 Очевидная ловушка 16.02.24
177 На Автократию 16.02.24
178 Оборонительная война? 16.02.24
179 Сильнейший рыцарь Империи 16.02.24
180 Соревнование 16.02.24
Глава 181 - Силачи 31.08.24
Глава 182 - Дом Банфилдов против Автократии 31.08.24
Глава 183 - Дезертирство 31.08.24
Глава 184 - Столкновение 31.08.24
Глава 185 - Арахна 31.08.24
Глава 186 - Бедный 31.08.24
187 Супер Авид 19.02.25
Эпилог 19.02.25
189 Номер четыре, Эмма Родман 19.02.25
190 Номер один, Клаус Сера Монто 19.02.25
191 Номер три, Эллен Сера Тайлер 19.02.25
Том 12
Пролог 19.02.25
193 Ночной кошмар 19.02.25
194 Войска вторжения 19.02.25
Глава 195 - Номера 11.05.25
Глава 196 - Четверо командующих 11.05.25
Глава 197 - 7+3 11.05.25
Глава 198 - Оборона территорий Банфилдов 1 11.05.25
Глава 199 - Оборона территорий Банфилдов 2 11.05.25
Глава 200 - Оборона территорий Банфилдов 3 11.05.25
Глава 201 - Оборона территорий Банфилдов 4 11.05.25
Глава 202 - Оборона территорий Банфилдов 5 11.05.25
Глава 203 - Оборона территорий Банфилдов 6 21.06.25
Глава 204 - Оборона территорий Банфилдов 7 21.06.25
Глава 205 - Оборона территорий Банфилдов 8 06.08.25
Глава 206 - Оборона территорий Банфилдов 9 06.08.25
Глава 207 - Оборона территорий Банфилдов 10 06.08.25
Глава 208 - Оборона территорий Банфилдов 11 06.08.25
Глава 209 - Эпилог 06.08.25
Глава 210 - Пролог 06.08.25
Глава 71 - Фракции

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть