86 Том 5. Глава 83. Лорд Лиам неудержим

Онлайн чтение книги Я злой лорд межгалактической империи! I’m the Evil Lord of an Intergalactic Empire!
86 Том 5. Глава 83. Лорд Лиам неудержим

В моей победе нет ничего удивительного.

Несмотря на это, многие, включая и Брайана, выразили удивление такому повороту событий.

Линус повернулся спиной ко мне, ведя борьбу с Кальвином, и я просто нанёс ему удар.

С чего все взяли, что я проиграю?

В общем, я вернулся в свои владения, чтобы мои подчиненные продолжали стараться изо всех сил.

По крайней мере я еще не совсем зазнался, чтобы не поблагодарить за их старания.

Да и вообще, похвала мне ничего не стоит, так что я только рад расплатиться ею.

Я восседал на кресле зала для аудиенций, как и подобает правителю.

Закинув ногу на ногу... хотел бы я посидеть, но это плохо отразится на настрое, поэтому я сидел ровно.

Все эти выстроившиеся чиновники и военные... не слишком ли их много?

Их около сотни. Да сколько у меня подчиненных?

Выросло число не только солдат и рыцарей, но правительственных чиновников.

Поначалу было очень тяжело, но прошло уже почти сто лет с момента моего перерождения в этом мире.

Тогда я был чрезвычайно бедным, а сейчас до неприличия богат.

У меня есть множество подчиненных, на которых я могу рассчитывать... могу же?

Честно говоря, у меня неоднозначное впечатление о Тии и Мари, которые сейчас занимают должности главы и заместителя главы рыцарей.

Со своей работает они справляются, но вот характеры у них жалкие.

По-видимому, качества моим людям по-прежнему не хватает.

Сегодняшнюю церемонию я доверил Клаусу, рыцарю, что служит мне охранником. Довольно полезный парень, который может справиться почти с чем угодно. Я позабочусь о том, чтобы у него оставался стимул хорошо служить.

— Лорд Лиам.

Я поднялся с кресла.

— Всем приходилось нелегко в последнее время. Последние годы были тяжкими для всех нас, но нам удалось победить Линуса и подвести Его Высочество Клео на шаг ближе к престолу. Хотелось бы поблагодарить вас всех за это.

Как можно устать от вида того, как все преклоняются перед тобой. Сразу чувствуешь себя великим.

Клаус занервничал и продолжил церемонию.

— Далее...

— Клаус, дальше награды, да? Кто сделал самый большой вклад? Я буду награждать лично.

Награды заслуживают многие, поэтому их представят к медалям чуть позже.

Клаус занервничал.

— Ченси Сера Торе, выйти вперёд.

— Есть!

Передо мной вышла девушка загадочной красоты, и все взгляды собрались на ней.

Тиа с Мари уставились на неё с кислыми лицами.

Как бы выразиться... Она красавица в китайском стиле.

Если так подумать, не её ли я выбрал для своей охраны, опираясь сугубо на внешний вид?

Клаус перечислил список достижений Ченси.

— Вдобавок ко всему перечисленному, у неё богатый послужной список, с которым она занимает первое место среди всех. На её счету свыше шестисот сбитых доспехов, и она уступает лишь самому лорду Лиаму семьи Банфилдов.

— Шестисот?

Когда я склонил голову набок, раздались досадные голоса Тии и Мари.

— Какой смысл считать лишь «одиночные» сбитые доспехи?

— Я бы в тех же боях набрала в два раза больше заслуг.

Скулёж побитых шавок.

И всё же если так подумать, иметь под рукой красавицу в китайском стиле не так уж плохо. В ней есть какая-то загадочность.

Клаус продолжил:

— Она единственная, кто достиг таких результатов за столь короткий период времени. Учитывая всё это...

Не обращая внимания на Клауса, Ченси подошла ко мне.

— Лорд Лиам, я хочу только одного.

Смелости ей не занимать, вот так вот нагло просить награду.

Мне нравится. Мне нравятся способные подчиненные.

— И что же?

Ченси вытащила из свободного рукава скрытое оружие цилиндрической формы и расправила его в копьё.

Прежде чем солдаты смогли вымолвить хоть слово, она шагнула вперёд.

— Твою голову! — с оскалом заявила она.

... Ну вот почему у меня много таких подчиненных? Вроде способные люди, но со своими заскоками.

Шагнув вперёд, Ченси набросилась на меня.

Расстояние между нами мгновенно сошло на нет.

Довольно ловкая.

— Покажи силу, что сразила Святого меча!

Время от времени находятся глуповатые рыцари, которые думают лишь о сражениях. Вот только она интересней, чем тот же Святой меча.

— Ты меня разочаровала, но эта скорость достойна признания.

Ченси распахнула глаза и попыталась крутануться в воздухе, но в следующий миг её рука с копьём отлетела.

Она оттолкнулась от воздуха, чтобы отскочить назад, и тут же подготовила скрытое оружие в левой руке.

— Оттолкнулась от воздуха? А вот этой уже действительно занятно.

С ней сражаться намного веселее, чем со Святым меча.

Скрытое оружие на этот раз превратилось в китайский меч.

— Так ты у нас пришла подготовленной? Надо было захватить что-нибудь помощнее. Эй, дайте ей оружие.

Я с улыбкой спустился по небольшой лестнице.

Ченси увернулась от моего разреза. Она увернулась от моего серьёзного удара, поэтому несомненно сильна.

То, как она сражается после потери руки — похвально.

Однако рыцари, включая Клауса, загородили меня, а оставшиеся окружили Ченси.

Тиа яростно закричала:

— Даже не надейся на лёгкую смерть после того, как опозорила лорда Лиама на важной церемонии!

Глаза державшей в обеих руках по топору Мари налились кровью.

— От тебя останется лишь фарш.

Они и правда не понимают своего хозяина.

Меня это поразило, и я отдал приказ:

— Назад, не мешайте мне развлекаться.

Клаус тут же повернулся ко мне:

— Н-но ведь!..

— ... Не заставляй меня повторять. Тиа, Мари, вас это тоже касается. Точно, принесите мне её копьё. Мы начнем заново.

Я достал из кармана эликсир, который ношу на всякий случай, кинул его Ченси и скомандовал рыцарям:

— Эй, принесите руку и приделайте её обратно.

— В-вы уверены? Она же пыталась вас убить!

— И что с того? Она хочет сразиться, так я награжу её сражением. Но вот головы моей она не получит, её заслужить не так просто.

Разозлившиеся Тиа и Мари всё же подошли ко мне, неся оружие Ченси.

Я взял его посмотреть.

— Качество так себе. Ну, и так сойдёт. Лови.

Когда я кинул оружие, руку Ченси уже приделали.

Её дыхание было немного прерывистым, но она поймала копьё.

С неё тёк холодный пот. Тем не менее Ченси улыбалась.

— Мне нравится эта твоя неустрашимость.

— Неустрашимость? Я для тебя выгляжу неустрашимым? В таком случае ты плохо разбираешься в людях. Сплошное разочарование.

То, что она назвала меня неустрашимым, лишь доказывает её убогость.

Внешность у неё не так уж плоха, но для моего гарема Ченси не подходит.

Ченси бросилась на меня под настороженными взглядами.

С каждым отбитым ударом её скорость возрастала.

— Интересные у тебя навыки владения оружием. Куда более полезны, чем у Святого меча.

После моей похвалы Ченси нанесла удар ногой.

Её шпильки представляли собой смертельное оружие, поэтому когда я отскочил назад, она опустила ногу и на этот раз нанесла удар локтем.

Интересно как она сочетает навыки владения оружием с боевыми искусствами.

Хоть и ничего сверхвыдающегося.

Кроме того, в «Одной вспышке» есть то же самое.

— Кажется, так?

Впервые на протяжении долгого времени я продемонстрировал приём, который используется при поломке катаны. Техника захвата, использующая скорость противника. Я подбросил Ченси в воздух, и она рухнула на пол, сплюнув при этом.

Глядя на её корчащуюся фигуру на полу, я ухмыльнулся.

— Что такое? Не тебе ли была нужна моя голова? Я предоставил тебе шанс, а твои удары даже задеть меня не могут.

Ченси медленно поднялась на ноги, пытаясь при этом отдышаться.

— Теперь дошло, что мы на совершенно разных уровнях?

Я поднял меч, намеренно демонстрируя брешь в обороне, и сразу получил удар. Когда я попытался принять его катаной, клинок Ченси к моему удивлению всколыхнулся подобно куску ткани и продолжил лететь ко мне.

Тиа закричала:

— Лорд Лиам!

Я смерил её и Мари взглядом, чтобы не вмешивались.

Несшийся на меня клинок... был пойман моей левой рукой.

— А вот этим ты меня удивила. Интересная техника.

Ченси распахнула глаза.

— ... Не может быть, раскусил с первого взгляда.

— Так уж невероятно? Для того, кто постиг «Одну вспышку», такое — проще простого.

В далёком прошлом мастер Ясуши атаковал меня особым хлыстом, траекторию которого трудно предугадать и как-то остановить.

Однако благодаря этому мне удалось моментально среагировать.

Я вложил силы в пальцы, ломая клинок. Ченси тут же выхватила другое скрытое оружие и выполнила свою следующую технику.

Она крутится, нанося удары, и если попытаться атаковать её обычным способом то все удары будут отражены.

Вот только скучно это.

— Больше нечего показать что ли?

Я взмахнул катаной, но Ченси вновь уклонилась.

Уже второй раз... Есть повод для беспокойства.

Я в последнее время мало тренируюсь? Похоже, нужно начинать всё заново.

Вращение Ченси прекратилось, когда её левые рука и нога отлетели и упали на пол.

Но даже в таком состоянии она не растерялась, схватила оружие зубами и оттолкнулась от пола оставшимися рукой и ногой.

Я вонзил ей меч в живот и приподнял.

Ченси с болезненным выражением выронила оружие, и отхаркнула кровь.

— ... Если честно, не ожидал, что тебе удастся уклониться дважды. Ты хороша.

Пока я хвалил её, рыцари позади Ченси обнажали мечи с кровожадными глазами. Они собираются убить её.

Тии уже не терпелось приступить.

— Лорд Лиам, победитель определён. А теперь прошу, прикажите избавиться от этой идиотки!

Реакция Мари несильно отличалась.

— Буду исцелять её перед смертью и снова рубить на куски, пока она не взмолится о смерти!

... И что с этими двумя поделаешь.

— Когда это я сказал, что собираюсь её убивать? Она мне понравилась.

— Т-такое / Л-лорд Лиам, она опасна!

А вы, как будто, не опасны!.. Причем не только в одном смысле.

Ченси злобно уставилась на меня.

Похвально, как она не теряет духа даже в таком состоянии.

Также мне нравится, насколько она способна, хоть и не в силах убить меня.

Я отбросил Ченси с катаны и посмотрел на неё сверху-вниз.

— Твоя награда подошла к концу. Накопи большей достижений, чтобы бросить мне вызов еще раз. Я тебе не откажу.

Клаус переспросил у меня:

— Вы уверены? Она пыталась убить вас, причем во время важной церемонии.

— Ну и что? Она мне нравится, поэтому не убивать её. Окажите ей медицинскую помощь. Давайте продолжать церемонию. Ну же, Клаус, ты же у нас тут спец по торжествам, давай уже.

— Е-есть!

Раненую Ченси быстро вынесли и церемония после этого продолжилась.

Вот только наверное стоило сделать перерыв и убрать всю эту кровь.

— Лорд Лиам! Почему вы решили оставить такого бешеного пса?!

Брайан рыдал передо мной, услышав о произошедшем на церемонии.

Я бы уже давно прогнал его, но когда он плачет, ничего не могу с собой поделать.

Также я ничего не могу поделать, когда Амаги так смотрит на меня.

— Хозяин, такие рыцари не меняются. Она из тех, кто любит сражаться, и поэтому непременно попытается снова отнять вашу жизнь.

— Просто дам сдачи, когда наступит этот момент. К тому же, она из тех, кому нравится сражаться с сильными, так? А значит грязных приёмов от неё ждать не стоит.

Брайан помотал головой.

— А нападение во время церемонии разве не считается грязным приёмом? Кстати говоря, вам стоит кое о чем услышать.

— Возникла какая-то проблема?

— Можно сказать и так. У нас недостаточно военного персонала. Сопровождение к новым владениям, патрули границ и истребление пиратов. А еще одолженные Его Высочеству Клео войска. Задействованы все корабли, за исключением тех, что проходят плановое обслуживание.

Амаги тоже выразила беспокойство по поводу задействованных военных сил:

— У нас имеются военные академии, и есть постоянный приток новых кадров, но этого недостаточно. Военные предложили укоротить срок обучения кадетов и даже ввести службу по призыву.

— ... Службу по призыву, говорите?

Брайан вытер пот платком, почувствовав, что атмосфера резко переменилась:

— Б-брать будут не всех под ряд. Мы уже вызвали на службу всех, кто был в запасе. Лорд Лиам, прошу вас понять, сейчас очень серьёзный момент для нас, поэтому не помешало бы немного переложить нагрузку на народ...

— Болваны! — Брайан с Амаги тут же замолкли, когда я ударил по столу. — Ввести службу по призыву? Думаете, я позволю?!

Брайан был впечатлён.

— Лорд Лиам думает о народе...

Амаги же выглядела слегка непонимающей.

— Хозяин, о чем вы думаете на самом деле?

О чем я думаю на самом деле? Это не имеет значения, моя политика не меняется.

— Я единственный, кто может мучить мой народ!

И никто кроме меня не будет их эксплуатировать, пока я не вернусь в свои владения.

Это удовольствие моё и ничьё больше!

Брайан опустил голову.

— ... Всё-таки вы такой и в самом деле. Н-ну раз не даёте свой народ в обиду, вашему Брайану больше нечего сказать.

Амаги попросила меня разрешить проблему.

— Тем не менее серьёзный недостаток войск остаётся. Лорд Лиам, эту проблему долго откладывать не получится.

Самим будет трудно восполнить недостаток, поэтому нужно найти военных где-нибудь еще.

— Просто вытянем их из армии империи.

— И у этого есть пределы. Также в будущем придётся иметь дело со шпионами, если поступим так.

Вот-вот начнется полномасштабный конфликт с Кальвином, а значит он неизбежно пошлёт шпионов.

— ... Сколько же проблем.

Пока я ломал голову, в офис вошла Мари.

— Лорд Лиам, Томас-доно просит срочно выслушать его по какому-то важному делу.

— Томас? В такой момент?

Я с неохотой отправился на встречу с Томасом.

Брайан(* ´ω`*)«Лорд Лиам такой добрый.»

Клаус(;゜’ω゜’)«Нееет! Моя подчиненная пыталась убить лорда Лиама! Не нужен мне такой человек!!!»


Читать далее

Том 1
1 Я злой лорд межгалактической империи! 15.09.22
Глава 1 - Пролог 15.09.22
Глава 2 - Лиам 15.09.22
Глава 3 - Дворецкий и мечник 15.09.22
Глава 4 - Стиль «Вспышка» 15.09.22
Глава 5 - Тридцатилетний Лиам 15.09.22
Глава 6 - Авид 15.09.22
Глава 7 - Сладкая ловушка 15.09.22
Глава 8 - Злой торговец 15.09.22
Глава 9 - Космические пираты 15.09.22
Глава 10 - Первое сражение 15.09.22
Глава 11 - Основатель и преемник школы «Одной Вспышки» 15.09.22
13 Том 1. Глава 12. Сокровища 15.09.22
Глава 13 - Принцесса-рыцарь 15.09.22
Глава 14 - Семья    15.09.22
Глава 15 - Благодарность 15.09.22
Глава 16 - Эпилог 15.09.22
Том 2
18 Том 2. Начальные иллюстрации 15.09.22
Глава 17 - Пролог 15.09.22
Глава 18 - Дом Разелей 15.09.22
Глава 19 - Бегом, марш! 15.09.22
Глава 20 - Коллеги злые лорды 15.09.22
Глава 21 - Глава горничных 15.09.22
Глава 22 - Слова наставника 15.09.22
25 Том 2. Глава 23. Управление территориями 15.09.22
26 Том 2. Глава 24. Сделка 15.09.22
27 Том 2. Глава 25. Подготовка 15.09.22
28 Том 2. Глава 26. Барбекю 15.09.22
29 Том 2. Глава 27. Слишком поздно 15.09.22
30 Том 2. Глава 28. Охотник на пиратов Лиам 15.09.22
31 Том 2. Глава 29. Выскользнувшая из рук рыбка 15.09.22
32 Том 2. Глава 30. Явно и несомненно, злой лорд 15.09.22
33 Том 2. Глава 31. Барон Разель 15.09.22
34 Том 2. Глава 32. Эпилог 15.09.22
35 Том 2. Глава 33. Экстра: одобрено лордом Лиамом 15.09.22
Том 3
36 Том 3. Начальные иллюстрации 15.09.22
37 Том 3. Глава 34. Пролог 15.09.22
38 Том 3. Глава 35. Веселая начальная школа 15.09.22
39 Том 3. Глава 36. Подручный 15.09.22
40 Том 3. Глава 37. Розетта 15.09.22
41 Том 3. Глава 38. Бешеная Мари 15.09.22
42 Том 3. Глава 39. Семья Беркли 15.09.22
43 Том 3. Глава 40. Игра за кулисами 15.09.22
44 Том 3. Глава 41. Стальной дух дома Клаудия 15.09.22
45 Том 3. Глава 42. Две тысячи лет истории 15.09.22
46 Том 3. Глава 43. Турнир мобильных рыцарей 15.09.22
47 Том 3. Глава 44. Охотник на пиратов и Пиратский дворянин 15.09.22
48 Том 3. Глава 45. Невеста Розетта 15.09.22
49 Том 3. Глава 46. Церемония помолвки 15.09.22
50 Том 3. Глава 47. Ошибка 15.09.22
51 Том 3. Глава 48. Сеющий семена мести Гид 15.09.22
52 Том 3. Глава 49. Эпилог 15.09.22
53 Том 3. Глава 50. Розетта и Мари 15.09.22
Том 4
54 Том 4. Глава 51. Пролог 15.09.22
55 Том 4. Глава 52. Военная академия 15.09.22
56 Том 4. Глава 53. Свита 15.09.22
57 Том 4. Глава 54. Экономическая война 15.09.22
58 Том 4. Глава 55. Яд «Проклятая звезда» 15.09.22
59 Том 4. Глава 56. Патрульный флот 15.09.22
60 Том 4. Глава 57. Обучение Розетты 15.09.22
61 Том 4. Глава 58. Рост Розетты 15.09.22
62 Том 4. Глава 59. Тренировочный период 15.09.22
63 Том 4. Глава 60. Торговцы имперской столицы 15.09.22
64 Том 4. Глава 61. Флот Лиама 15.09.22
65 Том 4. Глава 62. Флот Беркли 15.09.22
66 Том 4. Глава 63. Генерал-лейтенант 15.09.22
67 Том 4. Глава 64. Просчет 15.09.22
68 Том 4. Глава 65. Наступление 15.09.22
69 Том 4. Глава 66. Кошмар 15.09.22
70 Том 4. Глава 67. Злодей   15.09.22
Глава 68. Зачисление в запас   15.09.22
72 Том 4. Глава 69. Эпилог   15.09.22
Том 5
73 Том 5. Глава 70. Пролог 15.09.22
74 Том 5. Глава 71. Фракции 15.09.22
75 Том 5. Глава 72. Кто настоящий враг? 15.09.22
76 Том 5. Глава 73. Экономические санкции 15.09.22
77 Том 5. Глава 74. Три злодея! 15.09.22
78 Том 5. Глава 75. План лорда Лиама 15.09.22
79 Том 5. Глава 76. Объединённое правительство Луствал 15.09.22
80 Том 5. Глава 77. Фракция Клео 15.09.22
81 Том 5. Глава 78. Зло тянет свои лапы 15.09.22
82 Том 5. Глава 79. Дворец ночью 15.09.22
83 Том 5. Глава 80. Титул «Святого меча» 15.09.22
84 Том 5. Глава 81. Камешек 15.09.22
85 Том 5. Глава 82. Три меча 15.09.22
86 Том 5. Глава 83. Лорд Лиам неудержим 15.09.22
87 Том 5. Глава 84. Ученик 15.09.22
88 Том 5. Глава 85. Эпилог 15.09.22
89 Том 5. Глава 86-87. Юришиа хочет похвастаться 15.09.22
Том 6
90 Том 6. Глава 88. Пролог 15.09.22
91 Том 6. Глава 89. Предательство 15.09.22
92 Том 6. Глава 90. Безупречная программа Гида 15.09.22
93 Том 6. Глава 91. Передряга 15.09.22
94 Том 6. Глава 92. Самодовольство 15.09.22
95 Том 6. Глава 93. Прозрение Уоллеса 15.09.22
96 Том 6. Глава 94. Экспедиционные войска 15.09.22
97 Том 6. Глава 95. Крупномасштабная демонстрация 15.09.22
98 Том 6. Глава 96. Имена двоих 15.09.22
99 Том 6. Глава 97. Формула победы 15.09.22
100 Том 6. Глава 98. Покушение 15.09.22
101 Том 6. Глава 99 15.09.22
102 Том 6. Глава 100. Комитет по расследованию 15.09.22
103 Том 6. Глава 101. Одна вспышка | Судьба «Правило» 15.09.22
104 Том 6. Глава 102. Одна вспышка признательности 15.09.22
105 Том 6. Глава 103. Эпилог 15.09.22
Том 7
106 Том 7. Глава 104. Пролог 15.09.22
107 Том 7. Глава 105. Судьба огромной фракции 15.09.22
108 Том 7. Глава 106. Призыв героя 15.09.22
109 Том 7. Глава 107. Войска короля демонов 15.09.22
110 Том 7. Глава 108. Волнения дома Банфилдов 15.09.22
111 Том 7. Глава 109. Крупный просчет 15.09.22
112 Том 7. Глава 110. Худший злодей 15.09.22
113 Том 7. Глава 111. Семейные распри 15.09.22
114 Том 7. Глава 112. Король демонов 15.09.22
115 Том 7. Глава 113. Усмирение короля демонов 15.09.22
116 Том 7. Глава 114. Ручная собака 15.09.22
117 Том 7. Глава 115. Высокомерие 15.09.22
118 Том 7. Глава 116. Добрый злодей 15.09.22
119 Том 7. Глава 117. Ценность жизни 15.09.22
120 Том 7. Глава 118. Пробный камень 15.09.22
121 Том 7. Глава 119. Эпилог 15.09.22
122 Том 7. Главы 120-121. Заблудившаяся Чино 15.09.22
Том 8
123 Том 8. Глава 122. Пролог 15.09.22
124 Том 8. Глава 123. Служба чиновником 15.09.22
125 Том 8. Глава 124. Место работы 15.09.22
126 Том 8. Глава 125. Мадам Аннабелл 15.09.22
127 Том 8. Глава 126. Ранди 15.09.22
128 Том 8. Глава 127. Предатель? 15.09.22
129 Том 8. Глава 128. Злой наместник 15.09.22
130 Том 8. Глава 129. Планета Аугул 15.09.22
131 Том 8. Глава 130. Автократия Гудвар 15.09.22
132 Том 8. Глава 131. Правая рука Лиама 15.09.22
133 Том 8. Глава 132. Битва с Автократией 15.09.22
134 Том 8. Глава 133. Лиам VS Изель 15.09.22
135 Том 8. Глава 134. Болельщики 15.09.22
136 Том 8. Глава 135. Настоящий победитель 15.09.22
137 Том 8. Глава 136. Дочь автократа 15.09.22
138 Том 8. Глава 137. Гид и Гудвар 15.09.22
138.1 Том 8. Глава 138. Эпилог 15.09.22
Том 9
Пролог 16.02.24
140 Осенение Ясуши 16.02.24
141 Отыгрыш роли 16.02.24
142 Крупная оплошность 16.02.24
143 Личная охрана Розетты 16.02.24
144 Злой наместник 16.02.24
145 Путешествие по улучшению мира 16.02.24
146 Схваченный Ясуши 16.02.24
147 Имение наместника 16.02.24
148 Оригинальная одна вспышка 16.02.24
149 Прозрение Лиама 16.02.24
150 Мечница Одной вспышки 16.02.24
151 Враг Одной вспышки 16.02.24
152 Невыгодное положение 16.02.24
153 Заветная миссия Одной вспышки 16.02.24
154 Предательство Ясуши 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
157 Разбойники 16.02.24
158 Прокси-война 16.02.24
159 Планета Шарло 16.02.24
160 Барон Грин 16.02.24
161 Воспитание 16.02.24
162 Припёртые к стене 16.02.24
163 Условия победы 16.02.24
164 Ложное отступление 16.02.24
165 Гербера 16.02.24
166 Имитация 16.02.24
167 Император 16.02.24
168 С чистого листа 16.02.24
169 Подарок злого лорда 16.02.24
170 Герцог Банфилд 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
173 Настоящий злой лорд! 16.02.24
174 Ясуюки 16.02.24
175 Автократия, снова 16.02.24
176 Очевидная ловушка 16.02.24
177 На Автократию 16.02.24
178 Оборонительная война? 16.02.24
179 Сильнейший рыцарь Империи 16.02.24
180 Соревнование 16.02.24
Глава 181 - Силачи 31.08.24
Глава 182 - Дом Банфилдов против Автократии 31.08.24
Глава 183 - Дезертирство 31.08.24
Глава 184 - Столкновение 31.08.24
Глава 185 - Арахна 31.08.24
Глава 186 - Бедный 31.08.24
187 Супер Авид 19.02.25
Эпилог 19.02.25
189 Номер четыре, Эмма Родман 19.02.25
190 Номер один, Клаус Сера Монто 19.02.25
191 Номер три, Эллен Сера Тайлер 19.02.25
Пролог 19.02.25
193 Ночной кошмар 19.02.25
194 Войска вторжения 19.02.25
Глава 195 - Номера 11.05.25
Глава 196 - Четверо командующих 11.05.25
Глава 197 - 7+3 11.05.25
Глава 198 - Оборона территорий Банфилдов 1 11.05.25
Глава 199 - Оборона территорий Банфилдов 2 11.05.25
Глава 200 - Оборона территорий Банфилдов 3 11.05.25
Глава 201 - Оборона территорий Банфилдов 4 11.05.25
Глава 202 - Оборона территорий Банфилдов 5 11.05.25
86 Том 5. Глава 83. Лорд Лиам неудержим

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть