55 Том 4. Глава 52. Военная академия

Онлайн чтение книги Я злой лорд межгалактической империи! I’m the Evil Lord of an Intergalactic Empire!
55 Том 4. Глава 52. Военная академия

Имперская академия Алгранд.

Под обучающее военное заведение отведена целая планета.

Городская местность, непроходимые джунгли, знойные пустыни, поля льда и снега, все они представлены в качестве тренировочных полигонов. Даже в космосе здесь выращивают солдат для поддержания Империи через космопорты, корабли и целые колонии.

Я, Лиам Сера Банфилд, поступил в военную академию и сейчас учусь в департаменте стратегии, где собрана элита.

Будущих выпускников здесь ожидают командирские звания и им предоставляется особое обращение. Короче говоря, здесь собрана не только знать, но и выдающиеся кадеты.

Тут собирается элита, но поступление в департамент стратегии для будущего герцога не зависело от оценок. Обычному кадету для поступления нужны великолепные результаты, пока других набирали сюда просто из-за благородного происхождения.

Точно, оценки не имеют значения, покуда ты аристократ.

— Происхождение в этой вселенной еще не всё, но не думаешь, что это всё равно даёт большой толчок?

Дело происходит в столовой академии.

Я задался этим вопросом перед отвратительной едой, целью которой является питательность.

— Чего это ты вдруг? — ответил побритый наголо Уоллес, откусывая черствый хлеб.

В академии, по сути, заставляли бриться наголо, но девушкам разрешаются короткие стрижки... так что, к сожалению, моя голова сейчас тоже побрита наголо.

Но как только я перейду на третий год, мне дадут немного свободы в выборе прически.

— Просто потому, что я родился в благородном доме, меня записали в списки элиты.

Я родился победителем по жизни, и смотрю свысока на тех, кому так не повезло.

Пронзительно посмотрев в мою сторону, Уоллес принялся осматриваться.

— Лиам, можешь быть потише? На тебе собраны все взгляды.

Осмотревшись, я увидел, как группа неудачников прожигает меня взглядом.

Хотя некоторые кадеты смотрели на меня с одобрением.

Уверен, они знатного происхождения и согласны с моим мнением.

— Но это же правда? Если у кого-то из них есть жалобы, пусть подойдут и выскажут их мне.

Но никто так и не подошел. Хмурящиеся кадеты просто молча отвернулись.

Как я и думал, они напуганы возразить старшему дворянину, мне.

Академия слишком большая, чтобы запомнить по именам и лицам всех кадетов, но меня сверлят взглядом точно обычные кадеты.

Вооот оно, вот о чем я говорю. Это в точности как я представлял себе быть злым лордом.

Как я и думал, некоторых из старшекурсников оскорбило сказанное мной, и они подошли.

— Довольно провокационное заявление.

Уоллес удивился, увидев старшекурсника.

— Дольф?!

Академия слишком большая, чтобы помнить каждого кадета, но его знал даже я. Ведь в конце концов он лучший выпускник. Хоть он и тоже благородного происхождения, у него похоже сильно развито чувство справедливости, раз после оскорбления простолюдинов он возразил мне.

... Не нравится он мне.

— Пусть я и слышал, что у тебя превосходные оценки, однако иметь такой характер... Разве тебе не стыдно?

Терпеть не могу саркастичных подонков вроде него.

У него уложены гелем волосы и зачесаны назад.

Дольф Сера Лоуренс, странный дворянин, принявший сторону простолюдинов.

Телосложением он скорее в сторону худого, но по виду всё равно можно увидеть натренированного солдата.

Мне не нравится его снобская рожа, которая так и кричит, что он лучше остальных.

— И чего же наш великий выпускник желает от меня?

— ... так не разговаривают со старшекурсниками.

Пусть в академии он старше, помимо этого его титул младше моего. Как будущему герцогу и уже состоявшемуся графу, мне не нужно относиться к нему как к равному.

Военная дисциплина? Сколько я, по вашему мнению, пожертвовал академии? Они несомненно спустят мне это с рук.

Уоллес закачал головой, глядя в мою сторону. Наверняка хочет сказать, чтобы я опять не начинал, но я ненавижу людей с сильными моральными устоями.

Они напоминают обо мне в прошлой жизни.

По сути, это хорошие люди, у которых за чувством правосудия нет какой-либо логики или суждения.

Конечно он разозлится, раз я принижаю простолюдинов.

Он такой добрый, что меня даже затошнило.

— И что с того? Что ты сделаешь?

Мне хотелось упомянуть, чтобы он не обращался ко мне столь фамильярно.

Его злость начала нарастать. Дольф сжал зубы, а на лбу у него вздулась вена.

— Пошли в зал симуляций. Преподам тебе урок общения со старшекурсниками.

— ... Если сможешь, то пожалуйста.

После моей провокационной улыбки все в столовой загалдели.

— Эй, Лиам с Дольфом собрались сразиться в симуляторе!

— Те двое?!

— На это обязательно стоит посмотреть!

В возбуждённой столовой, повесив голову, сидел один лишь Уоллес.

— Лиам, ну почему ты так каждый раз...

◇ ◇ ◇

Зал симуляций.

За происходящим собрались понаблюдать множество кадетов.

В предстоящей симуляции боя сойдутся флоты лучшего кадета первого курса, Лиама, и лучшего выпускника шестого, Дольфа.

Исходом заинтересованы многие кадеты.

Уоллес вздохнул, глядя, как явно разделились зрители.

— Как и обычно, Лиам популярен среди простолюдинов.

Дольфа поддерживали ненавидящие Лиама аристократы, а его самого обычные кадеты. Среди них можно увидеть нескольких дворян, но подавляющее большинство составляют простолюдины.

— Тем не менее, затевать драку с дворянином посреди столовой... да еще и с Дольфом среди всех на выбор.

Дольф является вторым сыном дома Лоуренсов, а также ярым сторонником превосходства дворян. По его мнению, для аристократов естественно получать особое обращение. И всё же Лиам спровоцировал его своим заявлением: «Просто потому, что я родился в благородном доме, меня записали в списки элиты.»

— Плохо дело. Может о Дольфе и ходят множество плохих слухов, но его навыки более чем реальны.

Уоллеса беспокоило, что из всех старших кадетов Лиам выбрал именно его.

Разница в каких-то пять лет может показаться малой, но на самом деле обладает огромным значением. Насколько бы хорош Лиам ни был, будет непросто преодолеть годы военного обучения.

«Хотя, немного подозрительно, как он добрался до выпуска.»

Плохие слухи Дольфа в основном о том, как он сокрушал всех кадетов, которые угрожали его месту на вершине.

Говорят, когда находится кадет, угрожающий его положению на вершине, то им всегда приходится отчисляться из-за ложных обвинений. Ходят даже слухи, что он нанимает преступников, и те берут в заложники семьи, пока кадеты не отчислятся.

«Мне страшно из-за чувства справедливости Лиама, которое с легкостью заставляет его нарываться на драки с любыми соперниками.»

И хотя у него грязный рот, моральные принципы Лиама сильны, и у него есть способности защищать их. Такой Лиам является надеждой простолюдинов, которые считают знать зазнавшейся.

Симуляция началась.

Когда двое людей приступили к управлению флотами через панели, Лиам сразу перешел в наступление, но Дольф отмахнулся от этих манёвров, словно они ничего.

— Такая тактика может и работает на пиратах, но против меня она бесполезна.

— Что?

Провокация Дольфа может показаться дешевой, но силы Лиама и правда понемногу сокращались.

— Кадет, знающий только как наступать — для меня ничто.

Флот Лиама специализируется на наступательных манёврах. Флот Дольфа же, наоборот, на оборонительных, поэтому ситуация всё больше складывалась не в пользу Лиама. Построение флота, а также наполнение определяются до начала симуляции. Это сделано, чтобы соперник не смог подготовить контрмеры «на лету».

Однако Дольф словно знал, как и каким кораблями будет атаковать Лиам.

«Плохо дело, Дольф что-то провернул.»

Когда невыгодное положение Лиама стало видно уже невооруженным глазом, заговорили дворяне, болевшие за Дольфа.

— Это что, всё на что способна охота на пиратов?

— Даже если это работает на пиратах, вот, как обстоят дела на самом деле.

— Нужно показать место деревенщине из глуши.

Аристократы начали издёвки. Простолюдины же просто молчали, хотя понимали, что дворяне что-то провернули.

Лиаму лишь станет неловко от их поддержки без доказательств.

Они уверены, Дольф сжульничал, но ничем не могли это подтвердить.

«Такими темпами Лиам проиграет.»

Лиам находился в таком невыгодном положении, что его поражение видел даже Уоллес.

◇ ◇ ◇

В зале симуляций, головой вниз, на потолке стоял человек. Он одет во фрак и цилиндр, покрывающий глаза.

Несмотря на это можно увидеть улыбку на его лице.

— ... А вот это уже интересно.

Наблюдавший за противостоянием Лиама и Дольфа Гид был сильнее, чем когда-либо. Благодаря силам, накопленным в имперской столице, он наконец освободился от своих мучений.

Однако благодарность Лиама доставала его даже сейчас. Если он так ничего и не сделает, то в итоге снова будет корчиться в муках.

Нынешнего Лиама любит народ его территорий.

Его колоссальной мощи благодарность подкреплялась чувствами подданных.

И хотя Гид собрал количество сил, с которым стоит считаться, сделать Лиама несчастным по-прежнему трудно.

Так что он продолжал наблюдать, пока не представится шанс навредить... и тут, он увидел Дольфа.

Гид подошел к Дольфу, у которого сейчас лицо полное уверенности, но никто его не заметил.

— Он похож на человека, который многих довёл до отчаяния. Люблю таких.

Ради звания лучшего Дольф сокрушил бессчетное количество соперников. Вокруг него скопилось множество обид. Однако в отличие от Лиама, он испорченный аристократ, что делало его полным потенциала.

Вдобавок к этому, он подменил симулятор, чтобы гарантировать себе победу. Его уровень подготовки очень радовал Гида.

— ... Я только что придумал кое-что забавное.

Договорив, Гид положил руку на симулятор. В тот же миг, флот Дольфа вдруг начали оттеснять.

И хотя до этого момента флот Лиама односторонне проигрывал, размер флотов постепенно начал сравниваться.

Дольф пребывал в недоумении.

— К-как?!

Лиам же, наоборот, улыбался.

— И это лучший выпускник! Вот и всё, на что вы способны, старшекурсники?!

Гид разразился смехом, глянув в сторону Лиама.

— Идеально. Подстрекай его еще, Лиам! Это станет семенами твоего падения.

Гид сделал так, чтобы он победил, несмотря на всю ненависть к Лиаму.

А всё потому...

— Проклятье! ПРОКЛЯТЬЕ!

Дольф попытался как-то среагировать в ответ, но создал лишь брешь в своём построении, которой Лиам и воспользовался, тем самым загоняя себя в угол еще дальше.

— К-как это возможно?!

Несмотря на всю уверенность в победе еще минуту назад, сейчас Дольф впал в панику и побледнел.

Гид обратился к нему и даже положил руку на плечо, но тот, похоже, этого не заметил.

— Дольф, я от тебя много жду. Твоё поражение станет источником мотивации к росту, и ты возненавидишь навлёкшего подобное унижение Лиама всей душой.

На самом деле у Дольфа уже набухала на лбу вена, когда он глядел в сторону Лиама.

Он много чего подстраивал, чтобы никогда не проигрывать и оставаться лучшим.

И всё же он так позорно проиграл Лиаму, человеку, на несколько лет младше его.

— Ну вот, как-то так!

Когда симулятор объявил победу Лиама, обычные кадеты возликовали. Аристократы же лишь холодно посмотрели в сторону Дольфа.

— И это наш лучший выпускник?

— Похоже он всегда всё подстраивает не просто так.

— Так позорно проиграть Лиаму, да еще и жульничая...

Они насмехались над ним.

Дольф никогда в жизни не испытывал подобного унижения.

И это еще Лиам не обратился к нему:

— Всё из-за того, что ты только в симуляторах и разбираешься. Их не сравнить с настоящим боевым опытом. Как старший в жизни, я с радостью преподам тебе несколько уроков, Дольф.

Гид обрадовался самодовольному поведению Лиама.

Ведь то, как Дольф прожигал его взглядом, было абсолютно восхитительно.

— Ах ты сволочь...

Гид улыбнулся от бормотаний Дольфа.

— Вот оно, питай еще больше отвращения к Лиаму. Ибо ты тот, кто его сразит. Я подготовлю для тебя идеальное поле боя.

Теперь, когда у гида достаточно сил, ему хотелось медленно затянуть петлю на шее Лиама, вместо того, чтобы торопиться. Вспоминая испытанную боль, Гид хотел быть уверенным, что Лиам не выкинет ничего неожиданного. Всё для того, что в долгожданный момент разбить его за один удар.

— Лучше бы тебе наслаждаться моментом, Лиам. Поскольку когда ты потеряешь всё, выражение на твоём лице будет слаще всего.

Оставив эти слова, гид исчез, погрузившись в пол.

Остался только Дольф, который скрепя зубами смотрел на Лиама.

— ... Никогда тебя не прощу. Никогда!

В этот момент родился будущий избранный, который ненавидел Лиама.

Брайан( “・ω・゛)«Больно. Понимаю, эта глава сосредоточена на военной академии, но то, что Брайану не представилась возможность появиться... больно.»


Читать далее

Том 1
1 Я злой лорд межгалактической империи! 15.09.22
Глава 1 - Пролог 15.09.22
Глава 2 - Лиам 15.09.22
Глава 3 - Дворецкий и мечник 15.09.22
Глава 4 - Стиль «Вспышка» 15.09.22
Глава 5 - Тридцатилетний Лиам 15.09.22
Глава 6 - Авид 15.09.22
Глава 7 - Сладкая ловушка 15.09.22
Глава 8 - Злой торговец 15.09.22
Глава 9 - Космические пираты 15.09.22
Глава 10 - Первое сражение 15.09.22
Глава 11 - Основатель и преемник школы «Одной Вспышки» 15.09.22
13 Том 1. Глава 12. Сокровища 15.09.22
Глава 13 - Принцесса-рыцарь 15.09.22
Глава 14 - Семья    15.09.22
Глава 15 - Благодарность 15.09.22
Глава 16 - Эпилог 15.09.22
Том 2
18 Том 2. Начальные иллюстрации 15.09.22
Глава 17 - Пролог 15.09.22
Глава 18 - Дом Разелей 15.09.22
Глава 19 - Бегом, марш! 15.09.22
Глава 20 - Коллеги злые лорды 15.09.22
Глава 21 - Глава горничных 15.09.22
Глава 22 - Слова наставника 15.09.22
25 Том 2. Глава 23. Управление территориями 15.09.22
26 Том 2. Глава 24. Сделка 15.09.22
27 Том 2. Глава 25. Подготовка 15.09.22
28 Том 2. Глава 26. Барбекю 15.09.22
29 Том 2. Глава 27. Слишком поздно 15.09.22
30 Том 2. Глава 28. Охотник на пиратов Лиам 15.09.22
31 Том 2. Глава 29. Выскользнувшая из рук рыбка 15.09.22
32 Том 2. Глава 30. Явно и несомненно, злой лорд 15.09.22
33 Том 2. Глава 31. Барон Разель 15.09.22
34 Том 2. Глава 32. Эпилог 15.09.22
35 Том 2. Глава 33. Экстра: одобрено лордом Лиамом 15.09.22
Том 3
36 Том 3. Начальные иллюстрации 15.09.22
37 Том 3. Глава 34. Пролог 15.09.22
38 Том 3. Глава 35. Веселая начальная школа 15.09.22
39 Том 3. Глава 36. Подручный 15.09.22
40 Том 3. Глава 37. Розетта 15.09.22
41 Том 3. Глава 38. Бешеная Мари 15.09.22
42 Том 3. Глава 39. Семья Беркли 15.09.22
43 Том 3. Глава 40. Игра за кулисами 15.09.22
44 Том 3. Глава 41. Стальной дух дома Клаудия 15.09.22
45 Том 3. Глава 42. Две тысячи лет истории 15.09.22
46 Том 3. Глава 43. Турнир мобильных рыцарей 15.09.22
47 Том 3. Глава 44. Охотник на пиратов и Пиратский дворянин 15.09.22
48 Том 3. Глава 45. Невеста Розетта 15.09.22
49 Том 3. Глава 46. Церемония помолвки 15.09.22
50 Том 3. Глава 47. Ошибка 15.09.22
51 Том 3. Глава 48. Сеющий семена мести Гид 15.09.22
52 Том 3. Глава 49. Эпилог 15.09.22
53 Том 3. Глава 50. Розетта и Мари 15.09.22
Том 4
54 Том 4. Глава 51. Пролог 15.09.22
55 Том 4. Глава 52. Военная академия 15.09.22
56 Том 4. Глава 53. Свита 15.09.22
57 Том 4. Глава 54. Экономическая война 15.09.22
58 Том 4. Глава 55. Яд «Проклятая звезда» 15.09.22
59 Том 4. Глава 56. Патрульный флот 15.09.22
60 Том 4. Глава 57. Обучение Розетты 15.09.22
61 Том 4. Глава 58. Рост Розетты 15.09.22
62 Том 4. Глава 59. Тренировочный период 15.09.22
63 Том 4. Глава 60. Торговцы имперской столицы 15.09.22
64 Том 4. Глава 61. Флот Лиама 15.09.22
65 Том 4. Глава 62. Флот Беркли 15.09.22
66 Том 4. Глава 63. Генерал-лейтенант 15.09.22
67 Том 4. Глава 64. Просчет 15.09.22
68 Том 4. Глава 65. Наступление 15.09.22
69 Том 4. Глава 66. Кошмар 15.09.22
70 Том 4. Глава 67. Злодей   15.09.22
Глава 68. Зачисление в запас   15.09.22
72 Том 4. Глава 69. Эпилог   15.09.22
Том 5
73 Том 5. Глава 70. Пролог 15.09.22
74 Том 5. Глава 71. Фракции 15.09.22
75 Том 5. Глава 72. Кто настоящий враг? 15.09.22
76 Том 5. Глава 73. Экономические санкции 15.09.22
77 Том 5. Глава 74. Три злодея! 15.09.22
78 Том 5. Глава 75. План лорда Лиама 15.09.22
79 Том 5. Глава 76. Объединённое правительство Луствал 15.09.22
80 Том 5. Глава 77. Фракция Клео 15.09.22
81 Том 5. Глава 78. Зло тянет свои лапы 15.09.22
82 Том 5. Глава 79. Дворец ночью 15.09.22
83 Том 5. Глава 80. Титул «Святого меча» 15.09.22
84 Том 5. Глава 81. Камешек 15.09.22
85 Том 5. Глава 82. Три меча 15.09.22
86 Том 5. Глава 83. Лорд Лиам неудержим 15.09.22
87 Том 5. Глава 84. Ученик 15.09.22
88 Том 5. Глава 85. Эпилог 15.09.22
89 Том 5. Глава 86-87. Юришиа хочет похвастаться 15.09.22
Том 6
90 Том 6. Глава 88. Пролог 15.09.22
91 Том 6. Глава 89. Предательство 15.09.22
92 Том 6. Глава 90. Безупречная программа Гида 15.09.22
93 Том 6. Глава 91. Передряга 15.09.22
94 Том 6. Глава 92. Самодовольство 15.09.22
95 Том 6. Глава 93. Прозрение Уоллеса 15.09.22
96 Том 6. Глава 94. Экспедиционные войска 15.09.22
97 Том 6. Глава 95. Крупномасштабная демонстрация 15.09.22
98 Том 6. Глава 96. Имена двоих 15.09.22
99 Том 6. Глава 97. Формула победы 15.09.22
100 Том 6. Глава 98. Покушение 15.09.22
101 Том 6. Глава 99 15.09.22
102 Том 6. Глава 100. Комитет по расследованию 15.09.22
103 Том 6. Глава 101. Одна вспышка | Судьба «Правило» 15.09.22
104 Том 6. Глава 102. Одна вспышка признательности 15.09.22
105 Том 6. Глава 103. Эпилог 15.09.22
Том 7
106 Том 7. Глава 104. Пролог 15.09.22
107 Том 7. Глава 105. Судьба огромной фракции 15.09.22
108 Том 7. Глава 106. Призыв героя 15.09.22
109 Том 7. Глава 107. Войска короля демонов 15.09.22
110 Том 7. Глава 108. Волнения дома Банфилдов 15.09.22
111 Том 7. Глава 109. Крупный просчет 15.09.22
112 Том 7. Глава 110. Худший злодей 15.09.22
113 Том 7. Глава 111. Семейные распри 15.09.22
114 Том 7. Глава 112. Король демонов 15.09.22
115 Том 7. Глава 113. Усмирение короля демонов 15.09.22
116 Том 7. Глава 114. Ручная собака 15.09.22
117 Том 7. Глава 115. Высокомерие 15.09.22
118 Том 7. Глава 116. Добрый злодей 15.09.22
119 Том 7. Глава 117. Ценность жизни 15.09.22
120 Том 7. Глава 118. Пробный камень 15.09.22
121 Том 7. Глава 119. Эпилог 15.09.22
122 Том 7. Главы 120-121. Заблудившаяся Чино 15.09.22
Том 8
123 Том 8. Глава 122. Пролог 15.09.22
124 Том 8. Глава 123. Служба чиновником 15.09.22
125 Том 8. Глава 124. Место работы 15.09.22
126 Том 8. Глава 125. Мадам Аннабелл 15.09.22
127 Том 8. Глава 126. Ранди 15.09.22
128 Том 8. Глава 127. Предатель? 15.09.22
129 Том 8. Глава 128. Злой наместник 15.09.22
130 Том 8. Глава 129. Планета Аугул 15.09.22
131 Том 8. Глава 130. Автократия Гудвар 15.09.22
132 Том 8. Глава 131. Правая рука Лиама 15.09.22
133 Том 8. Глава 132. Битва с Автократией 15.09.22
134 Том 8. Глава 133. Лиам VS Изель 15.09.22
135 Том 8. Глава 134. Болельщики 15.09.22
136 Том 8. Глава 135. Настоящий победитель 15.09.22
137 Том 8. Глава 136. Дочь автократа 15.09.22
138 Том 8. Глава 137. Гид и Гудвар 15.09.22
138.1 Том 8. Глава 138. Эпилог 15.09.22
Том 9
Пролог 16.02.24
140 Осенение Ясуши 16.02.24
141 Отыгрыш роли 16.02.24
142 Крупная оплошность 16.02.24
143 Личная охрана Розетты 16.02.24
144 Злой наместник 16.02.24
145 Путешествие по улучшению мира 16.02.24
146 Схваченный Ясуши 16.02.24
147 Имение наместника 16.02.24
148 Оригинальная одна вспышка 16.02.24
149 Прозрение Лиама 16.02.24
150 Мечница Одной вспышки 16.02.24
151 Враг Одной вспышки 16.02.24
152 Невыгодное положение 16.02.24
153 Заветная миссия Одной вспышки 16.02.24
154 Предательство Ясуши 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
157 Разбойники 16.02.24
158 Прокси-война 16.02.24
159 Планета Шарло 16.02.24
160 Барон Грин 16.02.24
161 Воспитание 16.02.24
162 Припёртые к стене 16.02.24
163 Условия победы 16.02.24
164 Ложное отступление 16.02.24
165 Гербера 16.02.24
166 Имитация 16.02.24
167 Император 16.02.24
168 С чистого листа 16.02.24
169 Подарок злого лорда 16.02.24
170 Герцог Банфилд 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
173 Настоящий злой лорд! 16.02.24
174 Ясуюки 16.02.24
175 Автократия, снова 16.02.24
176 Очевидная ловушка 16.02.24
177 На Автократию 16.02.24
178 Оборонительная война? 16.02.24
179 Сильнейший рыцарь Империи 16.02.24
180 Соревнование 16.02.24
Глава 181 - Силачи 31.08.24
Глава 182 - Дом Банфилдов против Автократии 31.08.24
Глава 183 - Дезертирство 31.08.24
Глава 184 - Столкновение 31.08.24
Глава 185 - Арахна 31.08.24
Глава 186 - Бедный 31.08.24
187 Супер Авид 19.02.25
Эпилог 19.02.25
189 Номер четыре, Эмма Родман 19.02.25
190 Номер один, Клаус Сера Монто 19.02.25
191 Номер три, Эллен Сера Тайлер 19.02.25
Пролог 19.02.25
193 Ночной кошмар 19.02.25
194 Войска вторжения 19.02.25
Глава 195 - Номера 11.05.25
Глава 196 - Четверо командующих 11.05.25
Глава 197 - 7+3 11.05.25
Глава 198 - Оборона территорий Банфилдов 1 11.05.25
Глава 199 - Оборона территорий Банфилдов 2 11.05.25
Глава 200 - Оборона территорий Банфилдов 3 11.05.25
Глава 201 - Оборона территорий Банфилдов 4 11.05.25
Глава 202 - Оборона территорий Банфилдов 5 11.05.25
55 Том 4. Глава 52. Военная академия

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть