175 Автократия, снова

Онлайн чтение книги Я злой лорд межгалактической империи! I’m the Evil Lord of an Intergalactic Empire!
175 Автократия, снова

Ясуюки заявил, что хочет стать рыцарем.

Да, изначально я планировал доверить его Клаусу, чтобы тот сделал из него рыцаря, но... я рассудил, что так ему счастливым не стать, и поэтому передумал.

Слабость для рыцаря неприемлема.

Вообще, раз у Ясуюки нет таланта к владению мечом, я хотел бы, чтобы он пошел по стопам матери и стал бюрократом.

Но раз он так серьёзно настроен, отказывать ему нельзя.

Вот только если он пойдёт обычным путём рыцаря, в итоге он закончит рыцарем низкого-среднего ранга.

Сила для рыцаря не всё, но она определяет рыцаря.

Тиа и Мари лучший тому пример.

Их характеры могут представлять проблему, но они сильные и способные рыцари, выполняющие свою работу.

... Внешность у них тоже на высоте, но характеры действительно ужасные.

Вот бы им немного поучиться у Клауса.

Если Ясуюки станет рыцарем, вырастет вероятность потери жизни на поле боя. Разумеется, я не стану забрасывать его в опасные места, но на свете нет ничего абсолютного.

На место его назначения может напасть враг, либо же могут приключиться другие непредвиденные обстоятельства.

Чтобы Ясуюки выжил, ему нужен пример для подражания... наставник.

Если приставить его к способному рыцарю и позволить учиться, он обязательно что-нибудь почерпнёт.

Если же даже после этого он не достигнет уровня среднего рыцаря, к сожалению, но ему придётся отказаться от своей затеи.

... Итак, какого же рыцаря подготовить для него?

Разумеется, Клауса.

Тиа? Мари? Они способные, но из-за характеров трудно доверить им на попечение Ясуюки. Не хочу обидеть дорогого сына мастера.

Я тоже хочу предоставить Ясуюки лучшего наставника, и первым на ум приходит лицо Клауса.

Сидя в своём кабинете, я дождался прибытия Клауса.

— ... Ха?

Вызванный Лиамом Клаус на секунду растерялся.

Судя по серьёзному выражению на лице Лиама, он вовсе не шутил.

— Я решил позаботиться о сыне мастера. Ясуюки хочет стать рыцарем, поэтому я хотел бы предоставить его тебе, чтобы ты его поднатаскал. Можно на тебя положиться?

Ясуюки – сын Ясуши, уважаемого мастера Лиама. Слухи говорили, что если его кто-то обидит, явятся мечники Одной вспышке и убьют тебя.

Клаус не хотел брать на себя ответственность за того, кто так важен Лиаму.

— Не уверен, смогу ли я обучить его. Может всё-таки лучше обучать его как и других?

Когда Клаус выразил неуверенность в своих преподавательских способностях, Лиам посвятил его в детали.

— Обучение рыцаря уже началось. От тебя же требуется только заложить фундамент и научить Ясуюки правильно мыслить. Если он не начнет развиваться даже под твоим началом, то ему явно недостаёт таланта. Ясуюки придётся отказаться от стремления стать рыцарем.

Клаус сразу всё понял.

„Моё решение повлияет на жизнь такого важного человека! Это слишком тяжелая ноша!“

Пока Клаус размышлял, как бы повежливее отказать, Лиам вздохнул.

— Мне неудобно, ведь я и так нагрузил тебя важными задачами, но больше со спокойной душой мне не на кого положиться.

От доверия работодателя у Клауса заболел живот.

— Боюсь, вы меня переоцениваете. И всё же для меня это затруднительно.

„Хватит ожидать от меня так много!“

Вот только Лиам не сомневался в преподавательских способностях Клауса.

Он вызвал экран, на котором отобразились достижения Клауса.

— Не скромничай. Я бы не стал доверять тебе важного сына мастера без основания. Я всё проверил, у солдат, рыцарей и чиновников, служивших под твоим началом, богатые послужные списки. Твои преподавательские способности – настоящие.

Клауса бросило в холодный пот.

„Тут другое! Я просто распределял работу между теми, кто был в состоянии её выполнить, и они развивались сами по себе!“

Клаус не считал себя способным и, если таковые находились среди подчинённых, он слушал их мнения.

Поскольку у него не было стремлений к повышению, он без утаивания докладывал об их достижениях наверх.

В результате, по сравнению с другими, у подчинённых Клауса были выше шансы повышения.

— Мне просто повезло с подчинёнными.

Лиам улыбнулся.

— Как же ты себя недооцениваешь. Однако результаты говорят сами за себя. Оставляю дело с Ясуюки тебе. Ты будешь решать, получится ли у него стать рыцарем.

Не в силах возразить на решение работодателя, оставшийся без выбора Клаус согласился.

— Я постараюсь.

Еле сдерживаясь, чтобы не повесить голову, Клаус покинул кабинет.

В это время в Автократии происходили большие перемены.

Во время тридцатилетнего перемирия с Империей между братьями и сёстрами разгорелась кровавая битва за освободившееся положение кронпринца.

Обожавший сражения Гудвар был сражен Лиамом и Гидом, но борьба в Автократии всё не прекращалась.

И победительницей вышла Арьюна.

Победительницей в борьбе за Автократию вышла волевая девушка, которая заявила на вечеринке, что хочет генов Лиама.

Королевский замок Автократии.

В огромном зале собрались офицеры, которые радовались появлению новой кронпринцессы.

Отец Арьюны, Автократ, возложил на голову преклонившейся дочери диадему.

Автократ шепотом обратился к дочери. Это был закрытый от посторонних ушей разговор между родителем и ребёнком.

— Не ожидал, что ты станешь кронпринцессой. Как насчет сменить пол? У мужчин преимущество в бою.

Автократ в прошлом был женщиной, но сменил пол ради наполненной боями жизни.

Арьюна поднялась на ноги и хмыкнула Автократу.

— Я приняла решение стать сильнейшей, будучи женщиной. Не суди по себе.

— Тебе всегда недоставало очарования... И я всегда тебя недолюбливал.

Несмотря на неприязнь отца Арьюна улыбнулась.

— Знаю. Однако сильным всегда завидуют. Принимаю твою зависть.

Относившаяся к Автократу как к кому-то ниже себя Арьюна повернулась к нему спиной и встала перед собравшимися офицерами.

И затем она объявила следующее.

— У нас была гражданская война, и мне она надоела.

Слабохарактерное заявление кронпринцессы вызвало шум среди офицеров.

Но в этот момент Арьюна со свирепой улыбкой рассказала им о новой добыче.

— Достаточно этих слабаков. На этот раз... мы возобновляем войну против Империи!

Офицеры возрадовались словам Арьюны.

Тридцатилетнее перемирие закончилось, и теперь война с Империей наконец разгорится в полную силу.

Для Арьюны битва за титул кронпринца была скучной.

Её целью в Империи... был дом Банфилдов.

„Будем надеяться, что дом Банфилдов покажется. У них только лучшие из лучших. Сильнейший рыцарь Империи, Клаус... и убивший моего брата Лиам! Действительно славная битва получится.“

Облизнувшись, Арьюна представила свою добычу.

„Я обязательно одержу верх и получу сильнейшие гены Лиама.“ 

Автократия объявила Империи войну.

В оповещенном об этом столичном дворце Империи кронпринц Клео и император Баглада обсуждали контрмеры.

Однако никакого напряжения не было.

Для Империи это одна из множеств стычек на границах, победа или поражение в которой не отразится на ситуации в целом.

Ничего не произойдёт даже в случае полного проигрыша.

А раз так, то в войне с Автократией возникли другие соображения, Клео предложил избавиться от политического соперника.

— Думаю, стоит повесить войну с Автократией на дом Банфилдов.

Баглада – мужчина доброй наружности, которому на вид лет тридцать, и по его простым одеяниям трудно было предположить, что он император.

Сейчас он наслаждался настольной игрой с Клео.

— Неприкрыто. Однако не то, чтобы это мне не нравилось.

Баглада сделал свой ход, а затем Клео свой.

Играя, они обсуждали возможность предоставления границы дому Банфилдов.

— Если дать Автократии столкнуться с одним только домом Банфилдов, обе стороны истощатся. В Империи действительно нет никого сильнее герцога, но война с Автократией может его ослабить. 

— Автократия довольно сильна. И для них нет более любимого занятия, чем война. Простым ослаблением дом Банфилдов не отделается.

Пара сохраняла спокойствие, несмотря на потерю территорий.

Наоборот, они занимались обсуждением ослабления их политического противника, Лиама.

Баглада выглядел так, будто ему весело, хотя на носу была война.

— Дворян, которые находятся в тесных связях с домом Банфилдов, отправим на другие участки границы. Таким образом лишим их союзников. Воспользуемся войной с Автократией, чтобы перемолоть и других проблемных людей.

Клео сделал свой ход и возразил на озвученное Багладой предложение.

— Станут ли мне подчиняться союзные дворяне герцога?

— Если приказ поступит от меня, императора, подчинятся.

— Вы готовы зайти так далеко?

— Разве это не естественно?

Для нынешнего Клео самым большим покровителем являлся император.

Близкие к Лиаму дворяне будут обязаны подчиниться, если поступит имперский приказ.

Император упомянул премьер-министра.

— На самом деле премьер-министр передал мне, что в доме Банфилдов происходят настораживающие перемены. По всей видимости они в спешке наращивают силы. Мы обязаны предположить, что они замышляют восстание против Империи. Дабы развеять это предположение, нужно заставить герцога доказать свою искренность в отношении Империи.

В качестве доказательства преданности Империи дом Банфилдов выставят против Автократии.

Уловив смысл, Клео ухмыльнулся.

— Если проиграет, то отлично, а в случае победы не получит ничего, кроме развеивания предположения?

— Средств у Империи в обрез. Таким образом еще и бюджет сохраним.

Дому Банфилдов собирались поручить защиту границы в безжалостных условиях отсутствия материальной поддержки Империи.

В случае победы Автократии дом Банфилдов здорово ослабнет.

И даже в случае поражения Автократии Банфилдам просто так не отделаться.

Лиам при любом раскладе получал существенный урон.

А единственной наградой, на которую он мог рассчитывать, являлось лишь доказательство преданности Империи.

Этот факт тоже не находил никакого отклика у Клео и Баглады.

Тут для Лиама действительно любой исход заканчивался тщетностью усилий.

Клео пришло в голову, как можно еще припереть Лиама к стенке.

— Обрубим ему связи с теми, кто имеет дело с Банфилдами. Нужно переманить торговцев и оружейные фабрики на нашу сторону, заставив предать Лиама...

Баглада помотал головой.

— Какое же в этом веселье? Можно втянуть и тех, кто на его стороне.

— Нет, но ведь...

С Лиамом было связано много людей, и их вовлечение усилит хаос внутри Империи.

Выглядело так, будто бы Баглада этого и желал.

— Всегда найдётся кто-нибудь, кто займёт места торговцев и оружейных фабрик. Необходимо время от времени прибираться, чтобы сохранять порядок.

Предложение Клео было отклонено.

— В таком случае что тогда сделаем с подготовленными для него войсками?

— Ничего.

— Э?

Клео не мог поверить в услышанное. Баглада не собирался делать ничего против Лиама, что помешало бы ему в битве с Автократией. Он не хотел устраивать помех выделенными войсками, либо же отдавать им приказов для покушения на Лиама.

Он даже не пытался расколоть дом Банфилдов изнутри.

Баглада начал спокойно объяснять озадаченному Клео.

— Как не старайся, наспех собранные войска всегда шатки. Возвышенные идеи герцога разделяет только его ближайшее окружение.

— Действительно, если делать упор только на число, неизбежно привлечешь проблемных людей.

— И особенно это касается нашей Империи. Покупка у лордов планет и принятие у себя иммигрантов без дома может и эффективная мера... но ни к чему не приводящая. Даже в истории Империи находились те, кто пытался сделать то же, что и герцог.

В прошлом были аристократы, которые пытались предпринять те же шаги, что и Лиам.

Баглада поведал Клео, что с ними стало.

— Большинство из них сгинуло из-за предательств союзников и самоволия подчинённых.

— ... То есть для него изначально предрешен исход?

— Как не прискорбно.

Усмехнувшись, Баглада рассказал Клео о том, что по его мнению произойдёт в будущем.

— Дом Банфилдов в войне с Автократией будут тянуть вниз их же наспех собранные войска, которые не поддаются контролю. Даже если им удастся это пережить, обязательно образуется брешь, которой будет весело воспользоваться при следующей возможности.

Баглада уже видел, что стремительное увеличение числа скажется в самый важный момент.

Клео со зловещей улыбкой был в предвкушении будущего Лиама.

— ... Сейчас же свяжусь с главной планетой Банфилдов.

— Рассчитываю на тебя, Клео.

... Этот мерзавец Клео вызвал меня в столицу.

Да кем он себя возомнил?

Он кронпринц лишь на словах и смеет вызывать меня, своего политического противника, к себе.

И сейчас Клео оглашал приказ перед моими глазами.

— Таким образом герцогу Банфилду поручается защита границ с Автократией.

В недалеком прошлом я и так защищал границы, но с тех пор как мы с Клео разминулись, мои войска были отозваны.

И теперь он несмотря на это хочет, чтобы я снова сразился с Автократией.

— Не стоит ли задействовать вооруженные силы Империи?

— На других границах тоже неспокойно. К вашим друзьям также обратились за помощью. Это же касается и дома Экснеров, с кем у дома Банфилдов тесные отношения.

Курт упоминал об этом. От Империи поступил приказ зачем-то усилить границу.

Поскольку позади Клео император Баглада, как того и стоило предполагать, они связаны.

Я взглянул через Клео на императора позади.

— Хотите, чтобы дом Банфилдов в одиночку разбирался с Автократией?

Баглада начала разыгрывать невинность.

— Разумеется, Империя выделит войска. Кроме того, до меня доходили сведения, что вы наращивали свои силы. В Империи уже поползли слухи, что дом Банфилдов замышляет восстание. Разве это не прекрасная возможность доказать свою преданность?

— Чтобы я предавал? Быть не может.

— Тогда будучи герцогом продемонстрируйте эту преданность. Империя сейчас переживает не самую лучшую экономическую ситуацию. Позаботьтесь о вверенных вам войсках.

— Хотите, чтобы их снабжал я?

— Именно.

Если откажу, они будут подводить дело к измене.

У меня не остаётся выбора, кроме как выполнить приказ Империи.

Тем не менее... не так уж плохо.

По условиям Империя выделит войска, но не снабжение.

Просто немыслимо, да и отправят скорее всего какой-нибудь сброд, от которого ничего не дождешься.

Они будут тянуть нас вниз, но это в пределах ожиданий.

Задумали повесить обузу, которая при первой же возможности вонзит нож в спину?

Ладно Клео воспользовался тем же приёмом... но у меня возникли сомнения, что император бы опустился до такого уровня.

Для него это будто бы забава.

Если он действительно так забавляется, то возникает дурное чувство. Это сразу же отразилось на моем лице.

Клео повеселел, увидев, в каком я непростом положении.

— Многого ожидаю от вас, герцог.

— Рад буду стараться.

Закончив, я покинул кабинет Клео.

В тот же миг меня на выходе остановила Её Высочество Лиштея.

 

 

 

Брайан(´;ω;`):«Больно. Автократия без ума от лорда Лиама...»

____________________________________________________________________

Поддержать перевод:

Mastercard: 5536 9139 3921 2276

Qiwi: qiwi.com/n/KUROIYUUSHA


Читать далее

Том 1
1 Я злой лорд межгалактической империи! 15.09.22
Глава 1 - Пролог 15.09.22
Глава 2 - Лиам 15.09.22
Глава 3 - Дворецкий и мечник 15.09.22
Глава 4 - Стиль «Вспышка» 15.09.22
Глава 5 - Тридцатилетний Лиам 15.09.22
Глава 6 - Авид 15.09.22
Глава 7 - Сладкая ловушка 15.09.22
Глава 8 - Злой торговец 15.09.22
Глава 9 - Космические пираты 15.09.22
Глава 10 - Первое сражение 15.09.22
Глава 11 - Основатель и преемник школы «Одной Вспышки» 15.09.22
13 Том 1. Глава 12. Сокровища 15.09.22
Глава 13 - Принцесса-рыцарь 15.09.22
Глава 14 - Семья    15.09.22
Глава 15 - Благодарность 15.09.22
Глава 16 - Эпилог 15.09.22
Том 2
18 Том 2. Начальные иллюстрации 15.09.22
Глава 17 - Пролог 15.09.22
Глава 18 - Дом Разелей 15.09.22
Глава 19 - Бегом, марш! 15.09.22
Глава 20 - Коллеги злые лорды 15.09.22
Глава 21 - Глава горничных 15.09.22
Глава 22 - Слова наставника 15.09.22
Глава 23 - Управление территориями 15.09.22
Глава 24 - Сделка 15.09.22
Глава 25 - Подготовка 15.09.22
Глава 26 - Барбекю 15.09.22
Глава 27 - Слишком поздно 15.09.22
Глава 28 - Охотник на пиратов Лиам 15.09.22
Глава 29 - Выскользнувшая из рук рыбка 15.09.22
Глава 30 - Явно и несомненно, злой лорд 15.09.22
Глава 31 - Барон Разель 15.09.22
Глава 32 - Эпилог 15.09.22
Глава 33 - Экстра: одобрено лордом Лиамом 15.09.22
Том 3
33 Том 3. Начальные иллюстрации 15.09.22
Глава 34 - Пролог 15.09.22
Глава 35 - Веселая начальная школа 15.09.22
Глава 36 - Подручный 15.09.22
Глава 37 - Розетта 15.09.22
Глава 38 - Бешеная Мари 15.09.22
Глава 39 - Семья Беркли 15.09.22
Глава 40 - Игра за кулисами 15.09.22
Глава 41 - Стальной дух дома Клаудия 15.09.22
Глава 42 - Две тысячи лет истории 15.09.22
Глава 43 - Турнир мобильных рыцарей 15.09.22
Глава 44 - Охотник на пиратов и Пиратский дворянин 15.09.22
Глава 45 - Невеста Розетта 15.09.22
Глава 46 - Церемония помолвки 15.09.22
Глава 47 - Ошибка 15.09.22
Глава 48 - Сеющий семена мести Гид 15.09.22
Глава 49 - Эпилог 15.09.22
Глава 50 - Розетта и Мари 15.09.22
Том 4
Глава 51 - Пролог 15.09.22
Глава 52 - Военная академия 15.09.22
Глава 53 - Свита 15.09.22
Глава 54 - Экономическая война 15.09.22
Глава 55 - Яд «Проклятая звезда» 15.09.22
Глава 56 - Патрульный флот 15.09.22
Глава 57 - Обучение Розетты 15.09.22
Глава 58 - Рост Розетты 15.09.22
Глава 59 - Тренировочный период 15.09.22
Глава 60 - Торговцы имперской столицы 15.09.22
Глава 61 - Флот Лиама 15.09.22
Глава 62 - Флот Беркли 15.09.22
Глава 63 - Генерал-лейтенант 15.09.22
Глава 64 - Просчет 15.09.22
Глава 65 - Наступление 15.09.22
Глава 66 - Кошмар 15.09.22
Глава 67 - Злодей   15.09.22
Глава 68 - Зачисление в запас   15.09.22
Глава 69 - Эпилог   15.09.22
Том 5
Глава 70 - Пролог 15.09.22
Глава 71 - Фракции 15.09.22
Глава 72 - Кто настоящий враг? 15.09.22
Глава 73 - Экономические санкции 15.09.22
Глава 74 - Три злодея! 15.09.22
Глава 75 - План лорда Лиама 15.09.22
Глава 76 - Объединённое правительство Луствал 15.09.22
Глава 77 - Фракция Клео 15.09.22
Глава 78 - Зло тянет свои лапы 15.09.22
Глава 79 - Дворец ночью 15.09.22
Глава 80 - Титул «Святого меча» 15.09.22
Глава 81 - Камешек 15.09.22
Глава 82 - Три меча 15.09.22
Глава 83 - Лорд Лиам неудержим 15.09.22
Глава 84 - Ученик 15.09.22
Глава 85 - Эпилог 15.09.22
Глава 86-87 - Юришиа хочет похвастаться 15.09.22
Том 6
Глава 88 - Пролог 15.09.22
Глава 89 - Предательство 15.09.22
Глава 90 - Безупречная программа Гида 15.09.22
Глава 91 - Передряга 15.09.22
Глава 92 - Самодовольство 15.09.22
Глава 93 - Прозрение Уоллеса 15.09.22
Глава 94 - Экспедиционные войска 15.09.22
Глава 95 - Крупномасштабная демонстрация 15.09.22
Глава 96 - Имена двоих 15.09.22
Глава 97 - Формула победы 15.09.22
Глава 98 - Покушение 15.09.22
Глава 99 15.09.22
Глава 100 - Комитет по расследованию 15.09.22
Глава 101 - Одна вспышка | Судьба «Правило» 15.09.22
Глава 102 - Одна вспышка признательности 15.09.22
Глава 103 - Эпилог 15.09.22
Том 7
Глава 104 - Пролог 15.09.22
Глава 105 - Судьба огромной фракции 15.09.22
Глава 106 - Призыв героя 15.09.22
Глава 107 - Войска короля демонов 15.09.22
Глава 108 - Волнения дома Банфилдов 15.09.22
Глава 109 - Крупный просчет 15.09.22
Глава 110 - Худший злодей 15.09.22
Глава 111 - Семейные распри 15.09.22
Глава 112 - Король демонов 15.09.22
Глава 113 - Усмирение короля демонов 15.09.22
Глава 114 - Ручная собака 15.09.22
Глава 115 - Высокомерие 15.09.22
118 Том 7. Глава 116. Добрый злодей 15.09.22
119 Том 7. Глава 117. Ценность жизни 15.09.22
120 Том 7. Глава 118. Пробный камень 15.09.22
121 Том 7. Глава 119. Эпилог 15.09.22
122 Том 7. Главы 120-121. Заблудившаяся Чино 15.09.22
Том 8
123 Том 8. Глава 122. Пролог 15.09.22
124 Том 8. Глава 123. Служба чиновником 15.09.22
125 Том 8. Глава 124. Место работы 15.09.22
126 Том 8. Глава 125. Мадам Аннабелл 15.09.22
127 Том 8. Глава 126. Ранди 15.09.22
128 Том 8. Глава 127. Предатель? 15.09.22
129 Том 8. Глава 128. Злой наместник 15.09.22
130 Том 8. Глава 129. Планета Аугул 15.09.22
131 Том 8. Глава 130. Автократия Гудвар 15.09.22
132 Том 8. Глава 131. Правая рука Лиама 15.09.22
133 Том 8. Глава 132. Битва с Автократией 15.09.22
134 Том 8. Глава 133. Лиам VS Изель 15.09.22
135 Том 8. Глава 134. Болельщики 15.09.22
136 Том 8. Глава 135. Настоящий победитель 15.09.22
137 Том 8. Глава 136. Дочь автократа 15.09.22
138 Том 8. Глава 137. Гид и Гудвар 15.09.22
138.1 Том 8. Глава 138. Эпилог 15.09.22
Том 9
Пролог 16.02.24
140 Осенение Ясуши 16.02.24
141 Отыгрыш роли 16.02.24
142 Крупная оплошность 16.02.24
143 Личная охрана Розетты 16.02.24
144 Злой наместник 16.02.24
145 Путешествие по улучшению мира 16.02.24
146 Схваченный Ясуши 16.02.24
147 Имение наместника 16.02.24
148 Оригинальная одна вспышка 16.02.24
149 Прозрение Лиама 16.02.24
150 Мечница Одной вспышки 16.02.24
151 Враг Одной вспышки 16.02.24
152 Невыгодное положение 16.02.24
153 Заветная миссия Одной вспышки 16.02.24
154 Предательство Ясуши 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
157 Разбойники 16.02.24
158 Прокси-война 16.02.24
159 Планета Шарло 16.02.24
160 Барон Грин 16.02.24
161 Воспитание 16.02.24
162 Припёртые к стене 16.02.24
163 Условия победы 16.02.24
164 Ложное отступление 16.02.24
165 Гербера 16.02.24
166 Имитация 16.02.24
167 Император 16.02.24
168 С чистого листа 16.02.24
169 Подарок злого лорда 16.02.24
170 Герцог Банфилд 16.02.24
Эпилог 16.02.24
Пролог 16.02.24
173 Настоящий злой лорд! 16.02.24
174 Ясуюки 16.02.24
175 Автократия, снова 16.02.24
176 Очевидная ловушка 16.02.24
177 На Автократию 16.02.24
178 Оборонительная война? 16.02.24
179 Сильнейший рыцарь Империи 16.02.24
180 Соревнование 16.02.24
Глава 181 - Силачи 31.08.24
Глава 182 - Дом Банфилдов против Автократии 31.08.24
Глава 183 - Дезертирство 31.08.24
Глава 184 - Столкновение 31.08.24
Глава 185 - Арахна 31.08.24
Глава 186 - Бедный 31.08.24
187 Супер Авид 19.02.25
Эпилог 19.02.25
189 Номер четыре, Эмма Родман 19.02.25
190 Номер один, Клаус Сера Монто 19.02.25
191 Номер три, Эллен Сера Тайлер 19.02.25
Том 12
Пролог 19.02.25
193 Ночной кошмар 19.02.25
194 Войска вторжения 19.02.25
Глава 195 - Номера 11.05.25
Глава 196 - Четверо командующих 11.05.25
Глава 197 - 7+3 11.05.25
Глава 198 - Оборона территорий Банфилдов 1 11.05.25
Глава 199 - Оборона территорий Банфилдов 2 11.05.25
Глава 200 - Оборона территорий Банфилдов 3 11.05.25
Глава 201 - Оборона территорий Банфилдов 4 11.05.25
Глава 202 - Оборона территорий Банфилдов 5 11.05.25
Глава 203 - Оборона территорий Банфилдов 6 21.06.25
Глава 204 - Оборона территорий Банфилдов 7 21.06.25
175 Автократия, снова

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть