День проникновения в поместье герцога Крокфорда.
- Ты никогда раньше не видела садовника?
Моника и Бриджит сели в карету и отправились в комнату на постоялом дворе рядом с особняком герцога Крокфорда, где они готовились к проникновению.
Бриджит сказала с досадой Монике, которая переоделась в поношенные брюки и поношенная рубашку.
Моника вновь посмотрела на свой внешний вид.
Брюки с подтяжками и поношенная рубашка. Если надеть соломенную шляпу, ты будешь садовником как не посмотри… Подумала Моника, но Бриджит наморщила лоб.
- Как ты думаешь, в каком мире есть такой белоснежный садовник?
- ..Ах
Если подумать, для человека, работающего в саду, совершенно неестественно быть совершенно незагорелым. Даже Рауль всегда хорошо загоревший.
Когда Моника, осознала это, она растерялась, но Бриджит достала из багажа бутылку Долана и поставила её перед Моникой.
- Сначала нанеси это на кожу. Не только на лицо, но и на шею и руки, на все открытые участки тела.
- Спасибо...
Моника сделала, как ей сказали, зачерпнула немного тёмного Долана на палец и нанесла на тыльную сторону ладони. По мере того, как она наносила его, бледная кожа Моники превращается в загорелую красновато-коричневую.
Пока Моника наносила Долан, Бриджит переоделась из своего красивого платья в потрёпанную рубашку и брюки. Сапоги, в которые она переобулась, также хорошо изношены и испачканы грязью. Она очень внимательна к деталям.
Бриджит также уложила свои прекрасные золотистые волосы в пучок и спрятала их под шляпу.
Однако сколько бы она ни скрывала свои красивые волосы или красила кожу Доланом, она не могла скрыть свою выдающуюся внешность.
В конце концов, Бриджит догадывалась, что ей трудно будет работать под прикрытием... Она достала из багажа немного ваты и положила её в карман..
В заключение она достала очки и надела их, что полностью изменило впечатление, которое она производила.
- Ну, как?
Голос Бриджит был приглушен и имел характерный акцент.
- Эм... Бриджит?
Бриджит ехидно посмотрела на Монику, которая непроизвольно выдала глупый вопрос.
- Ты тайный агент графа Кербека. Что тебя удивляет?
- Неважно…
Моника знала, что Бриджит свободно говорила на иностранном языке, но она не ожидала, что она сможет передать акцент.
Пока Моника любовалась ею, Бриджит достала две пару плотных перчаток для садоводства и протянула одну Монике.
- Никогда не снимай перчатки. Сколько бы цветов ты ни посадила, по грубости твоих рук всегда можно определить, к какому обществу ты принадлежишь.
Монике было стыдно за то, что она сомневалась в способностях Бриджит, даже после всего этого времени.
Бриджит подготовилась гораздо тщательнее, чем Моника.
* * *
Когда Моника и Бриджит направились в особняк герцога Крокфорда, их встретил Рауль Розеберг, Ведьма Терновника.
- Привет~ Сегодня прекрасный день для работы в саду!
Тёмно-зелёные глаза с розовыми вьющимися волосами.
Он настолько красив, что его можно принять за принца из сказочной страны, а когда он весело улыбался, его белые зубы ослепляли.
Рауль, имевший внешностью не уступающую Феликсу и Бриджит, сегодня был одет в свою привычную для него одежду для полевых работ. Он также таскал на плече лопату.
Бриджит прошептала Монике.
- ...Что это за неуместный красавчик-садовник?
Как и ожидалось, Бриджит не поняла, что это один из Семи Мудрецов, Ведьма Терновника.
- Эм... это мой сообщник.
Моника заранее сказала Раулю, что Бриджит будет сопровождать её. Поэтому попросила его не говорить Бриджит, что она Молчаливая Ведьма.
Рауль не слишком углублялся в биографию Бриджит и с радостью согласился, сказав:
- Ты подруга Моники! Всегда пожалуйста!
Помимо Рауля, на территории поместья работали ещё около восьми слуг семьи Розеберг. Все они наверняка опытные садоводы. Все они были загоревшими, и Моника снова поняла, что Бриджит приняла правильное решение. Если бы Моника была единственной обладательницей светлой кожи, это, конечно, было бы слишком неестественно.
- Позвольте мне вкратце рассказать вам о нашей работе. Мы будем работать всё утро. На клумбах в основном сеют и высаживают цветочную рассаду. Группа по посадке деревьев обрезает деревья. Я занимаюсь общим руководством. Моника и остальные отвечают за клумбы, но они могут свободно передвигаться. Но, думаю, будет лучше подождать до полудня, чтобы осмотреть поместье.
- ...Эм, а в обед, что происходит?
- Я посоветовался с дворецким по поводу цветов, которые будут выставлены в особняке. Но я сказал, что хочу лично увидеть комнаты, где они будут находиться, и он согласился показать мне их около полудня, когда работа будет окончена. Так что, если вы будете сопровождать меня тогда, мы сможем совершить естественную экскурсию по поместью.
- Я хотела бы сопровождать вас в это время, пожалуйста. С нетерпением жду возможности поработать с вами.
- Ох! Я позабочусь об этом!
Рауль похлопал себя по груди и отправился за саженцами на тележке, напевая:
- Работа в саду, работа в саду~.
Бриджит посмотрела сомнительным взглядом на него и пробормотала.
- ...Ему доверили не только сады поместья герцога Крокфорда, но и цветы, украшающие поместья? Кто он? Этот человек...
- Ха, ха...
Он не садовник и не цветовод. Он лучший маг этого королевства.
* * *
Говоря о герцоге Крокфорде, даже Моника знает, что он самый влиятельный дворянин в этом королевстве.
Поэтому она думала, что его поместье должно быть роскошным и великолепным, но поместье оказалось гораздо более элегантным, чем Моника себе представляла, и, прежде всего, имело исторический вид.
Величественный вид здания, с ощущением истории в каждом его элементе, поражает зрителя совсем не так, как роскошь и великолепие здания.
Территория была огромной, и неудивительно, что для ухода за садом требовалось так много людей.
Войдя в сад, Рауль поприветствовал слуг герцога Крокфорда, одновременно раздавая указания своим подчинённым.
Увидев, насколько он занят, Моника задалась вопросом, стоит ли ей помочь, но Бриджит прошептала Монике на ухо:
- Ты забыла, зачем мы пришли сюда?
- Ах...
Моника потеряла дар речи. Бриджит с отвращением выдохнула и обратилась к Раулю:
- Главный садовник, мы пойдём займёмся прополкой.
- Да, приступайте к делу.
Бриджит кивнула на слова Рауля и ушла с Моникой за руку.
- Давай, пошли. Сначала я осмотрю особняк снаружи.
- Да.
Она очень надежная. Если бы не Бриджит, Моника могла бы случайно увлечься атмосферой и сосредоточиться на помощи в работе в саду.
Бриджит, казалось, подозревала, что настоящий Феликс находится где-то на территории поместья. Очевидно, она уже имела представление о том, где искать.
- Я подозреваю, что это одна из комнат на втором этаже или выше. На первом этаже это менее вероятно, так как гости постоянно приходят и уходят. Я бы начала с того, что обошла поместье снаружи и проверила окна. Если ты увидишь комнаты с неестественными занавесками, будь настороже.
- Поняла.. .
Моника хотела выяснить связь между Питером и герцогом Крокфордом, главным виновником происшествия Проклятого Дракона, но решила поставить в приоритет цель Бриджит.
Бриджит посмотрела на окна и пробормотала шёпотом, чтобы окружающие её не услышали.
- В поместье также есть слуга, с которым я хотела бы поговорить
- ...Человек, с которым ты хочешь поговорить?
- В то время он был слугой молодого принца Феликса. Он был, вероятно, того же возраста, что и я, или немного старше. У него светлые волосы, и шрам возле правого глаза, который он прикрывал своей чёлкой, так что его можно легко узнать.
Бриджит прервала свои слова, закрыла глаза и медленно открыла их.
- Этот человек был единственным, кто был на стороне Его Высочества. Я не знаю, остался ли он здесь. Если он всё ещё здесь.... Он должен что-то знать.
Сказав это, Бриджит снова пошла. В её шаге нет никаких колебаний. Она, должно быть, посещала этот особняк несколько раз.
- Бриджит потрясающая...
Будь то маскировка или подготовка к расследованию, она гораздо искуснее и продуманнее, чем Моника.
Бриджит, которая шла впереди, коротко оглянулась на Монику и презрительно усмехнулась.
- ...Ты хоть представляешь, сколько лет я готовилась?
В её бормотании чувствовался тяжесть.
Бриджит искала своего принца с того самого дня, когда изменилась личность Феликса.
Она не могла говорить об этом ни с кем, лишь с самой собой.
- Это мой первый и последний шанс. Если я упущу его, то другого шанса у меня точно не будет. Поэтому вполне разумно, что я тщательно подготовлюсь.
Внезапно Бриджит остановилась. Её взгляд был прикован к маленькой хижине по диагонали справа от неё.
- ...Я не узнаю эту хижину.
Это была небольшая хижина, построенная на приоткрытом месте за поместьем. Она не новенькая, но по сравнению с исторической резиденцией выглядит относительно новой.
- Это хижина, о которой Бриджит даже не знает?
- Когда я была ребёнком, тут стоял более ветхий сарай… Вероятно, с тех пор его перестроили.
Её янтарные глаза светились под маскировочными очками.
- ...Подозрительно. Я посмотрю.
Продолжение следует...
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления