Моника, оставшаяся в комнате студенческого совета, бросила взгляд в сторону Бриджет.
Казалось, она может рухнуть в любой момент, но она все равно мужественно выпрямила спину и устремила взгляд на стол. Будучи умным человеком, она, вероятно, пыталась разобраться в информации и понять текущую ситуацию.
Эллиот сидел, скрестив руки, но вдруг почесал голову и поднялся со стула.
"Я чувствую себя немного беспокойно. Может, выпьем чаю?"
"Нет, спасибо".
Несмотря на то, что Эллиот говорил, что ему неспокойно, Монике он показался гораздо спокойнее остальных.
Эллиот пожал плечами и вернулся на свое место. Бриджет обратила к нему свои янтарные глаза.
"Ты очень спокойный. Как друг детства Его Высочества, разве ты не должен быть более потрясен?"
"Нет смысла напрягаться. Мы ничего не можем сделать".
Моника, слушавшая их обмен мнениями, не могла не посмотреть на Эллиота.
"...Лорд Говард, вы друг детства Его Высочества?"
"Ну, да, мы знаем друг друга с шести лет".
Бриджит, должно быть, познакомилась с Феликсом примерно в том же возрасте. Однако казалось, что Эллиота и Бриджет объединяло только то, что они были "друзьями Феликса", и между ними не было никакого взаимодействия.
Моника почувствовала, что многие вопросы наконец-то встали на свои места.
…Вот как это было.
Моника закрыла глаза и вспомнила слова, которые Эллиот сказал ей в прошлом.
Несколько небольших вопросов и сомнений Моники наконец-то начали обретать смысл.
"...Мне всегда было интересно. Лорд Говард, вы очень трепетно относитесь к социальному статусу, так почему бы вам не использовать почетные обращения к Его Высочеству...?"
Когда Моника неловко произнесла это, Эллиот сузил свои запавшие глаза и тонко улыбнулся.
"Я же говорил тебе, мы друзья детства".
"И это... все?"
Моника не могла смириться с тем, что Эллиот не использовал почетные обращения к Феликсу только потому, что они были "друзьями детства". В конце концов, Эллиот был убежденным сторонником классовых различий.
Он был человеком, который настаивал на том, что простолюдины должны вести себя как простолюдины, а дворяне - как дворяне, поэтому вполне естественно, что он проявлял больше уважения к королевским особам.
Но почему он этого не делал?
"...Лорд Говард, может быть, вы знали? Что Его Высочество был самозванцем".
Глаза Бриджет расширились от удивления, когда она уставилась на Эллиота.
На лице Эллиота все еще играла тонкая улыбка, и он смотрел на Монику так, словно находил это забавным.
"Эй, эй, мисс Нортон. Каковы ваши доказательства?"
"Ранее, когда Гленн сообщил, что Его Высочество увезли... вы не выглядели удивленным, лорд Говард".
В этот момент Моника инстинктивно посмотрела на Бриджет... и тут заметила. У Эллиота, сидевшего рядом с Бриджет, было необычно спокойное выражение лица.
--Это было лицо человека, который что-то понял, как бы говоря: "А, я так и знал".
"Однажды вы сказали мне, лорд Говард, что простолюдинов, родившихся с талантом, используют хитрые люди. Вы сказали, что знаете человека, чья жизнь была разрушена таким образом..."
Тогда как раз начался факультатив по шахматам.
Именно эти слова произнес Эллиот, когда говорил о своем положении.
--"Простолюдинам, родившимся с редким талантом, часто либо завидуют некомпетентные, либо... используют хитрые люди. Я знаю одного человека, чья жизнь была разрушена таким образом".
Моника сжала кулаки на коленях и посмотрела прямо на Эллиота, спрашивая,
"Человек, чья жизнь была разрушена, как вы сказали, лорд Говард, мог ли это быть…"
Звук сухих аплодисментов прервал слова Моники.
"Я удивлен, что вы помните такую старую историю".
Когда Эллиот сказал это с язвительной улыбкой, Бриджет уставилась на него, словно не могла поверить в то, что услышала.
"Что ты... имеешь в виду...?"
Эллиот не ответил.
— Бриджит закричала, теряя терпение.
"Что ты имеешь в виду?!"
"Не кричи на меня так".
Эллиот попытался успокоить Бриджит, криво улыбнувшись. Однако, видя, что Бриджит ведет себя так, словно может схватить его в любой момент, он с покорным видом почесал голову.
"Вы ведь помните, мисс Бриджет? Прежний Его Высочество был настоящим трусом, плаксой и слабым ребенком, который плохо учился и не мог заниматься спортом".
Моника тоже слышала эту историю от Бриджет.
Что настоящий Феликс в детстве был очень ненадежным принцем.
"Когда я впервые встретил Его Высочество, я был в ярости. Подумать только, что такой ненадежный человек может быть королевской особой, стоящей выше других. Это просто шутка - думать, что мы должны преклоняться перед таким, как он!"
Эллиот, в сущности, был покладист, но при этом неумолимо жесток и груб с теми, кто ему не нравился. Казалось, это не изменилось со времен его детства.
"Однажды я разыграл Его Высочество, когда никто не смотрел. Я спрятал книгу, которой Его Высочество очень дорожил, на верхушке дерева. Я велел ему достать ее самому, не обращаясь за помощью к слугам. Его Высочество залез на дерево, едва сдерживая слезы… и упал, серьезно поранившись. Ему пришлось наложить несколько швов на бок".
Моника вспомнила, что, когда она однажды провела ночь, гуляя по кварталу красных фонарей, на боку Айка был шрам.
Тогда он сказал: "Это необходимый шрам".
Теперь Моника поняла, что ему необходимо было выдать себя за настоящего принца.
"Его Высочество был серьезно ранен из-за меня. Более того, шрам останется на всю жизнь. Конечно, я думал, что меня казнят, и дрожал от страха. Но Его Высочество защитил меня... Он сказал, что пострадал из-за того, что дурачился. Он сказал, что я ничего не делал".
Эллиот сделал паузу и выдохнул. Затем на его губах появилась горькая улыбка.
"Когда я спросил Его Высочество, почему он меня защищает, угадайте, что он ответил? ...Он сказал, что сам виноват в том, что не умеет лазить по деревьям".
Бриджет пробормотала: "Это на него похоже".
Эллиот тоже немного опустил взгляд, и в его глазах появилась ностальгия.
"Да, это действительно так..."
Одно это предложение, казалось, передавало то, что Эллиот чувствовал по отношению к настоящему Феликсу.
Эллиот, как и Бриджит, тоже уважал его.
Принц был трусом, плаксой, плохо учился и не мог заниматься спортом... но был добрее всех остальных.
"Когда мне было около восьми лет, Его Высочество тяжело заболел. Он не мог принимать посетителей, не мог писать ответы на письма, настолько все было серьезно. Конечно, я переживал. И когда прошло больше года, я наконец подумал, что смогу снова его увидеть… "
Ах, да. Моника знала, что произошло дальше. И Бриджит тоже.
…Лицо Эллиота иронически исказилось.
"Он стал идеальным принцем".
* * *
Когда Эллиот снова встретился с Феликсом после долгого перерыва, он стал намного выше, чем год назад. Его кожа, которая всегда была бледной и лишенной цвета, приобрела совершенно здоровый вид.
У старого Феликса было красивое лицо, но он всегда робко опускал глаза и совершенно не умел пользоваться своей красотой.
Но теперь он вел себя уверенно. Хотя ему еще не было и десяти лет, он как будто знал, как использовать свою внешность.
Эллиот, приглашенный на вечеринку на виллу герцогской семьи, был просто поражен видом Феликса.
Феликс, который всегда был неуверенным в себе и старался оставаться неподвижным, следя за взглядами окружающих, чтобы не оплошать и не получить выговор от деда, теперь с достоинством общался со взрослыми и танцевал с молодыми девушками.
Все восхваляли Феликса как "идеального принца".
После того как вечеринка закончилась, Эллиот ускользнул от бдительного ока отца и в одиночку посетил личную комнату Феликса.
Он чувствовал, что должен поговорить с ним один на один, несмотря ни на что.
"Привет, давно не виделись, Эллиот".
Улыбка, с которой Феликс приветствовал Эллиота, была мягкой и нежной, ничем не отличалась от той, которую знал Эллиот. И все же почему это ощущение было таким странным?
"...Ты выглядишь совсем другим человеком".
"Прошло много времени с нашей последней встречи".
"...Ты действительно Его Высочество, верно?"
Когда Эллиот спросил это жестким голосом, Феликс усмехнулся и поднял подол рубашки.
Шрам на его гладкой белой коже, который остался после падения с дерева, би на месте.
"Слушай, у меня ведь остался шрам с того времени, правда?"
Действительно, шрам был таким же, как и в тот раз. Однако чувство тревоги только усилилось.
Когда Эллиот пристально посмотрел на лицо Феликса, он внезапно кое-что заметил.
На мгновение… всего на мгновение он увидел отвращение в глазах Феликса.
Следы отвращения исчезли в мгновение ока. Но Эллиот не упустил этого отвращения.
--В конце концов, Эллиот знал эти глаза.
"Он" всегда смотрел на Эллиота глазами, полными отвращения.
Когда Эллиот издевался над Феликсом, и даже после того, как они стали близки после инцидента, в котором пострадал Феликс, "Он" всегда ненавидел Эллиота.
Каждый раз, когда приходил Эллиот, он встречал его с невозмутимым лицом. И все же в его голубых глазах сквозило сильное отвращение!
"Ты... одноглазый слуга...!"
Эллиот не старался запоминать лица и имена слуг из других домов. Тем не менее он хорошо помнил этого конкретного слугу.
Дело было не только в том, что у него было красивое лицо, но его правую сторону скрывала длинная челка, но и в том, что этот слуга всегда был рядом с Феликсом.
Когда Эллиот издевался над Феликсом, слуга бросал на него сердитый взгляд, несмотря на его положение.
Когда Феликс упал с дерева и получил серьезные травмы, слуга выглядел так, будто мог напасть на Эллиота, настолько он был разъярен.
Цвет глаз слуги был очень похож на цвет глаз Феликса, но в отличие от ярко-голубых глаз Феликса, в них присутствовал оттенок зеленого... да, того же цвета, что и у стоящего перед ним "Феликса".
"Почему... где настоящий Его Высочество...?"
Выражение исчезло с лица стоящего перед ним "Феликса".
В следующее мгновение ноги Эллиота потеряли опору, и он оказался лежащим спиной на ковре.
Затем "Феликс" - нет, слуга с лицом Феликса – обхватил горло Эллиота и легонько впился большими пальцем в него.
"Ты, в конце концов, просто бельмо на глазу... время от времени".
Ровная манера говорить, несомненно, принадлежала молодому слуге, которого Эллиот знал.
"Что это, черт возьми, значит? Что произошло с твоим лицом... оно точно такое же, как у Феликса...!"
В этот момент Эллиота даже не волновала боль в затылке, которым он ударился.
Когда Эллиот закричал напряженным голосом, слуга с лицом Феликса посмотрел на Эллиота с недовольным выражением.
"Конечно. Меня вырастили, чтобы я стал его двойником. Это лицо тоже было переделано для этой цели".
"Двойник...? Тогда, где же настоящий Феликс...?"
Раздался скрип. Это был скрип зубов стоящего перед ним Феликса.
Мальчик перед ним больше не пытался сохранить выражение лица Феликса.
У него было такое же лицо, как у Феликса, но с выражением ненависти, которое Феликс никогда бы не сделал.
...Эллиот не мог сказать, на кого направлена эта ненависть.
"Когда Его Высочество Феликс узнал, что я - его двойник, он покончил с собой, чтобы помочь мне сбежать".
Голосом, полным ненависти, словно проклятия, слуга с лицом Феликса сказал, словно смакуя это, словно говоря себе: "Как будто я убил его".
Феликс был мертв.
Этот мальчик, который был добрее всех остальных... покончил с собой.
"Он сам забрался на крышу и разбился насмерть… Сколько раз я желал, чтобы ты, Эллиот Говард, никогда не учили Его Высочество Феликса лазать по деревьям".
Слуга мрачно рассмеялся, глядя на потерявшего дар речи Эллиота.
"Лорд Феликс боялся, что после его смерти люди забудут о нем. Поэтому я должен стать Феликсом Арк Ридилом. Я впишу это имя в историю как великого короля, чтобы никто никогда его не забыл".
С чем, черт возьми, я сейчас столкнулся? Элиот был в замешательстве.
Бывший слуга, чье лицо было переделано так, чтобы в точности походить на лицо Феликса, показался Эллиоту чем-то нечеловеческим.
По крайней мере, это было неразумно.
"Ты сошел с ума... Для простолюдина выдавать себя за королевскую особу - это не просто самонадеянно... это отвратительно".
"Ну и что?"
Слуга немного сильнее надавил на палец на горле Эллиота. Приложив немного силы к этому пальцу, слуга смог остановить дыхание Эллиота.
Слуга заглянул в лицо Эллиота, на лбу которого выступили бисеринки пота. Эллиот, отражаясь в этих темных застывших глазах, имел искаженное от страха лицо.
"Если ты желаешь процветания семье Говардов, тебе лучше забыть об этом. Как только ты заговоришь об этом, герцог Крокфорд использует все возможные средства, чтобы уничтожить вашу семью... Так что, пожалуйста, не вставай у меня на пути".
А, точно. Простой слуга никак не мог в одиночку осуществить столь возмутительный план. Герцог Крокфорд постоянно дергал за ниточки.
В таком случае, даже если бы Эллиот распространил информацию о том, что "Второй принц - самозванец", никто бы ему не поверил. Напротив, семья Говардов, несомненно, была бы раздавлена.
Поэтому слуга постарался донести до него мысль о том, что не следует делать ничего лишнего, а затем отпустил Эллиота.
Эллиот медленно поднялся и посмотрел на слугу.
"Я знаю, что те, кто безрассудно переступает границы статуса, всегда в итоге разрушают себя. Ты тоже когда-нибудь погубишь себя".
Слуга с лицом Феликса только усмехнулся над Эллиотом, который изо всех сил старался проявить свою храбрость.
"Если это после того, как я впишу свое имя в историю как герой, я приму любую погибель. Вот чего заслуживает глупый слуга, который позволил своему хозяину умереть".
Вероятно, этот слуга больше не боялся собственной гибели.
Слуга боялся, что имя Феликса Арк Ридилла будет забыто.
Лишь бы защитить честь Феликса, этот слуга был готов на все.
"Тогда я буду наблюдать как сторонний наблюдатель. Я стану свидетелем конца клоуна, выдающего себя за королевскую особу... Когда ты встретишь свое падение, я буду смеяться над тобой приговаривая. "Я же говорил, так тебе и надо!"".
При этих словах Эллиота, голубые глаза, которые до сих пор оставались неподвижными, вновь обрели прозрачность.
"Да, пожалуйста, стань свидетелем... конца этой клоунады".
Эллиот наконец понял.
Тот, кого этот слуга ненавидел, над кем насмехался, кого проклинал... был не кто иной, как он сам.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления