Затем он медленно сполз по стене позади себя. В глазах у него потемнело, и он больше ничего не помнил.
В своем тумане Су Цин почувствовал, что он, казалось, плывет, покачиваясь на ветру. Сильный ветер унес его куда-то далеко. Через некоторое время он смутно почувствовал, что пейзаж перед его глазами стал немного знакомым. Присмотревшись повнимательнее, он обнаружил, что вернулся домой.
Его сознание было не особенно ясным. Когда он пришел сюда, он напрягся, думая, что рядом все еще есть люди, которые ждут своего шанса, если он попадется в их ловушку. Почему он побежал сюда?
В этот момент кто-то подошел к нему. Су Цин тупо уставился на него. Он стоял на улице. Времени уворачиваться не было — это была экономка семьи Су, Сяо Ву.
Сердце Су Цина билось все быстрее и быстрее. Внезапно он не знал, что делать. Но Сяо Ву подошла прямо к нему и прошла мимо, как будто ничего не случилось, как будто она его не видела. Су Цин уставился на неё. Он немного постоял на улице, потом не удержался и погнался за Сяо Ву и похлопал её по плечу. Но его рука прошла прямо сквозь ее плечо.
Ему вдруг пришла в голову странная мысль — неужели он мертв?
Су Цин в неведении направился к своему дому. Он поднялся по знакомой лестнице и хотел толкнуть дверь, но его рука прошла сквозь нее. Су Цин понял, что он приобрел навык проходить сквозь стены. Он горько рассмеялся и вошел прямо в дом.
Су Чэндэ всегда был занят на работе, и обеды в доме Су проходили поздно. Уже стемнело, а Су Чэндэ только-только садился ужинать.
Сяо Ву не ела с ним за одним столом. Она разложила еду и пошла на кухню, чтобы поесть. Обеденный стол был таким большим, что Су Чэндэ, сидевший там один, казался немного одиноким.
Су Цин тихо подошел, медленно приблизился к Су Чэндэ и обнял его сзади, как он обнимал своего отца, когда был маленьким. Когда он был маленьким, он думал, что Су Чэндэ действительно огромный. Он мог поднять его на спину, приложив лишь небольшое усилие. Но теперь он обнаружил, что Су Чэндэ, казалось, уменьшился. Казалось, он стал хрупким.
Затем взгляд Су Цина скользнул за плечо Су Чэндэ к столу.
После всех этих лет старик не улучшил свой образ жизни. Если он не ходил на светские мероприятия, а оставался дома, чтобы поесть, он всегда ел простую и незатейливую пищу. Он также не был привередливым. Он мог бы с удовольствием съесть вчерашний рис, небрежно обжаренный с небольшим количеством масла из зеленого лука.
Су Цин мысленно вздохнул. Внезапно он вздрогнул — на столе, кроме посуды Су Чэндэ, были расставлены еще два набора.
Один был для матери Су Цина; это было молчаливое соглашение между отцом и сыном. Другой…
Его глаза загорелись. Он выпалил: “Папа...”
Су Чэндэ, который поглощал свою еду, остановился, подозрительно оглядываясь по сторонам. Он повысил голос и позвал экономку: “Сяо Ву, Сяо Ву?”
Экономка ответила: “Да, дядя, в чем дело?”
Су Чэндэ спросил: “Мне кажется, я только что слышал, как кто-то говорил. Это была ты?”
Сяо Ву сделала паузу. “Я? Я ничего не говорила.”
Су Чэндэ с озабоченным видом, кивнул и больше не стал развивать эту тему. Су Цин вздохнул и обошел обеденный стол. Он хотел сесть напротив Су Чэндэ.
Но в этот момент за окном словно разверзлась черная дыра, затягивающая его внутрь. Су Цин протянул руку, чтобы схватить Су Чэндэ, который был так близко, но он не смог устоять перед огромной силой.
“Папа! Папа! Потяни меня назад...” Он громко закричал, но Су Чэндэ его не услышал. Су Чэндэ лишь с некоторым сомнением поднял голову. Его глаза обратились в сторону Су Цина, как будто он смутно чувствовал, что что-то не так. Через некоторое время он подумал, что просто проявляет излишнюю чувствительность, покачал головой и продолжил есть.
Су Цин чувствовал себя так, словно его унесло ураганом. Он был в полном хаосе. Затем его тело внезапно упало. Он дернулся и открыл глаза.
Он обнаружил, что лежит на жестких нарах. Маленький сморщенный старичок вытягивал шею, чтобы посмотреть на него. Старик увидел, что он открыл глаза, и ухмыльнулся. Его зубы были кривыми, как у произведения абстрактного искусства, а лицо покрыто морщинами. Он был похож на большую хризантему. “Эй, парень, ты довольно быстро проснулся.”
Зрачки Су Цина сузились. Он перевернулся и сел. Сильная боль в ноге сковывала его движения. Он немного настороженно повернул голову, чтобы посмотреть на старика в его очень необычном наряде, не совсем монаха и не совсем священника.
“Тск, молодые люди в наши дни, вы все меньше и меньше представляете, как уважать пожилых людей. Послушай, я притащил тебя сюда своими бедными старыми костями. Я спас тебя, а ты обвиняешь меня.”
Су Цин проследил за его взглядом и обнаружил, что его раненая нога была промыта и перевязана. Прежде чем он смог расслабиться, он услышал, как старик продолжил: “Ты бы предпочел лежать в этом убогом углу с этим трупом, ожидая, пока полиция пригласит тебя на чай?”
Су Цин вздрогнул и уставился прямо на старика. “Ты видел мертвеца и все же осмелился привести меня сюда? Кто ты такой?”
“Эх, эх.” Старик не ответил ему. Покачав головой, он спокойно достал старомодную сигарную трубку из изголовья кровати - Су Цин всегда думал, что его отец, курящий табак из трубки с длинным чубуком, был достаточным возвращением к древним обычаям; он не ожидал встретить пещерного человека, курящего сигарную трубку.
Старик пыхтел, к собственному удовольствию, и, казалось, не собирался отвечать ему. Су Цин, терпя боль, поморщился и спустил ноги с кровати. Он начал осматривать эту комнату.
С первого взгляда он обнаружил особенность комнаты — помещение было небольшим, пол был цементным; у двери висел меч из персикового дерева, а вокруг были разбросаны какие-то желтые талисманы, нарисованные киноварью. Уголок глаза Су Цина дернулся. Он не мог удержаться от вопроса: “Слушай, а чем ты занимаешься?”
Старик медленно выдохнул дым и спокойно сказал: “Великая удача и незначительные влияния, пять элементов вселенной, небо и земля - все это, наконец, собрано в моем сердце. Я буду считать тебя жестокой судьбой, я буду считать тебя романом, который скоро наступит, хе-хе, я тот, кто...”
Су Цин презрительно фыркнул, поставил одну ногу на землю и приподнялся. “Значит, ты старый мошенник, предсказывающий судьбу.”
Старик кипел от гнева и попытался ударить Су Цина трубкой. Су Цин схватил её и вернул ему с недружелюбным выражением лица. В его голове пронеслось несколько идей. Он вспомнил о проблеме, затем подтянул поврежденную ногу, чтобы прислониться к большой тумбочке. Он скрестил руки на груди и допросил: “Эй, старик, позволь мне спросить тебя, это ты обманом заставил этого идиота Лю Дацина заступиться за тебя?”
Старик покачал головой и сказал: “Этот милосердный человек… Ах, я не против сказать тебе, что я предсказал ему грядущее бедствие, и эй, это может быть что угодно — немного кулачных боев, если ему повезет. В противном случае, это могла быть кровавая судьба. Судьба свела нас с ним вместе. Я воспользовался возможностью, чтобы изменить его...”
Су Цин сказал: “Говори по-китайски, не говори глупостей.”
Старик поджал свои и без того очень узкие губы. “Это был я.”
Су Цин холодно рассмеялся. “Тогда ты побежал за ним. Ты вернулся позже, чтобы посмотреть, мертв ли Лю Дацин?”
Старик ссутулил плечи. “Это чушь, я смотрел, изменилась ли его неумолимая судьба...”
Су Цин нахмурился. “Этот человек…он действительно был мертв?”
Старик промолчал. На его иссохшем лице появилось непостижимое выражение. Он вернул трубку в рот, глубоко затянулся, затем выдул. Затем, послав облако тумана спиралью вверх, он, наконец, тихо сказал: “Полностью мертв. Смерть этого человека - дело непростое. Из того, что я видел, он просто был напуган до смерти.”
Су Цин уставился на него, не совсем понимая. Потом он снова посмотрел на гадающего старого мошенника и успокоился. Он подумал: «Нет никакой разницы между тем, что этот парень говорит, и тем, что он пукает, что я делаю, слушая его?»
Поэтому он начал с трудом пробираться к выходу. Позади него старик медленно продолжил: “Если ты выйдешь за эту дверь, тебя непременно ждет кровавая судьба. Молодой человек, подумайте трижды, прежде чем действовать.”
Су Цин остановился как вкопанный и оглянулся. С этой точки зрения старик, окутанный клубами дыма, действительно выглядел чем-то вроде трансцендентного существа. Он не удержался и спросил: “Что именно…ты имеешь в виду? Почему ты спас меня?”
Старик беззвучно рассмеялся. Он был пожилым, но его глаза не были затуманены, как у обычного старика. Слабый свет все еще мерцал в его темных глазах. “Я знаю, что у тебя необыкновенный дар, что ты обладаешь уникальными навыками. Ты не похож на других людей. И я знаю, что в последнее время твои дни были нелегкими, и в твоем будущем есть беда, хотя…её все еще можно избежать.”
На этом месте он остановился. Увидев, что Су Цин смотрит прямо на него, он протянул руку и ухмыльнулся. “Старые правила: триста за то, чтобы пережить небольшое бедствие, пятьсот за крупное. Твоё… чрезвычайно опасно. Добавь еще двести. Я принимаю только наличные, никаких карточек, и я не беру чеки...”
Су Цин неискренне улыбнулся. “Старый бессмертный, ты такой могущественный — ты знаешь, как меня зовут? Мое полное имя? Где я живу? Как здоровье моей мамы?”
Старик махнул рукой и покрутил пальцами, как будто он был настоящим существом. Качая головой и виляя хвостом, он сказал: “Ты молодой человек с большим сыновним почтением. Успокой свой разум. Насколько я понимаю, твоя уважаемая мать находится в расцвете сил, наделена богатством и перспективой дожить до глубокой старости. В этом году ей следует чаще выходить на улицу, жить в комнате с окнами, выходящими на южную сторону, и тогда ей непременно повезет, она будет процветать, живя спокойно и хорошо.”
Су Цин сказал: “Иди к черту. Моя мама умерла.”
Старый мошенник поперхнулся, махнул рукой и сказал: “Верно, ваша уважаемая мать уже пересекла Ванчуань и переродилась. Пыль ее прошлой жизни осела — естественно, я не могу ее сосчитать. Я предсказал ей судьбу в следующей жизни.”
Су Цин проигнорировал его бред. Кое-что действительно пришло ему в голову. Он достал из кармана триста юаней, подумал, затем положил двести обратно. Под тоскующим взглядом старого мошенника он отдал ему наличные. “Иди в дом Лю Дацина и приведи для меня ребенка по имени Ту Туту. Когда ты вернешься, я дам тебе еще сотню.”
Старый мошенник сказал: “Две!”
Су Цин радостно согласился. “Хорошо, иди.”
Он подумал: «Странно было бы, если бы я отдал их тебе.»
Старый мошенник даже надел темные очки, притворившись слепым. Он даже достал откуда-то палку и вышел за дверь, постукивая повсюду. Только тогда Су Цин, поморщившись, опустился на колени, чтобы развязать повязку на ноге — он не был уверен, что пуля, попавшая ему в ногу, все еще там, и он действительно не доверял технике перевязки старого мошенника.
В этот момент в его ухе внезапно прозвучал голос Ху Бугуя: “Су Цин, ты в городе С?”
Рука Су Цина дрожала. Ху Бугуй не услышал от него ответа и стал настаивать: “Ты столкнулся с «ними»? Ты ранен? Каково твое состояние сейчас?”
В его голосе была явная настойчивость, Су Цин чувствовал это. Он подсознательно поднял руку, но когда его пальцы слегка коснулись фальшивой серьги, он снова отдернул ее.
Су Цин опустил глаза и медленно размотал повязку, думая: «Забудь об этом». На этот раз я могу сам себя обеспечить.
Когда Су Цин умирал, Ху Бугуй думал, что он кашлял из-за пыли. Теперь, когда Ху Бугуй был близок к тому, чтобы сойти с ума от беспокойства, Су Цин подумал, что он просто чувствовал себя чрезмерно обязанным и немного виноватым.
Таким образом, может показаться, что на самом деле слова «Я думал» являются величайшим источником неприятностей в мире.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления