Сюэ Сяолу и Цинь Ло смотрели, как Фан Сю собирает редиску.
Самое странное заключалось в том, что где бы ни находилась эта горная вершина, здесь был климат круглогодичной весны. С одной стороны были простые фермеры, бронзовые охранники и хорошо информированный Чжун Шилян, с другой - горы и сельскохозяйственные угодья с круглогодичной весной, а с третьей - маленькая темная комната, полная всевозможных причудливых высокотехнологичных продуктов.
Учебный курс ST наглядно продемонстрировал многочисленным участникам тренинга, что значит тратить деньги на острие ножа.
Проснувшись после этой ночи, настроение Фан Сю, казалось, значительно улучшилось. Хотя он все еще время от времени покушался на Чан Доу, в его словах или намерениях больше не было злобы. Возможно, время действительно может растянуть жизнь очень, очень надолго. Первоначально глубокие отметины, становились неглубокими.
За двенадцать лет замкнутого цикла он не сошел с ума, так что он, должно быть, был грозным человеком — Фан Сю был, так что, вероятно, в каком-то аспекте Чан Доу тоже был грозным.
Фермеры, которые были там специально для того, чтобы помочь ухаживать за частным участком учебного курса, наблюдали, как они мечутся вокруг с выражением беспокойства за судьбу страны. Фан Сю терпел это некоторое время, чувствовал, что у него сильный стресс, и, наконец, на ощупь добрался до редиски, такой длинной, что она немного деформировалась. Он быстро вытащил её из земли, заставив Сюэ Сяолу щебетать, и пошел к ручью, чтобы смыть грязь с редьки. На воде поблескивал солнечный свет. Ручей был достаточно чист, чтобы видеть дно. Под поверхностью неторопливо плавали крошечные рыбки.
Фан Сю закатал штанины и рукава и встал прямо в воду, наступая на гальку. Он прищурил глаза со слегка довольным выражением, выглядя как вульгарный старик, прошедший через все превратности судьбы. Чан Доу был на берегу и помогал мыть овощи. Невозможно было сказать, о чем он думал. В тот момент он определенно не был человеком; в него определенно вселился смелый леопард. Посмотрев на спину Фан Сю, он зачерпнул небольшую пригоршню воды и плеснул на него.
Когда Фан Сю повернул голову и искоса посмотрел на него, Чан Доу, наконец, понял, что он сделал. Он был похож на мышь, дернувшую кота за усы. Его лицо побелело от страха. Он даже разучился говорить. После долгого молчания, с дрожащими губами и заплетающимся языком, он, наконец, сказал: “Я... я... я сделал это нарочно.”
Фан Сю: “...”
Чан Доу понял, что в очередной раз сказал что-то не то. Поэтому он задрожал еще сильнее. “Я... я действительно сделал это нарочно!”
Лу Цинбай так смеялся, что даже не мог удержать хворост в руках. Фан Сю швырнул изуродованную редиску, которую держал в руках, в Лу Цинбая. Затем он наклонился, зачерпнул большую пригоршню воды и плеснул ею Чан Доу прямо в лицо.
Чан Доу издал «О!» и шлепнулся на землю, прикрывая голову, размахивая ногами, чтобы отползти назад. Раздался звук разрыва, и даже Сюэ Сяолу и Цинь Ло, собиравшие овощи неподалеку, обе повернули головы. Чан Доу отскочил от земли, как мячик для пинг-понга, его лицо было красным, как задница обезьяны. Натянув штаны и наклонившись, он нырнул за спину Лу Цинбая, используя не слишком рослую фигуру доктора Лу, чтобы закрыть девушкам обзор.
Лу Цинбай посмотрел на большую дыру в его штанах и расхохотался так сильно, что подавился собственной слюной и пошатнулся, кашляя. Чан Доу зажал пальцами очень неудобно расположенное отверстие и, запинаясь, сказал: “П-перестань смотреть.”
Фан Сю посмотрел вниз с искаженным лицом и дрожащими плечами, он только что своими глазами увидел, что на обнаженном кусочке нижнего белья Чан Доу была расположена ярко-желтая маленькая уточка.
Маленькая... уточка…
В это время Су Цин был в лесу, взваливая на свои плечи самую славную и самую трудную задачу - обеспечить всех мясом на сегодняшний вечер. Он положил глаз на жирного кролика, брюхо которого свисало почти до ног. Толстый кролик сидел на корточках и ел траву, совершенно не волнуясь. Су Цин спрятался за большим деревом.
Внезапно уши кролика зашевелились. Он вскочил со скоростью, совершенно не соответствующей его мясистому телу.
Су Цин быстро выскочил из-за дерева. В руках у него было несколько маленьких камешков. К сожалению, эти штуки не были похожи на ножи. Они были неправильной формы. Он не мог быть слишком уверен в своей силе и угле атаки. Хотя его движения были очень грациозными, будто сцена в фильме уся, но результат не был идеальным. Один камень даже ударился о дерево и отскочил назад. Поскольку он не очень хорошо контролировал свою хватку, эта штука была просто как пуля. Она просвистела у его плеча.
Су Цин отвел назад плечо, затем подпрыгнул, зацепившись за свисающую с дерева ветку. Когда Ху Бугуй пришел искать его, он увидел, как тот бросается вперед, как Тарзан. Он пролетел целых десять метров вперед, приземлившись прямо перед кроликом. Большой кролик не нажал на тормоза. Он врезался головой в ногу Су Цина и был оглушен.
Су Цин схватил кролика за уши и поднял его. Он несколько раз согнул ногу, получить удар от этого толстозадого кролика было довольно больно. Это столкновение определенно оставило синяк.
Ху Бугуй наблюдал за ним издалека. Он слегка улыбнулся, отчего все его лицо стало казаться мягче. “Отлично сделано.”
По какой-то причине, как только Су Цин поднял голову и увидел его, он вдруг почувствовал себя немного неловко. Он сухо рассмеялся, почесал за ухом, затем взмахнул тяжелым телом кролика, чтобы у него был повод немного опустить голову. “Так себе.”
Улыбка на лице Ху Бугуя стала немного шире. Он поманил его к себе. “У нас достаточно продуктов. Я думаю, им удалось поймать несколько рыбешек. Можно возвращаться.”
Су Цин согласился и сделал шаг, затем прошипел, нахмурившись.
Ху Бугуй сразу же спросил: “Что случилось?”
“Ничего, кролик наткнулся...”
Прежде чем Су Цин успел договорить, Ху Бугуй подошел и присел на корточки. Он слегка закатал штанину на больной ноге. Су Цин превратился в камень. Даже слова застыли у него на губах. Он безучастно наблюдал, как Ху Бугуй протянул свои несколько грубые пальцы, чтобы потереть место чуть выше лодыжки. Он поднял голову и сказал: “Там небольшой синяк. Подвинь ногу немного, чтобы я мог лучше рассмотреть. Не перекручивай её.”
Может быть, это было потому, что он поднял голову, но когда Су Цин встретился взглядом с особенно нежными глазами Ху Бугуя, в его сердце затаилась дрожь, как будто кто-то уронил на него ватный шарик с высоты. Дрожь была очень мягкой, не жгла и не зудела, но рябь от нее распространялась круг за кругом.
Его разум был в замешательстве, Су Цин быстро покачал головой, подсознательно делая шаг назад. Тихо он сказал: “Это не больно.”
Ху Бугуй подумал, что это потому, что ему не нравится, когда к нему прикасаются другие, поэтому он медленно опустил глаза и встал. Некоторое время они оба молчали. Атмосфера стала немного неловкой. Через некоторое время Ху Бугуй наконец сказал: “То, что я сказал прошлой ночью над пропастью, если ты неприятно, то можешь считать, что ты этого не слышал. Тебе не нужно чувствовать никакой ответственности.”
Су Цин почувствовал себя еще более виноватым, поэтому он действовал импульсивно, пробормотав: “Я слышал.”
Ху Бугуй поднял глаза, чтобы посмотреть на него. Его глаза были черными, как смоль. Пальцы, свисающие по бокам, слегка согнулись, казались очень нервными, как будто автоматически сжимались в кулак.
Су Цин открыл рот. Он знал, что должен что-то сказать, но этот имперский дипломат бросил мяч в критический момент. По необъяснимой причине он потерял дар речи.
Именно тогда в его руке появилась тяжесть. Су Цин вздрогнул и обнаружил, что толстый кролик проснулся и барахтается в воздухе, борясь за свою жизнь. Он автоматически сформировал клинок рукой и нанес удар. Кролик больше не двигался. На этот раз он не знал, упала ли он в обморок или просто был поражен насмерть.
“Я слышал. Что ж... спасибо.”
Тогда Ху Бугуй замолчал вместе с ним, потому что он абсолютно не знал, что имел в виду Су Цин, и не мог придумать, как ему следует реагировать на эти слова. Су Цин украдкой посмотрел на него и обнаружил, что выражение лица Ху Бугуя было немного растерянным. Спустя долгое время он произнес приглушенное “Пожалуйста.”
Подул холодный ветерок. Предположительно, если бы толстый кролик был в курсе в подземном мире, он бы дернулся.
Вечерняя вечеринка у костра была на самом деле очень вкусной. Хотя в учебном курсе ST не предусматривалось питание, они все же не были полностью скупыми — по крайней мере, они снабжали их приправами. Конечно, в ответ они также послали Чжун Шиляна раздобыть еду.
Приготовление барбекю требовало терпения, особенно когда оно было наполовину приготовлено. Когда аромат начал распространяться во все стороны, Ху Бугуй целеустремленно присел на корточки перед открытым огнем, полностью сосредоточившись на обжаривании кролика, который медленно начинал выделять жир. Остальные, все похожие на голодных призраков, присели на корточки вокруг него, готовые в любой момент наброситься и начать борьбу.
Как только капитан Ху сказал: “Дело сделано.”, группа сразу же бросилась вперед, их хватающие руки сплелись вместе. Ху Бугуй быстро вышел из кольца окружения. Подняв две кроличьи ножки, он, естественно, отдал лучшую из них Су Цину, сидевшему слева от него. “Попробуй это.”
Во время борьбы Сюэ Сяолу почернела на кончике носа. Она не забывала расширять глаза, которые всегда были готовы увидеть то, чего не видели другие. Она громко крикнула: “Капитан Ху, почему мне ничего не досталось?!”
Лу Цинбай сказал: “Хм, товарищ Сюэ Сяолу, давайте поговорим еще раз, когда овощи, которые вы выкопаете, не будут такими уж недоеденными, капитан Ху, почему бы мне их не взять?”
Ху Бугуй взглянул на него, а затем откровенно и честно сказал: “Я не хочу тебе ничего давать.”
Лу Цинбай схватился за грудь и упал на землю.
Внезапно рука, держащая маленькую кисточку, протянулась и быстро провела несколько раз по мясу кролика в руке Ху Бугуя. Золотистая мякоть покрылась тонким слоем меда. Ху Бугуй повернул голову, чтобы посмотреть на Су Цина, и увидел, как тот украдкой протягивает маленькую баночку, говоря, как вор: “Дорогой. Я обманом вытянул это из работника столовой.”
Этот человек действительно выкидывал фокусы, куда бы он ни пошел. Он даже вытирал масло с задницы тигра.
Ху Бугуй начал есть, его эмоции были сложными. Он съел сладкий, ароматный, обжигающий рот кусок, молча помогая ему избавиться от украденного.
Они съели шумную трапезу, полную краж и игр. Чжун Шилян с удовлетворением наблюдал, как толпа людей, которые пришли молча, как ни в чем не бывало, наконец-то растопила лед.
Итак, пока все сидели у костра и переваривали пищу, Чжун Шилян, как фокусник, достал из большого мешка металлический инструмент. Под пристальным взглядом Чан Доу, таким страстным, как будто он смотрел на свою первую любовь, он поставил его на землю, затем подключил к ноутбуку, который положил себе на колени. Он повернул экран в сторону группы подразделения RZ и самодовольно сказал: “Барбекю немного жирновато. У нас будет небольшое занятие, чтобы помочь всем переварить услышанное.”
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления