«Боже мой… получилось».
Гарольд поблагодарил себя за сверхчеловеческое терпение и связался с Ханной.
- То, что ты со мной связалась, должно означать, что ты положительно отнеслась к моему предложению, верно?
- {Но как я могу быть уверена, что ты не лжешь? А что, если все, что ты сказал, - это всего лишь уловка, чтобы использовать меня в своих целях?} - резко спросила Ханна.
- Зачем мне это?
Зачем ему это?
«Тогда я смогу переспать с тобой только один раз, не так ли?»
Гарольд, который хотел спать с Ханной до тех пор, пока не надоест, был озадачен ее словами.
- Зачем мне это? Я пытаюсь заключить с тобой честную сделку.
По правде говоря, он искренне хотел заключить эту сделку.
- Давай обсудим контракт. Как насчет сегодня?
Гарольд назначил местом встречи бар своего любимого отеля, где он часто бывал. Он также связался с отелем, чтобы забронировать номер, в котором часто останавливался. На всякий случай.
«Я нервничаю».
Прибыв на место встречи заранее, он старался не показывать своего волнения. Ханна появилась ровно в назначенное время.
Она выглядела еще более напряженной, чем он, как будто могла взорваться в любой момент. Одетая в утепленное пальто, с замерзшим красным носом, она напоминала Рудольфа*. Подавляя желание согреть ее нос своими губами, Гарольд просто надеялся, что она расслабится.
(*П.П. Рудольф - красноносый северный олень, ставший одним из самых известных персонажей, связанных с Рождеством и Санта-Клаусом.)
- Пожалуйста, умоляю тебя, расслабься хоть немного.
Судя по тому, что сказала Ханна, она, похоже, считала его каким-то подонком, который использует деньги как приманку, чтобы обманывать женщин - он не мог понять, почему. До нее он ни разу не пытался соблазнить женщину деньгами - он хотел, чтобы она больше доверяла ему.
- По дороге сюда я обдумал твои слова и понял, что вполне естественно, что ты мне не доверяешь. Мы не очень хорошо знаем друг друга… хотя так долго гоняли по одним и тем же трассам. Но я также долго думал об этом и сделал это предложение всерьез.
Хотя он хотел оставаться трезвым ради Ханны, Гарольд не смог устоять перед жаждой и сделал глоток заказанного виски.
- Но что бы я ни сказал, ты, вероятно, мне не поверишь, верно?
Ханна ответила молчанием. Он пришел к выводу, что деньги по-прежнему остаются самым эффективным способом быстро завоевать доверие. В капиталистическом обществе что может быть лучшим средством выразить искренность, чем деньги?
- Итак, вот что я думаю - я выпишу тебе чек. Аванс, в качестве залога. Конечно, сомневаюсь, что это произойдет, но, если я расторгну контракт, ты сможешь оставить его себе в качестве компенсации и не будешь обязана возвращать.
Он написал в чековой книжке сумму, соответствующую месячной зарплате, которую Ханна получала бы, если бы приняла предложение, и передал ей чек. Она взяла чек и на ее лице отразилось неописуемое сложное выражение. После долгой паузы она заговорила:
- Я... не люблю извращенные действия. Никакой съёмки, и никаких других людей тоже.
- Это облегчение. Я тоже. Я ненавижу, когда наше время вдвоем прерывают, и съёмки были бы для меня большей проблемой, чем для тебя.
Зачем ему делать такое? Гарольд просто... хотел узнать больше о Ханне.
- Я забронировал номер. Хочешь подняться? Я хочу познакомиться с тобой поближе, до начала сезона.
На самом деле он просто хотел узнать о ней все до мельчайших подробностей.
И тело Ханны того стоило.
Стоило того, чтобы по нему тосковать и жаждать его.
Ханна обладала телом, гораздо более чувствительным и красивым, чем предполагал Гарольд.
* * *
В душе он чуть не лопнул от напряжения.
«Я так нервничаю, что, кажется, сейчас стошнит».
Он чувствовал себя мальчиком, который впервые испытывает что-то подобное. Он был взволнован, но в то же время испытывал страх и беспокойство. Чего именно он боялся и беспокоился? Это был ужас, вызванный опасением, что он не сможет ни в малейшей степени удовлетворить Ханну.
- Гарольд.
Но этот страх растаял, как снег, когда он увидел ее, которая закончила принимать душ и тоже дрожала. Он впервые видел ее такой испуганной.
- Зови меня Гарри. Мы ведь теперь подружимся.
Часть тела Ханны, которую он хотел увидеть больше всего, были ее глаза. Глаз, который, как говорили, она могла потерять. Он хотел узнать, в каком состоянии ее левый глаз, который она скрывала за волосами с тех пор, как они встретились снова после аварии.
Когда Ханна подошла, он протянул руку к ее слегка влажным волосам, откинул пряди, закрывавшие глаз и заправил их за ухо. На левой стороне лба у нее был слабозаметный розовый след, видимый только при внимательном рассмотрении.
Гарольд коснулся шрама рукой и, по какой-то необъяснимой причине, почувствовал облегчение.
- Разденься. Я хочу тебя увидеть.
Ханна выдохнула тонким, дрожащим дыханием и расстегнула халат. Гарольд на мгновение затаил дыхание. На самом деле, теперь именно он нервничал. Чтобы скрыть это волнение, он улыбнулся.
- Не дрожи. Можно мне прикоснуться к тебе?
Ханна прикусила нижнюю губу и кивнула.
«Ух ты».
С ее разрешения Гарольд сначала положил руку ей на талию. Кожа Ханны была невероятно мягкой, белой и слегка покрытой мурашками. Гладя ее талию, он медленно опустил руку на живот и погладил его. Затем его рука достигла того самого места. Места, покрытого двумя округлыми холмиками плоти.
Она крепко зажмурила глаза. Он наблюдал за ее дрожащими ресницами, раздвинув кожу спереди большим и указательным пальцами и начав потирать ее клитор. Клитор Ханны был розовым и сначала казался очень маленьким. Гарольду эта часть показалась невероятно милой. Он хотел прикоснуться и полизать ее.
Он прикрыл ее вход остальными пальцами, непрерывно поглаживая клитор большим пальцем. Когда он набух и увеличился от стимуляции, Гарольд почувствовал, как Ханна дернулась, и ее влагалище стало влажным, что одновременно принесло ему радость и облегчение. Ее ело, в отличие от ее лица, не было равнодушным.
Ханна извивалась, пытаясь уклониться от его прикосновений.
- Стой спокойно.
Сказал он, нежно поглаживая ее клитор большим пальцем. Гарольд нежно провел указательным, средним и безымянным пальцами по влажной щели. Стройные бедра Ханны начали дрожать. Он почувствовал, что его охватило странное желание быть жестоким.
- Знаешь, Ханна?
Он хотел, чтобы из ее уст вырвался звук. Крик, граничащий с воплем.
- Я рад, что ты приняла мое предложение.
Он хотел заставить ее открыть плотно сжатые губы и закричать от удовольствия. Гарольд раздвинул мягкую внутреннюю плоть, сомкнутую, как занавески, и провел кончиками пальцев по входу, нежно почесав его. Деликатно и настойчиво. Он не просто хотел войти в нее.
Он хотел узнать, какие части тела доставляют ей удовольствие и довести их до предела. Тело Ханны было гораздо легче понять, чем ее саму. Он чувствовал, как ее белое лицо краснеет, кожа под его рукой дрожит, становится влажной и подергивается.
- Я всегда хотел сделать это с тобой.
Гарольд испытывал огромное удовлетворение, просто усиливая удовольствие Ханны. Моральное удовлетворение было несравнимо с любым предыдущим опытом. Он внимательно наблюдал за ней, тщательно лаская самые чувствительные места своими пальцами.
Теперь ее клитор набух до размера горошины. Гарольд почесал его аккуратно подстриженными ногтями. Словно поощряя за похвальный поступок. Ханна прикусила нижнюю губу почти до крови.
Он наслаждался тем, как она сдается, и не останавливал свою руку.
- Гарольд.
Не в силах больше сдерживаться, она задрожала и схватила его руку.
- Подожди. Гарольд. Остановись...
- Убери руки, Ханна. Не мешай.
Еще немного, и она могла заплакать, он сам того не замечая, стал резким. Он не хотел, чтобы его прерывали, даже если это была сама Ханна.
- Если почувствуешь, что из тебя вырывается звук, не сдерживай его. Я хочу знать, где тебе приятно.
Приказал он холодным голосом, не прекращая движений пальцами.
В этот момент Ханна открыла глаза. Ее зрачки, как ночное море, потемнели от удовольствия и смятения. Гарольду понравился этот взгляд.
- Выпрямись. Раздвинь ноги чуть шире, ты не можешь двигаться.
Он хотел, чтобы эти зрачки полностью потемнели от удовольствия, чтобы она не могла отличить друга от врага. В тот момент, когда Ханна отпустила его запястье, он воспользовался моментом и погрузился глубоко в нее. Как дайвер, погружающийся в глубокое ночное море.
Внутри Ханна была узкой, липкой, мягкой и теплой. Одного только прикосновения к ней пальцами было достаточно, чтобы Гарольд почувствовал, что может умереть.
«Я хочу войти в нее».
Он хотел войти в нее и двигаться как сумасшедший. Но он стиснул зубы и сдержал свое желание. Прежде чем сделать это, он хотел узнать, где ее трогать, чтобы ей было приятно, где находится ее точка G. Пальцы Гарольда поглаживали и ласкали ее слизистую оболочку, раскрывая ее. И в этот момент...
- Ух!
Наконец из уст Ханны вырвался стон.
Перевод Light of Love
https://boosty.to/lightoflove21
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления