Хьюго вернулся домой поздно вечером. Лицо Люсии потемнело, когда она приветствовала его по возвращении домой. Ее взгляд был опущен, и мрачная аура вращалась вокруг нее.Хьюго схватил ее за подбородок и поднял ее лицо, чтобы встретиться с её глазами. Она была удивлена внезапным контактом, почувствовала на себе взгляды слуг и отвернулась.Хьюго не обратил внимания на пристальный взгляд служанки и твердо взял ее за подбородок. Ее постоянное избегание его взгляда было очень тревожным.“Что случилось?”“…”- Джером!”Джером быстро ответил на резкий оклик герцога.Дворецкий, Джером, разрабатывал новые способы повысить свою компетентность и прогонял слуг глазами, потому что настроение вокруг двух его хозяев начинало становиться необычным.- Ее Светлость расстроена с тех пор, как зашел дизайнер.”Для Джерома понимание настроения мадам было сейчас важнее всего остального.- Она была груба с тобой?” (Хьюго)Люсия покачала головой.- Тогда в чем дело? Скажи мне. Что тебя так расстроило?”- ...Думаю, я устроила большой беспорядок.”- Какой беспорядок?”- Можно ли ... можно ли получить возмещение даже сейчас? Возможно, он еще не завершен.”Хьюго, который был готов немедленно добраться до корня ее проблемы и искоренить ее, мгновенно смягчился. Хьюго вспомнил дизайнера, который попросил его оставить это ей. Похоже, у леди было столько же способностей, сколько и уверенности в себе.Когда Хьюго отпустил ее подбородок и пошел прочь, Люсия схватила его за руку.“Куда ты идешь? Я сказала, что устроила большой беспорядок! Я имею в виду, целых девятнадцать нарядов были добавлены к платью!!”Туфли, шляпы и так далее, Естественно, шли вместе с платьями. Ценник этих дополнений не уступал платью.Не 190 а 19? Почему двусмысленные девятнадцать вместо того, чтобы чисто ударить в 20? Хьюго понизил оценку способностей Антуан. Если бы Антуан услышала это, она бы обиделась. Она использовала все возможные средства, чтобы продать эти девятнадцать нарядов. Антуан даже оправдала это честью герцога, о которой не следует упоминать небрежно.- Я весь день потел, поэтому хочу сначала умыться. Потом расскажешь мне свою историю.”"Если вы услышите сумму, вы не будете так спокойны!”- Если я не удивлюсь, что ты мне дашь?”- ...дать?”- Пари должно быть вознаграждено.”- Когда я говорила, что буду что-то ставить!”- Подумай о том, что ты мне отдашь. Пока я не искупаюсь и не выйду.”Слушай, когда кто-то говорит! Люсия крикнула ему вслед, но он поднялся по лестнице. О, ради всего святого. Она топнула ногой в отчаянии по неизвестной причине и повернула голову на тихий звук чьего-то кашля.Люсия смутилась. Счет, оставленный Антуан, все еще крутился у нее в голове, так что она забыла о необходимости соблюдать приличия перед слугами. К счастью, слуги разошлись, когда она этого не заметила, так что они ничего не увидели.Люсия с облегчением посмотрела на Джерома, и его глаза, казалось, улыбались.“Я должен подготовить ванну?”“...зачем?”“Вы еще не купались, а так как хозяин уже пришел...”Люсия покраснела и опустила глаза. Она чувствовала себя неловко по каким-то причинам. Такой почтенный дворецкий, как Джером, не сказал бы этого с таким намерением. Она знала это, но время было странное.Люсия нерешительно постояла, потом глубоко вздохнула. В любом случае, она все равно купалась. Плюс ее тело было липким из-за жаркой погоды. Однако из-за странного чувства нежелания она ответила спокойно.- ...Предоставлю это тебе.”- Да, Миледи.”Джером ответил с улыбкой. Действительно, он был превосходным дворецким. Тот, кто мог читать мысли своего хозяина.* * *- Должно быть, я совсем потеряла рассудок.’Это был первый раз, когда Люсия испытывала вид обслуживания, где один посвятил их все с намерением получить плату. Если бы Люсия посетила бутик, она бы не ослабила бдительности.Однако она была слишком расслаблена в безопасности собственного дома. Что гость может сделать хозяину? Люсия думала слишком наивно. Она привыкла к лести знатных женщин, которых встречала в Роуме. Поэтому она была уверена, что не купится на чьи-то приятные слова.Но теперь ей пришлось расплачиваться за лесть торговца, который хотел продать свой товар. Красноречие Антуан было соткано, чтобы удовлетворить требования суетливых дворянок, и оно могло захватить человеческую душу.Антуан была не просто хорошим собеседником. Ее навыки были также превосходны. Она прикоснулась к простому платью, которое носила Люсия, здесь и там, и заставила его испустить совершенно другую атмосферу.Люсия почти забыла о лице и захлопала в ладоши. Антуан первым делом продемонстрировал свое мастерство и соблазнила сердце Люсии. Она не понимала и половины терминологии моды, которую красочно объясняла Антуан, но, как ни странно, чувствовала, что понимает.По словам Антуан, Люсия возродилась в Призрачной красоте, которая была в центре внимания людей. Когда Люсия думала об этом сейчас, это было очень смешно, но в то время, это звучало вполне разумно.Антуан рассказывала о слухах, которые знала Люсия – - о том, что герцогиня была несравненной красавицей, - и во время разговора она подняла вопрос о чести герцога. Она также подчеркнула тот факт, что герцог Тэран был настолько обеспокоен, что посетил бутик лично. После чего она хвастливо заявила, что Люсия должна оставить все ей.[Вашей милости нужно только расслабиться, считать дни до вашего появления в обществе и ждать, пока пройдет время. Я сделаю слух, что герцог Тэран имеет красоту века, как его жена в реальность.]Люсия внутренне заботилась о слухах. Дело было не в том, что она боялась чужих взглядов, а в том, что любые сплетни, которые касались его, давили на нее.-" Ваша Милость прекрасна. Но, как грубый драгоценный камень, эта красота не раскрывается. Истинная красота грубой драгоценности скрыта глубоко, но если ее не обработать должным образом, она может превратиться в камень. Пожалуйста, позвольте мне превратить вашу милость в драгоценность.Словно околдованная, Люсия подписала контракт, который ей подарила Антуан. Вещи, которые, по словам Антуан, она должна была купить, были необходимы и незаменимы. В то время, она так думала. Даже после того, как Антуан ушла, она все еще чувствовала себя несколько опустошенной.Но когда она проверила копию контракта и счет, доставленный во второй половине дня, ее наполовину ушедшие чувства вернулись. Она чувствовала, что ее душа вот-вот улетит, когда она подтвердила сумму.Люсия не знала, что цена, которую придется заплатить за то, что она упала из-за шепота дизайнера, будет такой огромной. Цена первоклассного дизайнерского платья, которое она купила впервые в жизни, была гораздо больше той смутной суммы, которую она себе представляла.Горничная умеренно налила ей на плечо теплой воды. Рассеянно оставив свое тело в руках служанки, ожидавшей ее в ванной, Люсия продолжала думать о платье.- Почему шляпы и туфли такие дорогие? Не говоря уже о перчатках.’Здравый смысл Люсии сводился к тому, что шляпы и туфли были аксессуарами. Тем не менее, платье было тем, что люди видели, и в то время как обувь была ассортиментом, они не были настолько заметны, поэтому Люсия думала, что этого было достаточно для них, чтобы быть презентабельными. Во сне она даже не купила ничего похожего на перчатки. И когда она купила платье, она получила несколько дополнительных.- Кроме того, это летние платья.’Когда погода немного остынет, она не сможет их носить.- Мне нужно вернуть деньги. Я не могу потратить столько денег на платье. В любом случае, я ничего не получила, и это на заказ.’Первоначально Люсия хотела получить возмещение немедленно, но Джером отговорил ее. Он посоветовал ей обсудить это со своим хозяином. Запрос на возврат после покупки товара был важным вопросом, чем обеспокоена репутация. Особенно в случае предметов роскоши, был страх плохих слухов.Пока Люсия размышляла о возмещении, Хьюго закончил мыться в своей спальне и вошел в ее спальню. Прислушиваясь к слабому шуму воды в ванной, он взял со стола белый конверт.Контракт и счет. Хьюго сидел на диване и читал спецификации. Увидев сумму, он усмехнулся. Это была примерно пятая часть суммы, которую он записал для Антуан.Должен ли он признать способность дизайнера заставить ее использовать так много, или он должен похвалить мошенническую торговую речь дизайнера, которая полностью разрушила ее защиту, не выходя за борт?Дизайнер решил использовать всю сумму, которую записал Хьюго. Хороший торговец не упустит шанса заработать. Однако, дизайнер сделал шаг назад.Хьюго не знал, потому что в то время его не было на месте преступления, но, скорее всего, дизайнер чувствовала опасность, что если она будет слишком настаивать, то не продаст ни одной вещи.Антуан сделала шаг назад. Она поняла, что это дело не будет закончено в один миг. Хьюго было легко найти благородные семьи, поглощенные расточительностью своих мадам. Однако он не знал, что в конечном итоге обратит на это внимание по совершенно противоположной причине.Она никогда не скупилась на других. Когда сад был построен в Роуме, рабочие получили более высокую компенсацию, чем в среднем. Однако Хьюго очень устал от ее бережливости , которые касались только ее самой. Не имело значения, когда они оставались в вотчине.Ее безупречная кожа без макияжа была приятной на ощупь, а цветочный аромат без густых духов освежал. Кроме того, не было необходимости в экстравагантной одежде. Одежда существовала, чтобы быть раздетой. В этом смысле, он не любил зиму. Юбка была слишком толстой и тяжелой.Но поначалу он ненавидел липкое лето. Он любил ездить верхом в холодную зиму. Конечно, так было до зимы прошлого года. У Хьюго не было проблем с ее одеждой, но это не было то же самое для других. Она должна была появиться в высшем обществе, как герцогиня. Внешность была самым простым критерием, по которому можно было судить о человеке.Если бы она проявила простоту, которая не соответствовала ее положению герцогини, ее не хвалили бы за добродетель, вместо этого она стала бы объектом сплетен. Он не хотел, чтобы она стала предметом такой никчемной темы.- Мне нужно еще раз встретиться с дизайнером.’Хьюго решил признать способности дизайнера. И он хотел снова встретиться с дизайнером и поговорить о контракте.- Мне нужно заключить два контракта.’Контракт с реальной суммой будет отправлен ему, а поддельный контракт с гораздо меньшей суммой будет отправлен ей. Он не хотел, чтобы она беспокоилась о деньгах. Несмотря на то, что в ее голове было полно беспокойства о нем, в этом не было необходимости.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления