Глава 66

Онлайн чтение книги Люсия Lucia
Глава 66

Давид пришел в Королевский дворец, чтобы встретить свою сестру, но услышал, что она отсутствовала некоторое время, ухаживая за гостем. Сидеть и ждать было скучно, и он отправился на поиски сестры. Услышав, что она в розовом дворце, он немедленно направился туда.Хотя Давид был оскорблен упреком сестры некоторое время назад, он не хотел отдаляться от нее. Даже если она продолжала говорить раздражающие вещи, когда они встретились, Бет была одной из немногих людей, против которых Давид был ограничен. Если его отношения были плохими с сестрой, которая была Королевой и матерью будущего короля, он был единственным, кто будет страдать.- Моя сестра все еще видит во мне ребенка, но это вопрос времени. Когда-нибудь она увидит меня в другом свете.’Для того, чтобы царь мог осуществить свои важные цели, должен был быть кто-то, кому он мог доверять, и он(Давид) был лучшим из этого рода. После коронации Король начнет многое делать всерьез.Давид был абсолютно уверен, что ему поручат важное дело. И готовясь к тому времени, Давид усердно собирал молодые таланты. Он твердо верил, что однажды его усилия выйдут в свет.Когда он приблизился к розовому дворцу, его окутал сильный аромат. Розовый дворец должен был быть отдан самой любимой женщине короля и пустовал в течение всей жизни покойного короля.- Когда коронация закончится, Розовый дворец должен стать Дворцом моей сестры.Давид слышал, что принцесса ненадолго останавливалась в розовом Дворце.- И эта принцесса вышла замуж за герцога Тэрана.’Как велико влияние герцога Тэрана. Было очевидно, что принцесса умоляла остаться в розовом Дворце.Давид хотел умалить все, что связано с герцогом Тэранским. Поскольку он отвлекся на мгновение, он пошел по неправильной дорожке и вошел в сад вместо входа. Давид проворчал, что ему неприятно возвращаться.Внезапно ветер усилился. Летний ветерок был так силен, что лепестки, сложенные на полу, превратились в водоворот и полетели к Давиду. Чтобы защититься от ветра, он закрыл лицо рукой и прищурился.Когда Давид, наконец, смог нормально видеть, он обнаружил шляпу, которая подорвалась на ноги. Шляпа была богато украшена кружевами и, несомненно, принадлежала благородной леди. Давид взял шляпу и встал, подняв голову.И он замер.Женщина, взволнованная летящей шляпой, повернулась к Давиду. Платье женщины блестело, как поверхность озера, залитая солнечным светом. Солнечный свет, казалось, проходил через ее белую кожу, которая была чистой, как будто она скоро исчезнет. Ее исключительно красные губы выделялись среди красных лепестков роз в полном цвету.Атмосфера, созданная фантастическим видом розария, сладким ароматом цветов, солнечным светом и мягким ветром, невероятно подходила женщине, и для Давида это была действительно любовь с первого взгляда.Давид взял шляпу и подошел к женщине. Его сердце колотилось, как у подростка, переживающего свою первую любовь. Лицо его невесты от долгих брачных разговоров уже вылетело у него из головы. Рядом с женщиной стояла служанка, но на служанку никто не обращал внимания.Давид остановился в шаге от женщины, и вежливо протянул шляпу.- Шляпа с сердцем прекрасной аристократки подлетела к моим ногам, и я хочу вернуть ее.Люсия взяла шляпу и повернула голову, когда с ее губ сорвался смешок. Как можно говорить такие вещи, ничуть не краснея? Люсия просто смеялась, потому что это был ее первый раз, когда за ней приударил такой вопиющий мужчина.Люсия хотела осмотреть просторный розарий, поэтому она получила согласие королевы и отправилась на прогулку. Внезапный порыв ветра сорвал с нее шляпу, удивив ее, а когда незнакомый мужчина поднял ее и подошел к ней, она удивилась еще больше.Люсия успокоилась, так как она была вместе со своей служанкой, помещенной Королевой. Она вспомнила совет Джерома никогда не оставаться одной за пределами особняка."Значит, такая неожиданная ситуация может случиться", - подумала Люсия.“Спасибо, что вернули шляпу.”Хотя Люсия рассмеялась, потому что сама ситуация была странной, в глазах Давида было похоже, что она улыбается ему.“Даже твой голос прекрасен. Я-граф Давид Рамис герцога Рамис.”Когда Давид представился, Люсия вспомнила свой сон.Старший сын герцога Рамиса. Люсия видела его несколько раз на вечеринках. Он не уступал герцогу Тэрану и ходил с последователями. Было не так много случаев, когда двое мужчин были на вечеринке в один и тот же день и в одно и то же время, но в такой день толпа разделилась на две части.Люсия не видела Давида в хорошем свете. Он вел себя как хороший человек, но был высокомерен. Если высокомерие герцога Тэрана было самоуверенностью, не заботящейся о других, то высокомерие Давида заключалось в том, чтобы топтать других ногами.Это был чисто субъективный взгляд Люсии. Во сне Люсии нравился герцог Тэран и восхищалась им. В любом случае Люсия всегда чувствовала себя неловко, когда видела улыбающееся лицо Давида. Казалось, на лице у него тонкая маска.Люсия просто почувствовала, что он плохой человек, но потом она случайно наткнулась на сцену Давида. Она присутствовала на очень большом балу и спряталась в углу, чтобы отдохнуть и избежать людской суеты.- "Что? Это правда?Она услышала громкий голос, и когда она посмотрела, это был Давид, вместе с каким-то мужчиной.- "Неужели отец?[Да. Я боюсь, что это намерение…]Отдаленные звуки скрежещущего зубами не было слышно. И когда Люсия увидела ужасно искаженное лицо Давида, она была потрясена и снова спряталась. Его убийственное выражение лица полностью отличалось от его обычного улыбающегося выражения. Но то, что не было никакой неловкости, было ужасно.После того как мужчины ушли, Люсия некоторое время пряталась, а затем осторожно вышла в холл. Ее беспокойно бьющееся сердце долго не успокаивалось. Это случилось незадолго до того, как она вышла замуж за графа Матена.И через некоторое время Люсия снова была посвящена в новости высшего общества как горничная и услышала, что герцог Рамис скончался от старости, и Давид взял свою мантию. Когда она услышала, что прошло некоторое время с тех пор, как второй сын покойного герцога Рамиса погиб в результате несчастного случая, она почему-то почувствовала себя странно.Прошло время с тех пор, как она оставила работу горничной, и последнее, что она слышала о герцогском доме Рамиса, было случайно. Она слышала, что (новый)герцог Рамис попытался восстать, и их семья была уничтожена. Она не слышала, что впоследствии случилось с Королевой, которая была из герцогского дома Рамиса, или с наследным принцем, которого герцог Рамис пытался сделать королем.“Когда я увидел тебя, я подумал, что розы превратились в человека.” (Давид)Люсия, которая вспоминала о том, что может произойти в далеком будущем, вернулась к реальности. Ее воспоминания о сне наложились друг на друга, и ее впечатление о мужчине перед ней изменилось.- Может, он так себя ведет, потому что знает, кто я.’Она сомневалась в его намерении приблизиться к ней.- Ты переоцениваешь меня.” (Люсия)“Это не преувеличение. Я никогда не видел такой красоты. Не окажете ли вы мне честь услышать ваше благородное имя?”Не похоже, что он подошел к ней целенаправленно, так как он спрашивал ее имя. Молчание Люсии заставило сердце Давида забиться сильнее."Я не пойду куда-то и не скажу что-то опрометчивое. Я ослеплен твоей благородной красотой. Не хотите прогуляться со мной? Я искренне надеюсь, что вы откроетесь немного, принимая в изобилии аромат роз.”Давид был агрессивным молодым человеком. Он без колебаний признался в любви женщине, которая ему понравилась. В ответ его страсть остыла так же быстро, как и вспыхнула.Давид был полон уверенности, так как ни одна женщина никогда не отвергала его. По своей природе он любил выделяться и предпочитал чистый и элегантный тип красоты, а не красоту, которая была настолько великолепна, что подавляла его. Женщина в саду полностью соответствовала его вкусам.Давид был так поглощен своими чувствами, что не заметил, как за ними наблюдают. Они были с той стороны, которая была ближе к задней части направления, где стояла Люсия.Люсия не могла этого видеть, но если бы Давид немного отвел взгляд, то смог бы.- Почему этот ребенок здесь...Бет наблюдала, как ее младший брат пристает к герцогине с довольно смущенным выражением лица. Слушать было неловко,и ее лицо автоматически вспыхнуло. Она никогда не хотела знать, как ее брат соблазняет женщин.После того как герцогиня ушла в сад, Бет занялась приготовлением напитков, и появился герцог Тэран. Бет подумала, не случилось ли чего-то срочного, раз он искал герцогиню, и поспешила с ним в сад, где ее встретило неприличное зрелище.Бет перевела взгляд на герцога Тэрана, стоявшего рядом с ней. Обычно холодное выражение лица герцога не изменилось. К счастью, он, похоже, не очень рассердился.- Как мне убить этого урода?’Бет даже представить себе не могла, что герцог Тэран в данный момент обдумывает убийство ее брата.Хьюго смотрел, как негодяй приставал к его жене, и думал о дюжине способов покончить с ним. Под ледяной маской его глаза яростно сверкнули.Совсем недавно Хьюго был в очень хорошем настроении. Он знал, что она во дворце, поэтому направился в розовый дворец и с нетерпением ждал, когда она удивится его появлению.Однако, как только он вошел в сад и увидел такую сцену, его настроение мгновенно упало. Вокруг его душистого цветка жужжала муха. Сияющий цветок, который он прятал за пазухой, достиг той точки, где его благоухание уже не могло быть скрыто.Хьюго в тревоге стиснул зубы. Черт подери!. Почему она такая красивая? В конечном итоге она привлекла такого бродягу. Ему одному было достаточно знать, как она прекрасна. Не для того, чтобы какой-то другой ублюдок рыскал Вокруг состояния его жены.Внешне выражение лица Хьюго не изменилось, но внутри кровь кипела, и он был на грани взрыва. Он сделал несколько глубоких вдохов и с трудом взял себя в руки. Он должен обрести самообладание. Он не мог убить зятя короля во дворце.- Что? Ослепленный красотой? Этот ублюдок должен действительно ослепнуть, тогда он не сможет снова вытворять такое дерьмо.’Хьюго больше не мог видеть, как этот человек усердно ухаживает за его женой. Когда мужчина попросил ее прогуляться с ним, Хьюго шагнул вперед.***Люсия размышляла, как отказаться от настойчивых намеков Давида на свидание. Когда она была на севере, она должна была узнать от Кейт, как отказаться от ухаживания мужчины, не задев лица друг друга(достоинство). Она не обратила на это никакого внимания, потому что думала, что это не имеет к ней никакого отношения.- У нее назначена встреча.”Глаза Люсии расширились, когда она услышала знакомый голос, который заставлял ее сердце биться каждый раз, когда она слышала его. Прежде чем она успела сказать "а", он оказался рядом. Он обернул руку вокруг ее талии и притянул ее в свои объятия.“Почему ты…”- Пробормотала Люсия с озадаченным видом. Его рука крепко обнимала ее за талию.- Какое у вас дело к моей жене?”Давид был удивлен внезапным появлением герцога Тэрана, он был удивлен снова тем, что тот естественно обнял женщину, и он был потрясен безмолвными словами герцога Тэрана.Глаза Давида потрясенно затряслись. У женщины, которая в одно мгновение покорила его сердце, уже был муж. Не может быть. Давид недоверчиво уставился на Люсию. Вид ее, уютно устроившейся в объятиях герцога Тэрана, словно привыкшей к этому, снова потряс его.Давид не сводил с нее глаз. Хьюго нахмурил брови. Было напрасной тратой даже позволить дураку увидеть ее.Отвернись! Хьюго подавил желание закричать и мрачно позвал мужчину.“Сэр. Рамис.”Когда Давид посмотрел на него, Хьюго был удовлетворен.- Не смей больше так обращаться с моей женой.”А глаза Хьюго твердили: "проваливай, урод". Это был взгляд, который полностью смотрел вниз на другого.Давид был раздражен.- Твои слова слишком резки. Это был всего лишь мимолетный праздный разговор. Брак не означает, что женщина становится собственностью другого.”Хьюго показалось, что он собирается снова приставать к ней. Этот человек прилагал огромные усилия, чтобы умереть. Алые глаза Хьюго потемнели.Должен ли он просто убить его и проклинать последствия? Он бы всерьез задумался, если бы здесь не было его жены. Он не мог позволить ей увидеть, как он убивает людей.Обычно Хьюго считал Давида недостойным внимания. Вид человека, которого раздражает одиночество, был похож на невежественного щенка, поэтому Хьюго не чувствовал необходимости иметь с ним дело как с противником. Тем не менее, с этим инцидентом, Хьюго определенно отметил Давида.Если бы Давид знал, он был бы в ярости несколько раз. До сих пор он был незначительным существом для герцога Тэрана, но из-за женщины, в которую Давид влюбился с первого взгляда, он стал присутствием, которое будет занесено в черный список, и эта женщина была женой герцога Тэрана.- Рамис , должно быть, очень талантлив. Поскольку у него есть сын, который живет, как будто у него есть дополнительная жизнь.”Впервые в жизни Хьюго осторожно пригрозил.- Что...что??”Давид высокомерно посмотрел на собеседника.Однако перед лицом дьявольской кровожадности Хьюго у него перехватило горло, и слова застряли в горле. Это была настоящая кровожадность, которая пожинала жизни бесчисленных людей. Даже отважный вражеский генерал мог только опустить хвост. Давид никак не мог получить его заранее.Давид побледнел, задрожал как осиновый лист и упал на пол. Увидев это зрелище, герцог Тэран усмехнулся. У Давида закружилась голова, кровь прилила к голове. Гнев, стыд, унижение. Темные эмоции, которые он испытывал всю свою жизнь, достигли предела.Герцог Тэран схватил герцогиню за руку и потащил в дальний конец сада. Вскоре они оба исчезли за стеной розовых кустов.Давид, лежавший на полу, был ошеломлен. Он не мог понять, почему был вынужден прийти в такое состояние. Бет подошла к брату. Она мысленно прищелкнула языком, глядя на брата, который вел себя так безобразно.“Ты в порядке?”- Сестра! Ты не слышала, что сказал тот парень? Он угрожал убить меня!”- Не стоит заходить так далеко.”- Безразлично возразила Бет. Кровожадность Хьюго была сосредоточена только на Давиде, поэтому Бет не чувствовала, что ситуация настолько серьезна. Она просто думала, что ее слабый брат не сможет противостоять импульсу герцога Тэрана.“Разве я не говорила, что ты должен регулярно тренироваться с мечом? Хотя семья Рамис не является семьей воинов, легче получить лояльность рыцарей, если кто-то сможет использовать меч в некоторой степени.”- Дело не в искусстве фехтования! Каким бы дерзким он ни был, как он может угрожать? Вы считаете, что это нормально?!”Какая угроза? Бет была недовольна чрезмерным заявлением младшего брата. На самом деле, Бет думала об этом немного, но из-за того, что Давид действовал за бортом, она в конечном итоге рассматривала это как не большое дело. Она знала характер своего младшего брата, который думал, что он был приоритетным во всем.- Сначала ты был виноват. Разве вы не приставали к герцогине?”- А я знал?!”- В любом случае, вставай.”Бет нахмурилась при виде брата, сидящего на полу. Давид стиснул зубы. Он тоже не хотел быть таким. Чего она ожидала от него, когда ноги отказали? Через некоторое время он, пошатываясь, поднялся на ноги.- Это действительно герцогиня?”“Да. Сегодня она пришла во дворец, и мы вместе поужинали. Так что не груби, когда увидишь ее в следующий раз.”Плечи Давида опустились. Он был очень разочарован. Он думал, что встретил свою судьбу.- Почему ты не сказала мне, что есть такая красавица? Поскольку она принцесса, сестра могла бы узнать ее первой.”- Теперь ты говоришь всякую чепуху. Ты хочешь сказать, что я должна выяснять, красивы принцессы или нет?”Бет холодно оборвала нытье брата.- Если нет ничего срочного, возвращайся сегодня. Мне все еще нужно позаботиться о моей гостье.”- ...Когда вы говорите "гостья", Вы имеете в виду герцогиню?”Видя его явный интерес, Бет прищелкнула языком.- Похоже, ты совсем не понял предупреждения Тэрана. Вместо того, чтобы заниматься этим бесполезным делом, вернись назад.”- Серьезно? У меня нет слов. Есть ли закон, по которому замужняя женщина не может разговаривать с другими?”Это было, конечно, невежливо приставать к женщине в присутствии ее мужа. Этого было достаточно, чтобы подать заявку на дуэль. Однако, если бы не было намерения высмеять и кто-то подал на дуэль по этой причине, в аристократической культуре ксенона это рассматривалось бы как акт без класса и вызывало бы насмешки.Сексуальные обычаи знати ксенона были очень либеральны. Причина, по которой у партнера, будь то мужчина или женщина, есть любовник, не является достаточным основанием для развода. Культура терпимо относится как к незаконнорожденным детям мужчин, так и к незаконнорожденным детям женщин. Получение признания в любви после женитьбы не могло даже стать источником сплетен.По мнению Давида, действия герцога Тэрана были безобразны. Сдерживание женщины было действием деревенских деревенщин."С точки зрения мужа, если кто-то видит мужчину, приближающегося к собственной жене перед ним, они, безусловно, будут чувствовать себя плохо.”Пока Бет говорила, в глубине души она была удивлена. Реакция Тэрана была чрезмерной. Каждый мог видеть, что это была агрессивность человека, который был охвачен ревностью.Ревность?Для Бет не было слова, которое описывало бы действия герцога Тэрана больше, чем это.


Читать далее

Пролог 20.10.21
Глава 1: Восемнадцать 20.10.21
Глава 2: Восемнадцать 20.10.21
Глава 3: Ну что, поженимся? 20.10.21
Глава 4: Ну что, поженимся? 20.10.21
Глава 5: Ну что, поженимся? 20.10.21
Глава 6: Ну что, поженимся? 20.10.21
Глава 7: Первая ночь 20.10.21
Глава 8: Первая ночь 20.10.21
Глава 9: Первая ночь 20.10.21
Глава 10: Северные земли 20.10.21
Глава 11: Северные земли 20.10.21
Глава 12: Северные земли 20.10.21
2
Глава 13: Герцогская чета 20.10.21
Глава 14: Герцогская чета 20.10.21
Глава 15 28.08.24
Глава 16 28.08.24
Глава 17 28.08.24
Глава 18 28.08.24
Глава 19 28.08.24
Глава 20 28.08.24
Глава 21 28.08.24
Глава 22 28.08.24
Глава 23 28.08.24
Глава 24 28.08.24
Глава 25 28.08.24
Глава 26 28.08.24
Глава 27 28.08.24
Глава 28 28.08.24
Глава 29 11.02.25
Глава 30 11.02.25
Глава 31 11.02.25
Глава 32 11.02.25
Глава 33 11.02.25
Глава 34 11.02.25
Глава 35 11.02.25
Глава 36 11.02.25
Глава 37 11.02.25
Глава 38 11.02.25
Глава 39 11.02.25
Глава 40 11.02.25
Глава 41 11.02.25
Глава 42 11.02.25
Глава 43 11.02.25
Глава 44 11.02.25
Глава 45 11.02.25
Глава 46 11.02.25
Глава 47 11.02.25
Глава 48 11.02.25
Глава 49 11.02.25
Глава 50 11.02.25
Глава 51 11.02.25
Глава 52 11.02.25
Глава 53 11.02.25
Глава 54 11.02.25
Глава 55 11.02.25
Глава 56 11.02.25
Глава 57 11.02.25
Глава 58 11.02.25
Глава 59 11.02.25
Глава 60 11.02.25
Глава 61 11.02.25
Глава 62 11.02.25
Глава 63 11.02.25
Глава 64 11.02.25
Глава 65 11.02.25
Глава 66 11.02.25
Глава 67 11.02.25
Глава 68 11.02.25
Глава 69 11.02.25
Глава 70 11.02.25
Глава 71 11.02.25
Глава 72 11.02.25
Глава 73 11.02.25
Глава 74 11.02.25
Глава 75 11.02.25
Глава 76 11.02.25
Глава 77 11.02.25
Глава 78 11.02.25
Глава 79 11.02.25
Глава 80 11.02.25
Глава 81 11.02.25
Глава 82 11.02.25
Глава 83 11.02.25
Глава 84 11.02.25
Глава 85 11.02.25
Глава 86 11.02.25
Глава 87 11.02.25
Глава 88 11.02.25
Глава 89 11.02.25
Глава 90 11.02.25
Глава 91 11.02.25
Глава 92 11.02.25
Глава 93 11.02.25
Глава 94 11.02.25
Глава 95 11.02.25
Глава 96 11.02.25
6 - 97 11.02.25
6 - 98 11.02.25
6 - 99 11.02.25
6 - 100 11.02.25
6 - 101 11.02.25
6 - 102 11.02.25
6 - 103 11.02.25
6 - 104 11.02.25
7 - 105 11.02.25
7 - 106 11.02.25
7 - 107 11.02.25
7 - 108 11.02.25
7 - 109 11.02.25
7 - 110 11.02.25
7 - 111 11.02.25
7 - 112 11.02.25
7 - 113 11.02.25
7 - 114 11.02.25
7 - 115 11.02.25
7 - 116 11.02.25
7 - 117 11.02.25
7 - 118 11.02.25
7 - 119 11.02.25
7 - 120 11.02.25
7 - 121.1 11.02.25
7 - 121.2 Конец 11.02.25
8 - 1 Дэмиан 11.02.25
8 - 2 Дэмиан 11.02.25
8 - 3 Дэмиан 11.02.25
8 - 4 Дэмиан 11.02.25
8 - 5 Дэмиан 11.02.25
8 - 6 Дэмиан 11.02.25
8 - 7 Дэмиан 11.02.25
8 - 8 Дэмиан 11.02.25
8 - 9 Дэмиан 11.02.25
8 - 10 Дэмиан 11.02.25
8 - 11 11.02.25
8 - 12 Дэмиан 11.02.25
8 - 13 В другом будущем-Хьюго 2.1 11.02.25
8 - 14 В другом будущем-Хьюго 2.2 11.02.25
8 - 15 Долго и Счастливо 3.1 11.02.25
8 - 16 Долго и Счастливо 3.2 11.02.25
8 - 17 Долго и Счастливо 3.3 11.02.25
8 - 18 Долго и Счастливо 3.4 11.02.25
8 - 19 Долго и Счастливо 3.5 11.02.25
8 - 20 Долго и Счастливо 3.6 11.02.25
8 - 21 Долго и Счастливо 3.7 11.02.25
8 - 22 Долго и Счастливо 3.8 11.02.25
8 - 23 Долго и Счастливо 3.9 11.02.25
8 - 24 Долго и Счастливо 3.10 11.02.25
8 - 25 Долго и Счастливо 3.11 11.02.25
8 - 26 Долго И Счастливо 3.12 11.02.25
8 - 27 История Люсии 4.1: Повседневная жизнь герцогской четы 11.02.25
8 - 28 История Люсии 4.2: Повседневная жизнь герцогской четы 11.02.25
8 - 29 История Люсии 4.3: Повседневная жизнь герцогской четы 11.02.25
8 - 30 История Люсии 4.4: Повседневная жизнь герцогской четы 11.02.25
8 - 31 История Люсии 4.5: Повседневная жизнь герцогской четы 11.02.25
8 - 32 История Люсии 4.6: Повседневная жизнь герцогской четы 11.02.25
8 - 33 5.1: Где встречаются сон и реальность 11.02.25
8 - 34 5.2: Где встречаются сон и реальность 11.02.25
8 - 35 5.3: Где встречаются сон и реальность 11.02.25
8 - 36 5.4: Где встречаются сон и реальность 11.02.25
8 - 37 5.5: Где встречаются сон и реальность 11.02.25
8 - 38 6.1: В Другом Будущем – Дэмиан 11.02.25
8 - 39 6.2: В Другом Будущем – Дэмиан 11.02.25
8 - 40 7.1: Начало всех историй 11.02.25
8 - 41 7.2: Начало всех историй 11.02.25
8 - 42 7.3: Начало всех историй 11.02.25
8 - 43 7.4: Начало всех историй 11.02.25
8 - 44 7.5: Начало всех историй 11.02.25
8 - 45 7.6: Начало всех историй (КОНЕЦ) 11.02.25
Глава 66

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть