Онлайн чтение книги Люсия Lucia
5 - 77

- «Ты, кажется, влюбился»

Слова короля оставались живым остаточным изображением, отказываясь исчезать. Наслаждаясь послевкусием грязного секса, Хьюго обнял ее и нежно погладил по спине. Почувствовав ее гладкую кожу своими холодными руками, он погрузился в раздумья.

Любовь. Он признал связь между кровными узами и сильными чувствами в свете своего опыта. Но он не понимал, какая глупость кроется за верой в то, что мужчина и женщина, у которых нет ни грамма крови, могут встретиться и иметь отношения более крепкие, чем кровь.

Для него женщина была просто партнером для наслаждения. Он не презирал женщин, которые бросались к нему, как мотыльки к пламени, за его богатством и властью. Это была естественная и разумная торговля, в которой они обменивались друг с другом. Не только в его отношениях с женщинами, но и в самой его жизни, это была непрерывность постоянной торговли.

Его брак был таким же. Начало определенно было отличной сделкой без потерь. Физическое удовлетворение было бонусом. Его жена была хорошим торговым партнером.

Но к тому времени, как он пришел в себя, его эмоциональное состояние постоянно падало и поднималось. С того момента, как он осознал свое эмоционально неустойчивое состояние, он начал ходить странным равновесием стабильности в нестабильности. Спокойное удовлетворение и мучительная тревога сосуществовали в его сознании.

- Как все так закончилось?’

Хьюго оглянулся, возвращаясь назад.

- Я был слишком расслаблен.’

Хьюго был совершенно спокоен, когда дело касалось ее.Она была принцессой, но у нее не было родственников, не говоря уже о связях с королевской семьей. У нее не было личных желаний, таких как власть или жадность. В глазах такого хищника, как он, она была маленьким травоядным без зубов и когтей. Ее способность бесстрашно наслаждаться покоем у его ног, будучи такой ужасно слабой, завораживала. До сих пор рядом с ним не было никого, похожего на нее.

Это было очень приятное чувство, чувство облегчения, что он может расслабиться и не нужно быть осторожным. С уютным спокойствием, его ум и тело расслабились, и он ослабил свою защиту. К тому времени, как он обнаружил аномалию, его чувства к ней уже превратились в поток. Чем больше он отрицал это, тем труднее было повернуть все назад. Это был не поток, который можно было перекрыть плотиной, это было гигантское море.

В его проклятой крови спала неутолимая жажда. Было ли это путем выпивки, опьянения женщин или даже убийства людей, жажда не была утолена, однако она смогла облегчить эту жажду. И в то же время, она дала ему еще одну непреодолимую жажду.

- ...Любовь?’

Он не мог определить огромные изменения в себе одним этим словом.

- ...Кстати, обо мне.”

Хьюго показалось, что она спит, но он отчетливо слышал ее тихий шепот.

- Если бы был кто-то, кого я хотела бы убить, ты бы убил?”

Люсия все думала о графе Матене, которого встретила в банкетном зале. Она преодолела свой страх перед ним, но вместо этого, ее гнев был выдвинут вперед. Тот факт, что она пострадала от рук такой вульгарной свиньи, заставил ее почувствовать гнев и унижение. Она заскрежетала зубами при мысли, что все может обернуться совсем не так, как во сне, и он не умрет. То, что он дышал под одним небом с ней, вызывало отвращение.

После импульсивных слов Люсия пожалела об этом. Это было так внезапно и опрометчиво. Когда он спросил, что происходит, Люсия пришла в отчаяние. В тот момент, когда она произнесла эти слова, его рука на ее спине перестала двигаться, но только на мгновение. Ее ухо было на его груди, и она могла слышать его спокойное сердцебиение.

“Так ты хочешь, чтобы я убил кого-то?”

Он говорил легко, мягким голосом, словно успокаивая ее.

“Есть много способов умереть. Можно умереть от болезни, можно умереть от несчастного случая, можно быть убитым подозрительным человеком, можно умереть от слепой страсти, и можно умереть как преступник. Если вовлечен в восстание, даже семья может исчезнуть без следа.”

Люсия надулась, потому что он, казалось, смеялся над ней. Но ее разум расслабился. Она чувствовала себя полной дурой, тратя эмоции на то, чтобы напоминать себе об этом мусоре.

- Ты не спросишь меня, кто это? ”

“Мне все равно, кто это, но если это король, то сейчас это будет выполнить немного сложно. Мне нужно время.”

Люсия быстро села. В темноте ее лицо побледнело.

- Ты с ума сошел? Как ты можешь так говорить. Если кто-нибудь услышит, Ты умрешь!”

“Кто меня убьет?”

- Даже король не может убить меня, но я могу. Люсия посмотрела на мужчину перед собой. Он казался уверенным даже перед лицом смерти, и каким-то образом она почувствовала, что силы покидают ее. Она чувствовала себя идиоткой на пустом месте.

- Хуу. Ладно. Я ошибался.”

Пока она ворчала и снова ложилась, Хьюго усмехнулся и обнял ее. Он не шутил и не блефовал. Если она попросит убить, он сможет это сделать. Если она действительно этого хочет, то разве королевская голова имеет значение?

Я сошел с ума. Хьюго проглотил горькую улыбку. Он был не в своем уме.

Что это может быть?’

Красные глаза Хьюго опасно сверкнули. Что могло вызвать тьму в ее сердце? Он спросил, что происходит, и хотел спросить, кто это, но воздержался. Лучше оставить это как шутку, чем подвергать сомнению всерьез. Он не хотел, чтобы она несла тьму в своем сердце.

- Если ты кого-то ненавидишь и тебе больно это терпеть.”

Его шепот проник в ухо Люсии.

“Обязательно скажи мне.”

Если бы в ее сердце была тьма, он бы забрал все.

-... Что ты сделаешь?”

- Кто знает. Что мне сделать?”

Он медленно пробормотал что-то, но Люсия почему-то почувствовала очень опасный запах.

“Обещаю тебе. Так и будет.” (Хьюго)

- Но этого никогда не случится, - добавила Люсия. Затем она заговорила о том, как кто-то воспринимает шутку слишком серьезно и как это не смешно, если человек слишком серьезен. Хьюго смотрел, как она бормочет, словно слушая песню, потом поцеловал ее в губы и крепко обнял.

Это было опасно. Он знал это. Книги по истории предупреждали фактами, свидетельствующими о суровой цене, которую приходится платить, когда мужчина сходит с ума по женщине. Сколько он насмехался над многочисленными павшими королями, которые влюблялись в наложниц и разоряли свою страну!

Он действительно не знал, что придет день, когда он сможет понять их чувства.

На следующий день Хьюго получил приглашение от Короля и уехал днем. Рыцарь Дин был выбран в качестве ее эскорта / охранника на вечернем балу.

Антуан появилась как раз в тот момент, когда Хьюго выходил из особняка, и поклонилась в знак приветствия, но взгляд Хьюго был острым. Сейчас у него не было времени, но он планировал когда-нибудь посетить бутик и сообщить ей о требованиях, которые следует учитывать при изготовлении будущих платьев. Это был бы и совет, и предупреждение.

Он хотел было уволить ее, но платье, которое сшила Антуан, очень шло его жене. Ему нравилось смотреть, как красиво сияет его жена.Но это не должно стимулировать развратные чувства. Хьюго находил стандарты в собственных противоречиях.

На сегодня Антуан привезла голубое атласное платье. Сегодняшнее платье было более смелым, чем вчерашнее. Если бы Хьюго увидел его, он бы вышел из себя и закричал, чтобы его немедленно сняли. Но, к сожалению,Хьюго встречался с королем в очень тяжелом настроении.

Верх платья был перекрещен по диагонали складками. Она охватывала от правой талии до левой груди, простираясь до левого плеча и через спину. Затем она охватывала от левой талии до правой груди, простираясь до правого плеча и через спину. Ключица и округлая линия плеч были потрясающе обнажены. Вместо рукавов ее плечи украшали драгоценные пуговицы с синим сапфиром размером с ноготь.

Хотя нижняя часть спины была менее открытой по сравнению со вчерашним днем, линия груди была шире и глубже, чем вчерашнее платье. Это было захватывающе, даже несмотря на то, что декольте не было открыто. Та же ткань была аккуратно обернута вокруг талии, придавая ей, казалось бы, тонкий эффект. Шлейф платья был сделан из нескольких слоев, чтобы придать ему богатый вид, а задняя часть платья была преувеличена и прорисована для элегантного ощущения. Сзади талию украшала большая кружевная лента. В целом, это было платье, которое дало простой, но роскошный вид. Люсия в платье была похожа на цветок голубой розы.

Глядя в зеркало, Люсия подумала:

- Ему это не очень понравится.

Он был консервативным мужем, который покрывал ее шалью, когда ее спина была открыта. Она не могла прикрыться шалью в бальном зале, как вчера. Глядя на выражение лица Антуан, женщина была просто в восторге от платья, которое она сшила. Люсия рассмеялась про себя. У нее было предчувствие, что появится шанс изменить контракт, который она подписала в первый же день приезда Антуан.

- Для последнего штриха-драгоценности герцогини.”

Люсия обсуждала с Антуан, какие украшения подойдут к платью. Антуан хотела знать, какие драгоценности были у герцогини, для справки в направлении изготовления будущих платьев. Кроме драгоценностей, которые он купил у сепии, у Люсии было только два бриллиантовых ожерелья, которые он подарил ей. Увидев их, Антуан посмотрела на нее так, словно она вот-вот упадет в обморок, и заявила, что она сделает платье, подходящее для двух этих ожерелий.

- Белое бриллиантовое колье очень подойдет.”

Ожерелье, которое практически пылилось с тех пор, как его получили, было надето ей на шею. Ожерелье с сотнями бриллиантов-бусин на белой шее Люсии. Он украшал ее шею, которая выглядела опустошенной из-за глубокого выреза на груди, и так хорошо подходил к платью, что казалось, что он изначально был одним целым с платьем.

- Я думала, это ожерелье очень тяжелое.

Когда она впервые получила его в подарок и надела на шею, она чувствовала, что задыхается от веса. Но сегодня, надев ожерелье, оно оказалось неожиданно легким. Скорее, его умеренная тяжесть давала ей ощущение стабильности.

Люсия прибыла на мероприятие чуть позже начала бала. Дворянки столпились вокруг Люсии в одно мгновение.

- Боже мой! Герцогиня. Ты и сегодня прекрасна.”

Дамы не могли оторвать глаз от сверкающего бриллиантового ожерелья на шее Люсии. Разрыв был настолько велик, что они не завидовали ей, а восхищались. Аристократки, которые были свидетелями любви герцогской четы вчера, не сомневались, что дорогое бриллиантовое ожерелье содержало любовь герцога.

- Герцогиня Тэран?”

Это был немного высокий и резкий голос. Громко болтающие женщины мгновенно закрыли рот. Люди разделились, как вода, и одна женщина прошла через раздел.

Великолепная, красивая блондинка с надменным выражением лица и гордостью за свою позицию. Глаза Люсии слегка задрожали.

“Я наконец-то познакомлюсь с вами. Ты вчера рано ушла.”

Кэтрин, сестра короля. Настоящая принцесса и единственный получатель надлежащего драгоценного и благородного обращения среди переполненных принцесс. Король искренне любил свою младшую сестру. Не продав ее в стратегическом браке, он выдал ее замуж за очень богатого графа, который не был испорчен в сложной политической битве. Это была мера, принятая после понимания природы его экстравагантной, сложной и беспечной сестры.

Люсии посчастливилось быть нанятой, без всякого опыта работы, в качестве горничной в большой дворянской семье, такой как дом графа Элвина. Когда она стала горничной и поздоровалась с мадам, воспоминания нахлынули на нее с новой силой. Когда Люсия была графиней Матен, принцесса Кэтрин вышла замуж за графа Элвина. Госпожа, которой Люсия должна была служить, была принцесса Кэтрин, ставшая графиней.

Принцесса Кэтрин была незабываемым человеком. Люсия всегда с завистью смотрела на Кэтрин, которую любил ее брат, и высоко поднимала голову в обществе. Она не была пессимистична по поводу того, почему их обстоятельства были разными, хотя они обе были принцессами. У Люсии не было времени, чтобы повысить свою самооценку как принцессы. Она не признавала себя принцессой. Люсия не завидовала жизни Кэтрин как роскошной принцессы, скорее, она завидовала тому факту, что у Кэтрин была семья, на которую она могла положиться.

Кэтрин, естественно, не узнала Люсию. Даже если и так, она могла притвориться невежественной. Графиня Матен, Вивиан, была беглым членом семьи мятежных преступников. Хотя ее не преследовали, потому что не было никаких следов, она не могла открыться.

Кэтрин была довольно придирчивым хозяином, но не слишком разборчивым. По-своему личные и общественные дела были четко разделены. Хорошо знакомая с привычками дворянок благодаря своему опыту, Люсия работала молча и старательно с тактом. Благодаря этому она завоевала доверие Кэтрин и была назначена ответственной за обслуживание ее во всем и следование за ней на многочисленные вечеринки. Люсия получила ревность других горничных, но она была в состоянии стабильно работать с высокой оплатой.

Кэтрин в то время была королевой светского общества. Не было никого, кто осмелился бы бросить вызов Кэтрин, которая была поддержана богатством ее мужа и сильной властью ее семьи. За исключением одного человека: герцогини Тэран. Поэтому Кэтрин была настроена враждебно по отношению к герцогине Тэран. Кэтрин была источником тайны брака герцогской пары Тэран.

- Приветствую принцессу. Меня зовут Вивиан.”

Люсия склонила голову в знак приветствия. Дворянки, втайне ожидавшие драки между двумя принцессами, были разочарованы. Они не думали, что герцогиня Тэран легко уйдет первой.

Кэтрин посмотрела на Люсию странным взглядом и закрыла веер.

- Не нужно быть таким формальным. В любом случае, герцогиня тоже принцесса. Спору нет, лучше быть "герцогиней", чем "принцессой".”

В ее холодном голосе не было враждебности. Кэтрин с первого взгляда поняла, что герцогиня не представляет угрозы для ее положения в обществе. Хотя Кэтрин могла отказаться от герцога Тэрана, она не могла отказаться от своего места королевы круга общения.

“Мы даже не знаем друг о друге. Но все же мы сестры. Честно говоря, я до сих пор никого не знаю.” (Кэтрин)

- Вообще - то я тоже не знаю никого, кроме Его Величества и вас, Принцесса.” (Люсия)

- Тебе не нужно знать никого, кроме нас.”

Люсия слегка улыбнулась.

Кэтрин не была такой уж холодной, в отличие от ее голоса. Во сне Люсия скопила достаточно денег, чтобы купить небольшой дом и бросить работу горничной. Когда она сказала старшей горничной, что уходит, Кэтрин позже позвала Люсию, простую служанку, для того чтобы дать ей шанс подумать еще раз. Когда Люсия подтвердила свое намерение уйти, то в ночь перед отъездом Кэтрин попросила Люсию выпить с ней. Тогда Люсия была очень удивлена.

Она села на диван напротив мадам и лично получила от нее бокал вина. Кэтрин уже выпила несколько стаканов до прихода Люсии, так что она была немного пьяна. "Что ты будешь делать, когда уйдешь, есть ли у тебя семья, выйдешь ли ты замуж", - бормотала Кэтрин, расспрашивая о том о сем. Потом она сказала:

[Когда я ходила на вечеринки, я всегда смотрела на одного ребенка. Я не знаю, когда это началось, но ребенок, который продолжал приходить на вечеринки, выделялся для меня.] (* не буквальный ребенок, кто-то моложе)

Люсия молча слушала бессвязную речь Кэтрин.

[Я никогда не разговаривал с этим ребенком. Но каждый раз, когда я видела этого ребенка, я чувствовала себя странно. У нее было тяжелое деревянное выражение лица, которое не соответствовало веселой атмосфере вечеринки, и это раздражало меня. Мне казалось, что этот ребенок мне не нравится.]

Кэтрин наклонила бокал, и ворчание ее стало еще громче.

[Затем, я перестала видеть этого ребенка. Тогда я узнала, что этот ребенок оказался моей сестрой. Я слышала, она была занята очисткой Его Величества от политических врагов. Когда я услышала, что она пропала без вести, ее жизнь и смерть были неизвестны...как бы это сказать?]

Кэтрин замолчала и издала вздох, похожий на смех. Люсия равнодушно слушала Кэтрин, но постепенно ее глаза начали дрожать.

[Я не знаю. Я также не уверена, были ли это мои чувства. - Я должна была поговорить с ней. У меня была такая мысль. Она не намного моложе меня, но в моей памяти она не изменилась с того момента, как я видела ее в последний раз, поэтому я называю ее "ребенком". Если бы она была жива, то была бы намного старше. Я слышала, ее нашли мертвой после того, как она пропала.]

Слушая Кэтрин, Люсия поняла, почему никто за ней не гонится. Она не знала, как это случилось, но Графиня Вивиан считалась мертвой.

- "Кстати, о тебе. Ты очень похожа на этого ребенка. Поэтому я продолжаю думать о ней.]

Кэтрин пьяно закрыла глаза, чтобы не видеть Люсию, которая дрожала так, словно вот-вот заплачет.

(У нее были очень красивые рыжевато-каштановые волосы....всякий раз, когда я вижу твои черные волосы, я думаю....]

Кэтрин не закончила фразу и уснула на диване. Люсия позвала другую горничную, и они вместе отнесли мадам в постель. Она привела себя в порядок после выпивки, и уже почти рассвело, когда Люсия вернулась в спальню в свой последний день.

Люсия плакала до рассвета. Впервые с тех пор, как умерла мать, она так много плакала. Она понимала, почему ее можно нанять без всяких рекомендаций или опыта работы в качестве горничной в доме графа Элвина. Вероятно, из-за вмешательства Кэтрин.

Люсия всегда думала, что она была заброшенным существом,которая никому не нужна. Но был кто-то, кто помнил ее и переживал за нее. Это ее очень утешало.


Читать далее

Пролог 20.10.21
Глава 1: Восемнадцать 20.10.21
Глава 2: Восемнадцать 20.10.21
Глава 3: Ну что, поженимся? 20.10.21
Глава 4: Ну что, поженимся? 20.10.21
Глава 5: Ну что, поженимся? 20.10.21
Глава 6: Ну что, поженимся? 20.10.21
Глава 7: Первая ночь 20.10.21
Глава 8: Первая ночь 20.10.21
Глава 9: Первая ночь 20.10.21
Глава 10: Северные земли 20.10.21
Глава 11: Северные земли 20.10.21
Глава 12: Северные земли 20.10.21
2
Глава 13: Герцогская чета 20.10.21
Глава 14: Герцогская чета 20.10.21
Глава 15 28.08.24
Глава 16 28.08.24
Глава 17 28.08.24
Глава 18 28.08.24
Глава 19 28.08.24
Глава 20 28.08.24
Глава 21 28.08.24
Глава 22 28.08.24
Глава 23 28.08.24
Глава 24 28.08.24
Глава 25 28.08.24
Глава 26 28.08.24
Глава 27 28.08.24
Глава 28 28.08.24
3 - 29 11.02.25
3 - 30 11.02.25
3 - 31 11.02.25
3 - 32 11.02.25
3 - 33 11.02.25
3 - 34 11.02.25
3 - 35 11.02.25
3 - 36 11.02.25
3 - 37 11.02.25
3 - 38 11.02.25
3 - 39 11.02.25
3 - 40 11.02.25
3 - 41 11.02.25
3 - 42 11.02.25
3 - 43 11.02.25
3 - 44 11.02.25
3 - 45 11.02.25
4 - 46 11.02.25
4 - 47 11.02.25
4 - 48 11.02.25
4 - 49 11.02.25
4 - 50 11.02.25
4 - 51 11.02.25
4 - 52 11.02.25
4 - 53 11.02.25
4 - 54 11.02.25
4 - 55 11.02.25
4 - 56 11.02.25
4 - 57 11.02.25
4 - 58 11.02.25
4 - 59 11.02.25
4 - 60 11.02.25
4 - 61 11.02.25
4 - 62 11.02.25
4 - 63 11.02.25
4 - 64 11.02.25
4 - 66 11.02.25
5 - 65 11.02.25
5 - 67 11.02.25
5 - 68 11.02.25
5 - 69 11.02.25
5 - 70 11.02.25
5 - 71 11.02.25
5 - 72 11.02.25
5 - 73 11.02.25
5 - 74 11.02.25
5 - 75 11.02.25
5 - 76 11.02.25
5 - 77 11.02.25
5 - 78 11.02.25
5 - 79 11.02.25
5 - 80 11.02.25
5 - 81 11.02.25
5 - 82 11.02.25
5 - 83 11.02.25
6 - 84 11.02.25
6 - 85 11.02.25
6 - 86 11.02.25
6 - 87 11.02.25
6 - 88 11.02.25
6 - 89 11.02.25
6 - 90 11.02.25
6 - 91 11.02.25
6 - 92 11.02.25
6 - 93 11.02.25
6 - 94 11.02.25
6 - 95 11.02.25
6 - 96 11.02.25
6 - 97 11.02.25
6 - 98 11.02.25
6 - 99 11.02.25
6 - 100 11.02.25
6 - 101 11.02.25
6 - 102 11.02.25
6 - 103 11.02.25
6 - 104 11.02.25
7 - 105 11.02.25
7 - 106 11.02.25
7 - 107 11.02.25
7 - 108 11.02.25
7 - 109 11.02.25
7 - 110 11.02.25
7 - 111 11.02.25
7 - 112 11.02.25
7 - 113 11.02.25
7 - 114 11.02.25
7 - 115 11.02.25
7 - 116 11.02.25
7 - 117 11.02.25
7 - 118 11.02.25
7 - 119 11.02.25
7 - 120 11.02.25
7 - 121.1 11.02.25
7 - 121.2 Конец 11.02.25
8 - 1 Дэмиан 11.02.25
8 - 2 Дэмиан 11.02.25
8 - 3 Дэмиан 11.02.25
8 - 4 Дэмиан 11.02.25
8 - 5 Дэмиан 11.02.25
8 - 6 Дэмиан 11.02.25
8 - 7 Дэмиан 11.02.25
8 - 8 Дэмиан 11.02.25
8 - 9 Дэмиан 11.02.25
8 - 10 Дэмиан 11.02.25
8 - 11 11.02.25
8 - 12 Дэмиан 11.02.25
8 - 13 В другом будущем-Хьюго 2.1 11.02.25
8 - 14 В другом будущем-Хьюго 2.2 11.02.25
8 - 15 Долго и Счастливо 3.1 11.02.25
8 - 16 Долго и Счастливо 3.2 11.02.25
8 - 17 Долго и Счастливо 3.3 11.02.25
8 - 18 Долго и Счастливо 3.4 11.02.25
8 - 19 Долго и Счастливо 3.5 11.02.25
8 - 20 Долго и Счастливо 3.6 11.02.25
8 - 21 Долго и Счастливо 3.7 11.02.25
8 - 22 Долго и Счастливо 3.8 11.02.25
8 - 23 Долго и Счастливо 3.9 11.02.25
8 - 24 Долго и Счастливо 3.10 11.02.25
8 - 25 Долго и Счастливо 3.11 11.02.25
8 - 26 Долго И Счастливо 3.12 11.02.25
8 - 27 История Люсии 4.1: Повседневная жизнь герцогской четы 11.02.25
8 - 28 История Люсии 4.2: Повседневная жизнь герцогской четы 11.02.25
8 - 29 История Люсии 4.3: Повседневная жизнь герцогской четы 11.02.25
8 - 30 История Люсии 4.4: Повседневная жизнь герцогской четы 11.02.25
8 - 31 История Люсии 4.5: Повседневная жизнь герцогской четы 11.02.25
8 - 32 История Люсии 4.6: Повседневная жизнь герцогской четы 11.02.25
8 - 33 5.1: Где встречаются сон и реальность 11.02.25
8 - 34 5.2: Где встречаются сон и реальность 11.02.25
8 - 35 5.3: Где встречаются сон и реальность 11.02.25
8 - 36 5.4: Где встречаются сон и реальность 11.02.25
8 - 37 5.5: Где встречаются сон и реальность 11.02.25
8 - 38 6.1: В Другом Будущем – Дэмиан 11.02.25
8 - 39 6.2: В Другом Будущем – Дэмиан 11.02.25
8 - 40 7.1: Начало всех историй 11.02.25
8 - 41 7.2: Начало всех историй 11.02.25
8 - 42 7.3: Начало всех историй 11.02.25
8 - 43 7.4: Начало всех историй 11.02.25
8 - 44 7.5: Начало всех историй 11.02.25
8 - 45 7.6: Начало всех историй (КОНЕЦ) 11.02.25

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть