Глава 51

Онлайн чтение книги Небылица Мачехи A Stepmother's Fairy Tale
Глава 51

— Если мадам сдержит своё обещание... эм, каковы же его предпочтения?

— Разве принцесса сама не должна это выяснить?

— Но у вас ведь такие близкие отношения с вашими воспитанниками, необычайно близкие. Не могли бы вы дать совет будущей невесте?

Похоже, в голове у этой барышни свадьба уже давно сыграна.

Чёрт возьми, откуда мне знать о пристрастиях Джереми в женщинах? В прошлом, когда я устроила ему брак, он даже не удосужился прислать цветка, пока я не прочитала ему лекцию — совершенно лишенный романтики тип.

Уф, с Элиасом проблема в том, что он слишком уж преуспел в этом деле, а с Джереми — в том, что ему совершенно неинтересно.

Поэтому я снова горько улыбнулась и ответила как можно мягче:

— Вкусы моего сына в любви вне моей компетенции.

* * *

— Ждите, прекрасные леди! Сегодня ночью я растоплю ваши сердца!

Казалось бы, уже пора привыкнуть, но невольно вздыхаешь.

Пока мой второй сын, который встал ни свет ни заря и уже вовсю щеголял в сверкающем наряде, да ещё и с декоративным луком на плече, устроил это шоу, я собиралась не торопясь.

Не понимаю, почему у меня такое серьёзное настроение, будто я командую перед битвой, а не собираюсь на банкет.

Полупьяная и слегка одурманенная, я наконец закончила наряжаться в роскошное розовое платье, приготовленное для сегодняшнего вечера, как вдруг за мной пришёл Джереми.

— Зеркальце, зеркальце на стене, кто прекрасней всех в стране? Что, так долго этим занимаешься?

— Да, именно. Как раз этим и занимаюсь.

— И что ответило зеркало?

— Что, чтобы стать первой красавицей Империи, мне надо избавиться от нашей дочери.

— Видимо, у зеркала проблемы со зрением.

Хотя я старалась выглядеть как можно прекраснее, мой старший сын, родившийся с исключительными генами, сегодня выглядел особенно великолепно. Возможно, дело было в его новом мундире с золотыми и алыми акцентами.

Придётся заранее оплакать сердца юных девиц на балу. И юношей, которым грозит похищение Элиасом.

— У тебя невесёлый вид. Опять о чём-то беспокоишься?

— Нет. Просто думаю, как Элиас до такого докатился.

— Не парься. Лучше уж это, чем какие-нибудь другие глупости.

Это... как-то сильно режет по сердцу. Да, лучше уж пусть он останется самым известным ловеласом имперской столицы. Вдруг...

— Сури, ты что-то мне не договариваешь?

Вот чёрт, хотя в целом он туповат, но иногда проявляет убийственную проницательность.

Я поспешно покачала головой и постаралась перевести разговор как-нибудь.

— Нет, не в этом дело. Джереми, а у тебя как? Есть кто-то особенный?

Тут Джереми скрестил руки, слегка склонил свою золотоволосую голову, а затем внезапно нахмурился.

— Ну не знаю. Пока что мечи меня привлекают больше, чем дамы. С чего вдруг такой вопрос?

— Да так, просто... Если у тебя есть кто-то, к кому ты неравнодушен, возможно, стоит заранее обручиться...

— Кто сказал, что ты не позаботилась о брачных союзах для своих приёмных детей?

Не то чтобы напрямую, но такие слухи наверняка ходили.

В прошлом, когда я устраивала браки, говорили, что это я виновата в том, что он откладывает свадьбу.

— Дело не в этом... Я просто хочу, чтобы ты женился на той, которую выберешь сам. Ведь на тебя сыплются предложения со всех сторон.

— А если я никогда не женюсь?

— Ты ведь следующий глава семьи.

— Тогда я просто отдам это место Элиасу.

Как же спокойно он произносит такие ужасные вещи. Лучше бы уж отдал своему близнецу!

Пока я качала головой и улыбалась, Джереми тоже хихикнул, его тёмно-зелёные глаза озорно блеснули.

— Сури, не обращай внимания на то, что говорят другие.

Мои пальцы, теребившие изумрудные серьги, подобранные под цвет ожерелья с перидотом, внезапно замерли.

Ведь эти слова когда-то я сама говорила детям.

— Не волнуйся... Я просто боюсь, что стрелы полетят в вас.

— Кто стреляет? Просто скажи.

Джереми, отодвинувшись от двери, подошёл ко мне и, взяв мою руку своей большой ладонью, игриво спросил.

Тепло его руки, сжимавшей мою, каким-то образом успокоило меня, и я ответила так же игриво:

— А если скажу?

— То, что я умею лучше всего, — разорвать их... кхм, уничтожить.

— Если действовать таким образом, ты моментально станешь врагом для всех.

— Пусть так и будет. Уничтожим всех, пока не останемся только мы вдвоём. Тогда настанет истинная эпоха львов, и мы будем править миром. Итак, больше никогда не говорим о браке. Кажется, меня обманули. Это недопустимо, матушка Сури, абсолютно недопустимо.

* * *

Поскольку Империя проводила фестиваль основания раз в четыре года, на банкет прибыли и представители стран-партнёров, возглавляющие роскошные дипломатические миссии.

Принц Али Паша из Сафавидского царства, а также принцы и принцессы Тюдорского королевства, демонстрируя экзотическую красоту, привлекали внимание имперских граждан.

И всё же, тот, кто сразу же завладел всем этим вниманием, стоило ему появиться, — безусловно, была наша семья.

Близнецы в золотых платьях и костюмах, Элиас в новом чёрном костюме с декоративным луком, а также Джереми, лев Нойванштайна, восходящая звезда последних времён. Ух, как же я горда!

Посмотрите на эти взгляды, полные восхищения и зависти, которые сыпались на наших львят со стороны людей всех возрастов, как только мы достигли входа в банкетный зал.

Конечно, если бы они знали, кем они являются на самом деле, скрываясь за этой прекрасной внешностью, все бы пришли в ужас, но какая разница?

Йохан, видишь ли? Дети, которых ты оставил, выросли вот так.

— Ух ты, сколько цветов вокруг.

— Младший брат, пожалуйста, перестань вести себя так вульгарно.

— Да почему? Что тут вульгарного? Почему ты всегда так со мной?

Было бы ещё лучше, если бы и умственное развитие тоже ускорилось. Эх, что же делать с этим распущенным вторым сыном?

— О, явился рано, щенок?

— Это ты медлишь. Леди Нойванштайн?

С бокалом вина в руке молодой волк Нюрнберга, подошедший к нам, вежливо поприветствовал меня, в то время как взгляды людей, казалось, были прикованы к нам, словно прибиты гвоздями.

Сегодня Нора была в униформе с синими и чёрными акцентами, что резко контрастировало с нарядом её лучшей подруги, и источала такую дикую энергию, что, казалось, плохо влияла на сердца собравшихся вокруг дам.

Говорят, подобное притягивает подобное? Чем больше эти два хороших соперника держатся вместе, тем сильнее будут трепетать сердца дам, сгорая дотла. Впрочем, для глаз это приятно.

В отличие от меня, наслаждавшейся моментом, наш Элиас, казалось, был совсем не рад.

— Ты почему всегда появляешься там, где я?

— Может быть, это ты появляешься там, где я. На всякий случай, сразу скажу: меня не интересуют мужчины.

— Что ты такое говоришь, чёрный ты ублюдок?! Ах, брат, почему ты вообще водишься с этим ничтожеством?!

— Мне не нужен твой совет по поводу того, с кем дружить, глупый младший брат. Кстати, где твои родители?

— Нельзя так бесцеремонно спрашивать о чужих родителях.

— Аха. Прости.

— Ах, я ненавижу его!

— И что с того?

Не знаю, о чём они там говорили, но пока шёл этот вроде бы дружелюбный разговор, принцесса Хайнрих, окружённая группой дам и надменно обмахивавшаяся веером, с радостной улыбкой направилась ко мне.

Её роскошные, распущенные кудрявые платиновые волосы блестели, а слегка покрасневшее лицо казалось свежим и юным, как только что распустившийся тюльпан.

— Леди Нойванштайн.

— Принцесса Хайнрих. Ваше платье великолепно.

— Спасибо. И ваш наряд тоже не уступает...

Когда она изящно продолжала говорить, вдруг, словно её кто-то толкнул, она начала клониться в сторону.

Точнее говоря, она споткнулась, как будто наступила на подол платья, и полетела прямо в центр, где Джереми, Нора и Элиас враждовали, как добрые друзья!

— О боже!..

— Аааа!

Бац!

Шлёп!

Наступила короткая тишина. Пока я застыла с полувытянутой рукой и открытым ртом, трое мужчин, с невероятной скоростью отступившие назад, теперь моргали и странно смотрели на меня.

Одновременно с этим близнецы, стоявшие рядом со мной и наблюдавшие за происходящим, начали издавать поистине злобный смех.

— Пухахахаха!

— Ахахаха! Братья, ну почему вы не приняли её! Пухаха!

Естественно, вслед за этим блистательным хохотом, который не обращал никакого внимания на принцессу, обнимавшую роскошный золотой пол, начали раздаваться и другие смешки.

Поэтому я, с выражением неспособности сдержать нахлынувшее сочувствие, посмотрела на бывшую будущую невестку, лежавшую на полу.

Всё-таки, какие же они бессердечные. Двое из них — рыцари, а один — величайший ловелас, но почему у них совершенно нет сочувствия в этом плане?

— Принцесса, вы в порядке? Вы не ушиблись?

К счастью, самая красивая девушка столицы, казалось, не получила серьёзных травм. Однако её лицо было полностью красным, и она быстро встала и исчезла, что выглядело крайне жалко.

— А, это так смешно... Пукккккк!

Пока близнецы всё ещё держались за животы и хихикали, я положила руки на бёдра и уставилась на тех троих, у кого не было ни капли сочувствия. Тут же все трое удивлённо открыли глаза с поистине невинным выражением. Что, неужели?

— И что бы случилось, если бы вы её приняли?

— Почему я должен? Это же должен делать старший брат, который вроде как рыцарь.

— Что ты такое говоришь. Неприлично прикасаться к даме, это противоречит рыцарскому кодексу. Не так ли, друг мой?

— Да, истинный рыцарь должен беречь силы. Ведь не раз бывало, что мы вмешивались, и всё заканчивалось плохо...

Какие же это логичные и веские оправдания. Не могу возразить.


Читать далее

Глава 51

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть